加工貿(mào)易合同中英對(duì)照_第1頁(yè)
加工貿(mào)易合同中英對(duì)照_第2頁(yè)
加工貿(mào)易合同中英對(duì)照_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、加工貿(mào)易合同中英對(duì)照( Processing Trade Contracts )加工貿(mào)易合同( Processing Trade Contracts ) 加工貿(mào)易是指由國(guó)外廠商提供一定的原材料、輔助材料、零部件、元器件、包裝材料,必要時(shí) 提供及其設(shè)備及生產(chǎn)技術(shù),委托國(guó)內(nèi)企業(yè)按國(guó)外廠商要求進(jìn)行加工、裝配,成品由國(guó)外廠商負(fù) 責(zé)銷(xiāo)售,國(guó)內(nèi)企業(yè)按合同規(guī)定收取加工費(fèi)。以下為來(lái)料加工和來(lái)件裝配合同的參考格式:來(lái)料加工和來(lái)件裝配合同Contract for Processing With Supplied Materials and Assembling With Supplied Parts訂約人:有限公

2、司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)有限公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)Undersigned Parties:called Party A) called Party B) _加工標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng),一切Co. Ltd (hereinafter Co. Ltd (hereinafter 茲經(jīng)雙方同意甲方委托乙方在 所需的零件與原料由甲方提供,其條款如下:The undersigned parties agree that Party A entrust Party B to manufacture Standard Magnetic Compassesin with all necessary parts and materia

3、ls providedby Party A under the following terms and conditions: 1來(lái)料加工和來(lái)件裝配的商品和數(shù)量(1) 商品名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng);( 2)數(shù)量共計(jì) 臺(tái);1. Commodity and quantity for processing with provided materials and parts(1) Nameof Commodity Standard Magnetic Compasses(2) Quantity sets in total;2一切所需用的零件和原料由甲方提供,或乙方在 或購(gòu)買(mǎi),清單附于本合同內(nèi);2. All nec

4、essary parts and materials listed in the contract shall be provided by Party A or purchased by Party B in or ;3每種型號(hào)的加工費(fèi)如下:U S. D (大寫(xiě):U. S. D (大寫(xiě)U. S. D (大寫(xiě)each model is as follows:(1)GLC1 型標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng): 美元);(2)GLC2 型標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng):美元);(3)GLC3 型標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng): 美元);3. Processing Charge for(1) StandardMagneticCompassGLC-1: $ U

5、.S.(SAY: U.S.D)each;(2) StandardMagneticCompassGLC-2: $ U.S.(SAY: U.S.D)each;(3) StandardMagneticCompassGLC-3: $ U.S.(SAY: U.S.D)each;4加工所需的主要零件、消耗品及原料由甲方運(yùn)至 ,若有短少或破損,甲方應(yīng)負(fù)責(zé)補(bǔ)充供應(yīng);4. The main parts and consumables and materials required for processing shall be shippe d to by Party A. In case of any shor

6、tage or deterioration, Party A shallbe held responsible for supplying replacement;5甲方應(yīng)于成品交運(yùn)前一個(gè)月,開(kāi)立信用證或電匯全部加工費(fèi)用及由乙方在 或 購(gòu)買(mǎi)零配件、消耗品及原料費(fèi)用;5. Party A shall pay Party B by L/C or T/T covering the full amount of processing charges and costs of parts, consumables and materials purchased by Party B in or one

7、month in prior to the shipment of finished products;6乙方應(yīng)在雙方同意的時(shí)間內(nèi)完成 GLC1 型標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng)的加工和交運(yùn),不得延遲,凡發(fā)生無(wú) 法控制的和不可預(yù)見(jiàn)的情況例外;6. Party B shall finish the manufacturing of Standard Magnetic CompassGLC-1and effect shipment within the date both parties agree on, excluding the occurrence of uncontrolla ble or unforese

