下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、Strategic Co-operation Agreement戰(zhàn)略合作框架協(xié)議This Strategic Co-operational Agreement (the“Agreement ”) is made and effective the January 1st, 2012本戰(zhàn)略合作框架協(xié)議(以下簡稱“協(xié)議”)于XXX 年 X月 X日 簽訂并生效BETWEEN:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(the“ Party A ” ), a corporation organizedandexisting under the laws of the PEOPLES REPUBL
2、IC OF CHINA, with its headoffice located at:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXAND:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (the “ Party B ” ), a corporation organized and existing under the laws of the REPUBLIC OF XXXX, with its head office locatedat:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX簽訂協(xié)
3、議的一方XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(以下簡稱“ 甲方 ”),一家依據(jù)中華人民共和國法律組建并續(xù)存的公司,其營業(yè)地址位于:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX另一方:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(以下簡稱“乙方 ”),一家依據(jù)XXXX共和國法律組建并續(xù)存的公司,其營業(yè)地址位于:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXIn consideration of the terms and covenants of this agreement, and other valuable considerat
4、ion, the parties agree as follows:鑒于本協(xié)議所含之相互約定和承諾,訂約雙方協(xié)議如下:1. RECUTALSa. Both parties desire to join together for the pursuit of common business goals.b. Both parties have considered various forms of joint business enterprises for their business.1 / 5c. Both parties desire to enter into a co-operati
5、on agreement as the most advantageous business form for their mutual purpose.一 事實陳述a. 合作雙方欲聯(lián)合起來追求共同所需的商業(yè)目標。b. 合作雙方已經(jīng)就其經(jīng)營業(yè)務(wù)考慮了各種形式的合作方式。c. 合作雙方欲就其互利目標達成一項合伙協(xié)議作為其最佳商業(yè)形式。2. RESPONSIBILITIES & RELIABILITIES Party A- According to the information of XXXX business access standards, investment environme
6、nt and tax policy which provided by Party B, Party A shall recommend the high-quality companies from China to conduct business through Party B in XXXX.- Provide the full documentations of Chinese companies to conduct business in XXXX.- Ensure the authenticity and legality of all the documentation pr
7、ovided by the Chinese companies.- As authorized by Party B, Party A is responsible to the signing and interpretation of various documents for mutual business.- Assist Party B to conduct the business promotions and publicities in China.Party B- Party B shall provide all the financial support on their
8、 business in China; it includes business initiation, management and promotion.- As Party A shall refer the Chinese Companies to Party B. Party B shall provide these companies the consultant services regarding legal, audition, taxation, financial, risk management, accounting and other related areas.-
9、 In order to establish the intensiveness business co-operation. Party B shall provide all the business related documents, information, legal acts and governmental information in XXXX for the reference of Party A.- Party B shall provide a systematic training course on XXXX businesses SOP (Standard Op
10、eration Procedure), XXXX law & Tax regulations and IIM Billing system for Party A employees.二 責任與義務(wù)甲方- 甲方根據(jù)乙方所提供的 XXX業(yè)務(wù)進入標準、投資環(huán)境以及稅收政策,為乙方推薦中國國內(nèi)優(yōu)質(zhì)企業(yè)到乙方公司開展業(yè)務(wù)。- 提供中國公司在 XXXX進行業(yè)務(wù)所需的所有文件。- 確保中國公司文件的真實性、合法性。- 負責乙方在中國業(yè)務(wù)各種文件的簽署、解釋工作。- 協(xié)助乙方在中國展開相關(guān)業(yè)務(wù)的推廣及宣傳。乙方2 / 5- 乙方將提供其相關(guān)項目的所有開展、管理及推廣業(yè)務(wù)的資金。- 甲方所推薦到 XX
