版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、2021/6/71 The Grammar-Translation Method 語法翻譯法語法翻譯法 2021/6/72 Do you remember . ? 2021/6/73 2021/6/74 Content | Definition定義 | Background背景 | Teaching Process教學(xué)過程 | Advantages優(yōu)勢 | Disadvantages劣勢 2021/6/75 Definition The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching w
2、hich uses translation and grammar study as the main teaching and learning activities. 有別是外國或第二語言教學(xué)方法使用 翻譯和語法研究為主要教學(xué)和學(xué)習(xí)活 動。 2021/6/76 Background Political changes happened in Europe in the 16th century.政治變革發(fā)生在16世紀(jì)的歐洲。 Latin became the most widely studied language in the world.拉丁語成為研究最廣泛的語言在世界上。 The n
3、eed to study classical culture,which was worshiped in the Renaissance.需要研究古典文化,崇拜的復(fù)興。 2021/6/77 Theoretical Basis理論基礎(chǔ) Theory of language:理論的語言理論的語言 Generally speaking,the Grammar-Translation Method belonged to the school of traditional linguisitics.一般來說,傳統(tǒng)linguisitics有別屬于學(xué)校。 Theory of learning:理論學(xué)習(xí)理
4、論學(xué)習(xí) The theory of learning underlying the Grammar-Translation Method was Faculty Psychology.學(xué)習(xí)的理論基礎(chǔ)有別官能心理學(xué)。 2021/6/78 Explaining the Text Consolidating the New Lesson Assigning Homework Teaching Process 2021/6/79 v Example Step 1: Teaching the words meaning and part of speech in Chinese, like red,ye
5、llow,blue,then read them several times. Step 2: Open the text.Following the teacher to read The book is red. The pencil is yellow. It is green.It is blue. Then ask students to translate them into Chinese. 2021/6/710 v Example Step 3: Explaining the structure of grammar in Chinese, like (東西) is (顏色)
6、與 It is(顏色) Step 4: Requiring students to do exercises of English-Chinese or Chinese-English translation.Like, the box is green.The door is blue. It is red. 或“那個球是藍的” “它是黃的”. 2021/6/711 The first language is maintained as the reference system.Translation from one language to another plays a certain
7、part in language learning. Systematic study of grammatical rules plays an important role in fostering students ability for reading comprehension and grammatical production. Advantages 2021/6/712 Advantages The focus on understanding literary texts provides the situation in which reading and writing
8、abilitied are well trained. The Grammar-Translation Method makes few demands on teachers. 2021/6/713 Disadvantages Overemphasis and on translation can never emancipate the learner from dependence on the first language. Deductive teaching of grammar always starts with definetion, followed by examples. 2021/6/714 Disadvantages Too much emphasis on reading and writing , less on speaking and listening. The texts are mainly from literary works which doesnt meet the practical needs. Memorizing grammar rules and bilingual word li
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 國際土木建筑工程承包合同范本定義
- 農(nóng)村自建房施工合同范本
- 培訓(xùn)機構(gòu)租教室合同
- 《飲食健康與疾病》課件
- 2024版私人資金借入?yún)f(xié)議模板版B版
- 2024特色農(nóng)產(chǎn)品種植與收購合同
- 2024石材加工廠人力資源管理與培訓(xùn)的合同范本
- 自由職業(yè)的勞動合同三篇
- 2024本土特產(chǎn)燒鴨買賣合同
- 2024砂石料購銷的合同范本
- 《滅火應(yīng)急疏散預(yù)案》課件
- 【高分復(fù)習(xí)筆記】孫廣仁《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》(第9版)筆記與考研真題詳解
- 造影劑過敏的護理
- 開題報告:高質(zhì)量數(shù)字教材建設(shè)機制及政策研究
- PE工程師工作總結(jié)
- 以案促改心得體會
- 華東師范大學(xué)《法學(xué)導(dǎo)論(Ⅰ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024年公文寫作基礎(chǔ)知識競賽試題庫及答案(共130題)
- 2023-2024學(xué)年浙江省麗水市蓮都區(qū)教科版三年級上冊期末考試科學(xué)試卷
- 空壓機操作安全培訓(xùn)
- 醫(yī)療組長競聘
評論
0/150
提交評論