版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、簡愛愛的表白(仲夏的一個傍晚,酷熱的白天過后,簡來到花園享受日落后的清爽,碰到將要結(jié)婚的也在散步的羅切斯特。簡想趁他正在賞花沒看見自己時趕快躲開,但就在簡移動時,卻被喊住了)羅切斯特:在這樣一個美好的夜晚會到屋子里去,真是一件憾事。 Rochester:HowistheThorn fieldinthisseason?(簡雖然不愿意,但也沒走。倆人找個舒適的地方坐下來。)羅切斯特:你愛索恩菲爾德吧?如果有一天你必須離開這,你會舍得嗎Rochester:Jane, you love thornfield? Ifoneday, youhavetoleavethere, wouldyouliketo?
2、簡愛:當(dāng)然舍不得Jane:Absolutelyno!羅切斯特:我想你必須離開他們,簡,我很抱歉,但是我認(rèn)為你必須這么做。Rochester: I believe you must leave them, Jane, I am sorry, but I believe you must.簡愛:哦,先生,那一刻來臨的時候,我會離開的。Jane: well, sir,I shall be ready to go when the time comes.羅切斯特:那時刻來了,今晚我必須告訴你。Rochester: it has come. I must tell you tonight.簡愛:那么,這
3、是真的,先生,您是真的要結(jié)婚了。Jane: then, its true, sir. You are going to be married.羅切斯特:不錯!你說得是事實。我希望在一個月以后結(jié)婚。在愛爾蘭西部有個地區(qū),我可以送你到那里去。Rochester: exactly! You have spoken the true. I hope to be married in a months time. There is a place in the west of Ireland to which I can send you.簡愛: 那是很遙遠的,先生。它離英格蘭很遠,離索恩費爾德很遠,離
4、。Jane: its a long way off, sir. Its a long way from England, from thornfield, from羅切斯特:離什么?Rochester: well?簡愛:離你很遠,先生。(忍不住落淚)Jane: from you, sir.羅切斯特:哦,當(dāng)你越過愛爾蘭海,你會忘掉我的。Rochester: well, when you are across the Irish sea, I think you will forget me.簡愛:我絕不會那樣,先生。(同時,傷心啦,哭啊,怎么悲傷怎么演就對了)我愛索恩菲爾德,在這里,我很幸福,很
5、自由。我認(rèn)識了你,羅切斯特先生,雖然我知道我必須離開,但我仍覺得好像要走向我的末日。我真希望我從來沒有出生過,我真希望我從來沒有到過桑菲爾德Jane: that I never should, sir. I love thornfield. Here I have lived a full and happy life. I have been free. I have know you, Mr. Rochester, and although I see I must go, I feel as though I were going to my death. IwishIdneverbee
6、nborn!IwishIdnevercometoThorn field!羅切斯特:簡!簡,你哪兒也別去,留下來Rochester:Jane!Jane, pleasedontgoanywhere, stayhere!簡愛:留下來Servant:stay?羅切斯特:對Rochester:Yes!簡愛:你認(rèn)為我會留下來Servant:DoyouthinkIwillstay羅切斯特:我是Rochester:Yes, Iam!簡愛:在你身邊做一個無足輕重的人嗎Servant:tobecomenothingtoyou?羅切斯特:不不不不Rochester:Nononono.簡愛:你認(rèn)為我是一架機器,一架沒
7、有感情的機器嗎?能夠別人把一口面包從我嘴里搶走,把一滴生命之水從我杯子里潑掉?Servant:DoyouthinkIamanautomaton? Amachinewithoutfeelings? And can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?羅切斯特:不是這樣的Rochester:Itisnotthecase.簡愛:你認(rèn)為我貧窮、卑微、瘦弱、不美,我就沒有靈魂,沒有心了嗎Jane: do you think, becaus
8、e I am poor, obscure, plain and little, I am souless and heartless?羅切斯特:簡你聽我說Rochester:Jane, listentome!簡愛:你錯啦!我跟你一樣,是有靈魂的,也和你一樣有一顆完整的心,如果上帝賜給了我一點財富和美貌,我一定會讓你難以離開我,就像我現(xiàn)在早已經(jīng)離不開你一樣。我不想用空洞的詞句來夸張我此刻的感受,我要告訴你,總有一天,你和我都將經(jīng)過墳?zāi)?,同樣立站在上帝的面前,因為我們本來就是平等?Servant: Youthinkwrong!Ihaveasmuchsoulasyou,andfullasmuchh
9、eart!AndifGodhadgiftedmewithsomebeautyandmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.Iamnottalkingtoyounowthroughthemediumofcustom,conventionalities,norevenofmortalflesh;itismyspiritthataddressesyourspirit;justasifbothhadpassedthroughthegrave,andwestoodatGodsfeet,equal
