股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同術(shù)語中英對照_第1頁
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同術(shù)語中英對照_第2頁
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同術(shù)語中英對照_第3頁
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同術(shù)語中英對照_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同術(shù)語中英對照ENGLISH中文SINO-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURE CONTRACT中外合資經(jīng)營合同relating to關(guān)于DEFINITIONS AND INTERPRETA TION定義與解釋CONDITIONALITY條件限制ESTABLISHMENT OF THE COMPANY公司的設(shè)立PURPOSE AND BUSINESS OF THE COMPANY公司的宗旨和業(yè)務(wù)TOTAL INVESTMENT投資總額REGISTERED CAPITAL注冊資本RESERVED MA TTERS保留事項DEADLOCK RESOLUTION僵局的解

2、決BOARD OF DIRECTORS董事會PROCEEDINGS OF THE BOARD董事會的程序MANAGEMENT管理SUPERVISORS監(jiān)事LABOUR MANAGEMENT勞動管理ACCESS TO INFORMATION AND ACCOUNTS獲得資料和賬目BUSINESS PLANS經(jīng)營計劃SALES OF PRODUCTS產(chǎn)品銷售PURCHASE OF RAW MATERIALS原料采購TAX, FINANCIALS AND ACCOUNTING稅務(wù)、財務(wù)和會計DIVIDEND POLICY紅利政策INSURANCE保險OPERATION OF BANK ACCOUNT

3、S銀行賬戶的操作RESTRICTIONS ON DEALING WITH EQUITY INTEREST對股權(quán)交易的限制PERMITTED TRANSFERS允許的轉(zhuǎn)讓TRANSFER OF EQUITY INTEREST ON DEFAULT違約轉(zhuǎn)讓股權(quán)POST-LISTING CHANGE OF CONTROL上市后控制權(quán)變更COMPLETION OF EQUITY INTEREST TRANSFERS完成股權(quán)轉(zhuǎn)讓CONSENT TO TRANSFER FOR THE PURPOSES OF THE ARTICLES OF同意為章程目的進行的轉(zhuǎn)讓ASSOCIATIONEFFECT OF D

4、EED OF ADHERENCE守約契據(jù)的效力SHAREHOLDER UNDERTAKINGS股東承諾UNDERTAKINGS BY THE COMPANY公司的承諾PROTECTIVE COVENANTS保障約定CONFIDENTIALITY保密ANNOUNCEMENTS公告TERMINATION終止WINDING-UP清算LANGUAGE語言ASSIGNMENT轉(zhuǎn)讓ENTIRE AGREEMENT完整協(xié)議NOTICES通知REMEDIES AND WAIVERS救濟和棄權(quán)NO PARTNERSHIP不合伙COSTS AND EXPENSES費用和花費COUNTERPARTS文本CHOICE

5、 OF GOVERNING LAW適用法律選擇ARBITRATION AGREEMENT schedule Articles of Association Services Agreement Trade Mark Licence Agreement Know-How Licence Agreement Personal UndertakingsShareholder Loan Contract Code of Business Conduct Parent Company Guarantee Foreign Shareholder Opinion First Shareholder Seco

6、nd Shareholder WHEREAS high pressure diesel common rails On the basis of the principles of equality and mutual benefit after friendly negotiations implementing rules仲裁約定 附件 公司章程 服務(wù)協(xié)議 商標許可協(xié)議 專利知識許可協(xié)議 個人承諾 股東貸款合同 商業(yè)行為規(guī)范 母公司保證 外國股東意見 第一股東 第二股東 鑒于 高壓柴油共軌系統(tǒng) 根據(jù)平等互利的原則 經(jīng)友好協(xié)商 實施細則 以及其他相關(guān)的中國法律法規(guī) 已同意簽訂本合同以 茲協(xié)

7、議如下 本合同中 會計期 收購方公司 第 控制權(quán)變化 關(guān)聯(lián)企業(yè) 法人團體 已發(fā)行股權(quán) 股本 投票權(quán) 約定形式 附屬協(xié)議 章程 所列 經(jīng)修訂或替代 根據(jù) 關(guān)聯(lián)人 官員、雇員、代理人 其集團的任何成員 任何分包商 為 或代 提供服務(wù) 公司不時的董事會 業(yè)務(wù) 如變更所指 營業(yè)日 星期六或星期天之外的 僅進行歐元交易與結(jié)算的除外 銀行開張營業(yè) 董事長 具有 的含義other relevant laws and regulations of the PRC have agreed to enter into this contract for the purpose of IT IS AGREED as

8、 follows In this contract: Accounting Period Acquiring Company clause Change of Control Affiliate body corporate issued equity interest share capital voting rights Agreed Form Ancillary Agreements Articles of Association set out in are amended or replaced in accordance with Associated Person officer

9、s, employees, agents any member of its Group any subcontractor performs services for or on behalf of board of directors of the Company from time to time Business as so altered Business Day other than a Saturday or Sunday other than solely for trading and settlement in euro on which banks are open fo

10、r business Chairman has the meaning inbribery and corruption policyto the extent permitted by PRC laws applicable to the Companytotal equity interest of the relevant company and/or individually or collectivelyto ensure that the activities and business of the relevant company are conducted in accorda

11、nce with their wishesDeadlock MemorandaDeadlock NoticeDeadlock Option NoticeDefaulting ShareholderDefault NoticeDisposalin relation to an Equity Interest includes, without limitation sale, assignment or transfer creating or permitting to subsistany pledge, charge, mortgage, lien or other security in

12、terest or encumbrancecreating any trust or conferring any interest any agreement, arrangement or understanding the right to receive dividends renunciation or assignment subscribe or receiveEquity Interestany agreement to do any of the aboveis conditional on compliance with the terms of this contract