8、eable events;7零件及原料的損耗率: 加工時(shí)零件及原料損耗率為 ,其損耗率由甲方免費(fèi)供應(yīng),如損耗率超過(guò) ,應(yīng)由乙方補(bǔ)充加工所需之零件和原料 ;7. Attrition Rate of Parts and MaterialsAttrition rate of parts and materials in processing is %and shall be providedby Party A for free. In case attrition rate exceeds %, Party B shall supplementthe additional parts and ma

9、terials required for processing;8若甲方誤運(yùn)原料及零件,或因大意而將原料及零件超運(yùn),乙方應(yīng)將超運(yùn)部分退回,其費(fèi)用 由甲方承擔(dān),若遇有短缺,應(yīng)由甲方補(bǔ)充;8. In case the shipment of parts and materials by Party A is wrong or in excess, Party B shall return the excessive portion at Party Asexpenses. In case of short shipment, Party A shall make up the shortage;9

10、甲方提供加工 GLC1 型標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng)的零件及原料,乙方應(yīng)嚴(yán)格按規(guī)定的設(shè)計(jì)加工,不得變 更;9. Parts and materials provided by Party A for Standard Magnetic CompassesGLC-1shall be manufactured by Party B in strict accordance with design without modification;10技術(shù)服務(wù):甲方同意乙方隨時(shí)提出派遣技術(shù)人員到 的要求,協(xié)助培訓(xùn)乙方的技術(shù)人員,并允許所派技術(shù)人員留在乙方檢驗(yàn)成品。為此,乙方同意支付每人日薪 美元,其他一切費(fèi)用(包括來(lái)回旅費(fèi)

11、)概由甲方負(fù)責(zé):10. Technical Service: Party A agrees to send technicians to to help trainingParty Bstechnicians at the request of Party Bat any time, and allows the technicians sent by Party A to remain with Party B for inspection of the finished products. As such, Party B agrees to pay a daily wage of $ U

12、.S. for each person, all otherexpenses (including round trip tickets) will be borne by Party A;11與本合同有關(guān)的一切進(jìn)出口手續(xù)應(yīng)由乙方予以辦理:11. All import and export formalities concerning this contract shall be effected by Party B;12加工后的標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng),乙方應(yīng)運(yùn)交給甲方隨時(shí)指定的國(guó)外買(mǎi)方:12. All Standard Magnetic Compassesprocessed shall be ship

13、ped by Party Ato the foreign purchasers appointed by Party A at any time;13其他條件 (1)標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng)的商標(biāo)應(yīng)由甲方提供,若出現(xiàn)法律糾紛,甲方應(yīng)負(fù)完全責(zé)任:(2) 若必要時(shí)乙方在或購(gòu)買(mǎi)加工標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng)的零件及原料,其品質(zhì)必須符合標(biāo)準(zhǔn)并事先需甲方核準(zhǔn)。(3) 為促進(jìn)出口業(yè)務(wù),乙方應(yīng)儲(chǔ)備標(biāo)準(zhǔn)磁羅經(jīng)樣品,隨時(shí)可寄往甲方所指定的國(guó)外買(mǎi)主,所 需的零件和原料,由甲方所運(yùn)來(lái)的零件及原料地報(bào)銷(xiāo)。13. Other Terms and Conditions:(1) Party A shall provide the trademark o

14、f Standard Magnetic Compassesand shall be held fully responsible for legal disputes if any;(2) The quality of parts and materials purchased by Party Bin or for processing Standard Magnetic Compasses,if necessary, shall be in conformity with the standard and approved by Party A in advance;(3) For promotion of export, Party B shall prepare and store samples of Standard Magneti c Compassesand send them to foreign purchasers appointed by Party A. All parts and materials required shall be provided out of the stock provided by Party A;14本合同一式三份,甲方與乙方在鑒字后各執(zhí)一份,另一份呈送 有關(guān)部門(mén)備案。14. Thi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論