10、,asweare!羅切斯特:我們本來就是平等的,簡(把簡緊緊地抱在懷里)Rochester:Yes, weareequalindividuals!Jane簡愛:放開我Servant:Letmego!羅切斯特:怎么了Rochester: Whatswrong?簡愛:你不該對我這樣Servant:Youshouldnthavetreatedmelikethis.羅切斯特:為什么Rochester:Why?簡愛:我是一個有獨立意志的人,我要按自己的意志離開你Iamafreehumanbeingwithanindependentwill,whichInowexerttoleaveyou.羅切斯特:等。
11、等一下,簡,聽我解釋。我想要你做我的妻子,只有你是我想娶得人。簡,你會嫁給我嗎?Rochester: Waitwaitamoment. Let me explain. I want you as my wife. It is only you whom I wish to marry. Jane, will you marry me?簡愛:講得多滑稽,你已經(jīng)選定了你的新娘,你不要再來取笑我了。Jane: Areyoumockingme?Youvealreadychosenyourcompanionforlife,pleasedontlaughingatme羅切斯特:你是你是說布蘭奇?簡,我愛的
12、人是你。我不會娶她,也不能娶她。你才是我所愛的,簡。我懇請你接受我為你的丈夫。YousayyousayMissBlanch? Jane, it is you I love. I would not, could not, marry her. It is you I love, jane, I beg you to accept me as your husband.簡:(望著羅的臉,眼睛,開始相信)先生,你是真的希望我做你的妻子嗎?Jane: sir, do you really wish me to be your wife?羅切斯特:真的。我發(fā)誓。Rochester:I do. Iswe
13、arit簡愛:羅切斯特Servant:Rochester!羅切斯特:簡Rochester:Jane!簡愛:我愿意Servant:Iwould.羅切斯特:簡!我將保護她而且愛她。上帝會理解我,上帝會寬恕我。Rochester: Jane! I will guard and love her. God will understand me. God will forgive me.婚禮劇變出場人物:Jane Eyre簡愛, Edward Fairfax Rochester 愛德華*費爾法克斯羅切斯特 Alice Fairyfax愛麗絲費爾菲克斯,羅切斯特的女管家,簡愛的朋友 Bertha Maso
14、n-梅森 瘋女,羅切斯特的合法妻子的哥哥Grace Poole- 格雷斯普爾(照顧瘋女的女仆)Lawyer, 律師Pastor 牧師Mad women-羅切斯特的合法妻子羅切斯特:(禮服,激動地喊)簡!簡! Rochester:Jane!Jean! 簡:(穿著婚紗,出場)我來了! Jane: Yes, Im here! 羅切斯特:(動情地說,額頭輕吻)親愛的,你真漂亮! Rochester: Honey, you are so beautiful! 簡(害羞,低頭)謝謝! Jane: Thank you! (羅切斯特拿出戒指,二人對視,會心一笑,羅切斯特為簡戴上戒指) 羅切斯特:我愛的簡,將成
15、為我的妻子,我要好好照顧她,讓她成為世界上最幸福的女人?。ǘ讼鄵恚?Rochester: My lover, Jean, will be my wife, l will take care of her, and make her the luckiest woman in the world! (管家愛麗絲上場) Alice:Im sorry to disturb .But I have to .Mr. Rochester, Its time to go to the church. The pastor is waiting! (乘馬車,退場) (到教堂,二個挽著步入教堂,仆人和愛麗思站
16、在旁邊) 牧師:在上帝的注視下,我們聚集在一起,參加這個男人和這個女人神圣的婚禮。未經(jīng)上帝圣言所允許的結(jié)合都不是由上帝結(jié)合 Pastor: We are gathered together here at the sight of God to join together this man, and this woman in holy matrimony. So many as are coupled together, otherwise than Gods World doth allow. I now join together by God. 律師:(從外面闖入,并大喊)婚禮不能繼續(xù)
17、!我宣布有障礙 Lawyer :The marriage cannot go on ! I declare an impediment! (眾人回頭看著律師,一段長時間的沉默) 羅切斯特:(看了律師一眼,拉著簡,回頭對牧師)繼續(xù),先生! (其它人繼續(xù)保持沉默)Rochester: Continue, sir! Please! 牧師;我不能繼續(xù),除非能確定剛剛所說的話不是真的(對律師)請問,是什么性質(zhì)的妨礙? Pastor: No, I cannot go on until I know whether what has been said is true or not What is the
18、nature of this impediment? 律師:(一邊走進一邊說)羅切斯斯特是一個已婚的男人! Lawyer :Mr. Rochester is a married man! He has a wife now living.(全聲震驚,除了管家愛麗絲) 羅切斯特:(臉色蒼白,表情木然,一只手臂緊緊地?fù)е?,然后轉(zhuǎn)向律師)你是誰? Rochester: Who are you? 律師:我叫布里格斯,是一個律師。我受人委托來看你的妻子 Lawyer: M y name is Brings. Im a lawyer. I was engaged to look after the in