11、XX地區(qū)的企業(yè),乙方須為其提供后續(xù)的經(jīng)營、管理、法律法規(guī)咨詢、會計及其他相關(guān)的顧問服務(wù)工作。- 乙方根據(jù)甲方在中國開展業(yè)務(wù)的需要,提供一系列必要的宣傳類資料,包含當?shù)氐亩愂照?、投資環(huán)境分析、乙方公司的官方宣傳材料等。-乙方須向甲方特定人士進行XXXX當?shù)貥I(yè)務(wù)的標準操作步驟、政府法律/ 稅則規(guī)定及IIM 收費系統(tǒng)的培訓課程。3. COMMUNICATION STRUCTUREFor a better future business development, Party A and Party B shall establish a regular meeting schedule for th
12、e business assessment, business flow and information exchange.三 業(yè)務(wù)溝通交流機制為了將來更佳的業(yè)務(wù)拓展,甲、乙雙方須定時展開會議,進行業(yè)務(wù)發(fā)展的評估、流程及信息交流。4. CONVENANT AGAINST REVEALING TRADE SECRETSNo party shall, during the continuance of the co-operation relationship or for 5 years after its termination by any means, divulge to any per
13、son not a member of both firms any trade secret or special informationemployed in or conductive to the co-operation business and which may come to the both party s knowledge in the course of the co-operation relationship, without the consent in writing of the other party,or of the other partysheirs,
14、 administrators, or assigns.四 保守商業(yè)秘密的承諾在甲、乙雙方展開合作業(yè)務(wù)的存續(xù)期間或無論以何種方式終止合作業(yè)務(wù)后5 年內(nèi),如果沒有其他合伙人或其繼承人、管理者或受讓人的書面同意,任何合伙人不得向非公司成員泄漏任何商業(yè)秘密或有官合作業(yè)務(wù)采用或有助于合作業(yè)務(wù)的信息,在合作業(yè)務(wù)的運營過程中,該信息可能會成為合作雙方的專有知識。5. DURATION OF AGREEMENTThe term of this agreement shall be for 1 year, commencing on DATE, and terminating on DATE, unless
15、sooner terminated by mutual consent of the parties or by operation of the provisions of this agreement.五 協(xié)議期限本協(xié)議期限為 1 年,從 2011 年 x 月 x 日 開始到 2012 年 x 月 x 日 結(jié)束,除非甲、乙雙方同意或本協(xié)議條款規(guī)定可終止該協(xié)議。3 / 56.GOVERNING LAWThe enforcement and interpretation of this agreement shall be governed by the laws of THE PEOPLES
16、REPUBLIC OF CHINA.六 法律適用本協(xié)議的實施和解釋適用于中華人民共和國法律。7. RESOLUTION OF DISPUTESAny dispute arising out if or in connection with this Agreement, shall be governed and construed by the laws of the PEOPLE 七 爭議的解決方案及管轄所有因履行本協(xié)議引起的,與之相關(guān)的或不能夠通過協(xié)商解決的爭議及糾紛,任何一方均可將爭議提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,并且依照中華人民共和國規(guī)定,在北京通過仲裁的方式進行解決。8. PRE
17、VAIL OF LANGUAGE VERSIONAny contradiction between Chinese and English version, Chinese version shall prevail.八 中文及英文版本間的效力所有因中、英文版本引起的矛盾及爭議,以中文版本為準。9. OTHER PROVISIONBoth parties will be based on actual needs of the business co-operation to sign the specific business contracts and execute accordingly. If there are inconsistencies between the contract and this agreement, the contract shal
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)賠償合同(版權(quán)保護)3篇
- 二零二五年度棉被產(chǎn)品線上線下融合營銷合作合同4篇
- 二零二五年度林業(yè)科技推廣承包樹木合同3篇
- 二零二五版農(nóng)業(yè)機械租賃與智能化農(nóng)業(yè)管理服務(wù)合同4篇
- 2025年度成都房地產(chǎn)估價服務(wù)合同模板2篇
- 2025年度店面出租合同租賃期限與續(xù)約規(guī)定
- 2025年度美容院綠色環(huán)保材料采購合同10篇
- 二手房交易分期付款專項合同(2024版)一
- 2025年度綠色環(huán)保建材采購與施工合同范本4篇
- 2025版制造業(yè)內(nèi)部生產(chǎn)線承包合同標準版4篇
- 012主要研究者(PI)職責藥物臨床試驗機構(gòu)GCP SOP
- 2024年個人車位租賃合同經(jīng)典版(二篇)
- 中鐵十四局合同范本
- 農(nóng)耕研學活動方案種小麥
- 2024年佛山市勞動合同條例
- 污水管網(wǎng)規(guī)劃建設(shè)方案
- 城鎮(zhèn)智慧排水系統(tǒng)技術(shù)標準
- 采購管理制度及流程采購管理制度及流程
- 五年級美術(shù)下冊第9課《寫意蔬果》-優(yōu)秀課件4人教版
- 節(jié)能降耗課件
- 尼爾森數(shù)據(jù)市場分析報告
評論
0/150
提交評論