13、 by operation of law pursuant to PRC law including all rights and benefitsEvent of DefaultGeneral Manager vice-General Manager wholly-owned subsidiary at the relevant time including, without limitationGroup Transferee as amended from time to timeListing stock exchange Long Stop DateMOFCOMMinistry of

14、 Commerce of the PRC and/or any of its local branchesOriginal Examination and Approval AuthorityOriginal HolderPre-contractual StatementPrescribed Value the official currency of the PRCSAIC賄賂與腐敗政策 中國法律允許并適用于公司 有關(guān)公司股權(quán)總額 及 /或單獨地或共同地 有關(guān)公司的活動與業(yè)務(wù)按照他們的 意愿進行的能力僵局備忘錄 僵局通知 僵局選擇權(quán)通知 違約股東 違約通知 處置 就某股權(quán)而言,包括但不限于

15、出售、讓渡或轉(zhuǎn)讓 創(chuàng)設(shè)或允許其存在 質(zhì)押、抵押、留置或其他擔保權(quán)益或 者負擔 創(chuàng)設(shè)任何信托或授予任何權(quán)益 協(xié)議、安排或者諒解股息收取權(quán) 放棄或讓渡 認購或收取 股權(quán)進行任何上述行為的任何協(xié)議 以遵守本協(xié)議為條件以法律規(guī)定 根據(jù)中國法律規(guī)定 包括全部權(quán)利與利益 違約事件 總經(jīng)理 副總經(jīng)理 全資附屬公司 在相關(guān)時間點 包括但不限于 集團受讓人 經(jīng)不時修訂 上市 證券交易 最后期限日 商務(wù)部 中國的商務(wù)部及 /或其任何地方機構(gòu) 原審批機關(guān) 原持有人 前合同聲明 規(guī)定價值 中國的法定流通貨幣 國家工商總局 中國的國家工商行政管理總局及 /或 其地方機構(gòu)State Administration of I

16、ndustry and Commerce of the PRC and/or its local branchesShareholder LoanShareholder Loan ContractShareholdersthe benefit of this contract is extended to Specified Equity InterestSubscribed Equity InterestTarget CompanyUltimate Parent(if any)for the purposes of this definitionWorking HoursInterpreta

17、tion股東貸款 股東貸款合同 各股東 本合同項下利益延及 特定股權(quán) 認購的股權(quán) 目標公司 最終母公司(如有)在本定義中 工作小時數(shù) 解釋In construing this contract, unless otherwise specified:解釋本合同的過程中,除非另有規(guī)定:references to clauses and schedules gendershall be construed so as to include凡提及條款和附件性別均應(yīng)解釋為包括 任何個人、商號、公司、政府、州或any individual, firm, company, government, stat

18、e or agency of a state, local or municipalauthority or government body or any joint venture, association or partnership州機構(gòu)、地方 或市政機關(guān)或政府部門或任何合資 企業(yè)、聯(lián)營或合伙企業(yè) (無論是否具有獨立法律人格)re-enactedincluding within the phrase “ Business Day ” shall be deemed toequivalent amountChinese Standard Time indemnifying and keep

19、ing him harmless on an after tax basisall actions, claims and proceedings loss,damage, payments, costs or expenses amended, varied, novated or supplemented other than in breach of the provisions of this contract headings and titles are for convenience only重新頒布包括在詞語 “營業(yè)日 ”中的日 應(yīng)視為等值金額中國標準時間 進行賠償并使其免受損

20、害 在稅后基礎(chǔ)上 所有行動、索賠和程序 損失、損害、付款、成本或費用 修訂、變更、更新或補充 但違反本合同規(guī)定的除外 標題和題目僅為方便所設(shè) 行動、救濟、司法程序方法、法律文action, remedy, method of judicial proceeding,legal document, legal status, court, official or any legal concept or thing件、法律地位、法庭、官方或任何法律概念或事物general wordsshall have the same force and effect expressly set out in

21、 the body of this contract Provisions not affected by conditionality governmental, statutory or regulatory body satisfaction of Conditions shall use best endeavours ? Non-satisfaction of Conditionscomes to the noticein all respects automatically terminateFor the avoidance of doubtall rights and liab

22、ilities of the parties which have accrued before such termination shall continue to exist廣義詞語 具有同等效力 如同本合同正文中明確規(guī)定 不受條件影響的條款 其他政府、法律或監(jiān)管部門 滿足條件 應(yīng)竭盡全力 未滿足條件書面披露所有條件 自動終止 為避免產(chǎn)生疑問 雙方在終止之前已經(jīng)發(fā)生的所有權(quán)利和責任仍繼續(xù)存在合資雙方 本合同的雙方是 法定地址 授權(quán)代表 職務(wù) 國籍 公司名稱和地址 公司的英文名稱是 公司的中文名稱是 公司的法定地址是I棟I層 公司性質(zhì) 具有法人資格 有限責任 組織形式 有限責任公司 作為或不

23、作為 嚴重違反本合同的任何規(guī)定 故意行為不端 利潤和損失 根據(jù)比例 綜述 除外 加強經(jīng)濟合作 制造和裝配 按照特定客戶要求的規(guī)格 對公司注冊資本出資 事先一致批準 差額 質(zhì)押、押記、抵押、留置權(quán)或其它擔 保權(quán)益或權(quán)利負擔 驗資 會計事務(wù)所 經(jīng)同意并任命 驗資報告 出資證明Joint Venture PartiesThe parties to this contract are:Legal addressAuthorised representativeTitleNationalityName and address of the CompanyThe name of the Company in English shall beThe name of the Company in

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論