19、terest of your wife. 羅切斯特:(大喊)沒有妻子! Rochester: There is no wife! Have no wife! 律師;(打開文件)我已確認(rèn)并證明,1829年10月20日,桑恩費爾德莊園的愛德華費爾法克斯羅切斯特同我姐姐伯莎安東瓦內(nèi)達結(jié)婚。 Lawyer: I have confirmed and proved that on the twentieth day of October 1829.,Edward Fairfax Rochester and Thornfield Hall was married to my sister Bertha A
20、ntoinetta. (羅切斯特臉色越來越陰深,簡的臉上閃過復(fù)雜的神情) 律師:(繼續(xù),眼神犀利)現(xiàn)在我手中的是結(jié)婚證書的副本,署名理查德梅森。 Lawyer: A copy of wedding certificate is now in my possession. Signed Richard Mason. 簡:他說的是真的嗎? Jean: Is he right? 羅切斯特:(呼吸急促,辯解到)這可以證明我結(jié)過婚并不能證明那個女人還活著! Rochester: That may prove that I have been married and that doesnt prove t
21、hat the woman is still living. 律師:她三個月以前還活著,我有事實的證人。 Lawyer: She is living three months ago. And I have a witness to the fact. 羅切斯特;叫他出來!該死! Rochester: Then, produce him! Shit! 牧師:先生,不要忘記你在一個神圣的地方! Pastor: Sir, do not forget that you are in a scared place! 律師:(對梅森)先生,請到前面來! Lawyer: Mr. Mason, will y
22、ou come here?!(梅森進場)(羅意外憤怒,舉起手臂好像是要去攻擊梅森,梅森來到近旁) 羅切斯特:梅森! Rochester: Mason! (女仆仿佛已經(jīng)預(yù)料到了,眼神并無多大意外)牧師:你知道嗎,先生,這個男人的妻子是否在世?Priest: do you know, sir, whether this mans wife is alive?梅森:她就住在索恩菲爾德。我四月時看見她在那里。我是她的哥哥。Mason: she is living at thornfield hall. I saw her here in April. I am her brother. 簡:(傷心)愛
23、德華,請對我說實話! Jane:Edward,tell me the truth ! Please! 羅切斯特:是的,我結(jié)過婚,但是我是被騙的!請相信我!我真的愛你! Rochester: Right! I have got married. But I was cheated! Please, believe me! I really love you and want to marry you! (簡后退兩步,險些暈倒,愛麗絲上前扶住簡) 愛麗絲:小姐,挺住! Jane:Miss, be strong! 羅切斯特:(無可奈何,痛苦)(對牧師)合上你的書 (對眾人)沒有婚禮了這些人說的是事實
24、,我結(jié)過婚,與我結(jié)婚的女人仍然活著 (簡痛苦地看著羅切斯特對望) Rochester: Close your book! There will be no wedding.What these men say is true. I have been married. And the woman I married is alive. (停了停)你們?nèi)几襾戆?!去見見格雷斯普爾的病人!我的妻子!你們都會看到我被慫恿取來的是怎樣的一個人,你們將會判斷我是否有權(quán)利忘掉那段婚姻。 Rochester: Come, all of you, to my house, and visit Grace P
25、ooles patient! My wife! You shall all see what kind of a person I was urged to marriage. you shall judge whether I had a right to forget that marriage.(羅切斯特依舊緊緊地?fù)е啠瑥慕烫米呦蛩鞫髻M爾德大屋,退場) (They hurry home. Rochester leads them to the small room on the top floor, where they find Grace Poole and a mad woman
26、.)(羅依然緊握著簡的手,進入一個房間)羅切斯特:你知道這個地方,梅森。她在這里咬傷了你,還用刀刺傷了你。Rochester:you know this place, mason. She bit you and knifed you here.(打開房間的門,格雷絲普爾坐在火爐旁)羅切斯特:早上好,普爾夫人,你的病人今天怎么樣?Richest: good morning, Mrs., Poole. How is your patient today?格雷絲:有一點乖戾,但不瘋狂???,他看見你,你最好離開!Grace: a little cross but not wild. Look, sh
27、e has been seen you ,sir, you had better go!羅切斯特:我要呆上一會。(那瘋女人開始喊叫,并兇狠的看著來人)我會小心的。她現(xiàn)在沒有刀。Richest: just a moment, grace. I shall be careful. She has no knife now.格雷斯:誰知道她會有什么,先生。Grace: one never knows what she has, sir.梅森:我們還是離開吧。Mason: let us go away.格雷斯:留神,先生。(幾乎就在同時,瘋女人跳向羅切斯特,試圖咬傷他。羅切斯特用力地抓住了她,把她榮繩
28、子捆在椅子上。)Grace: look out, sir! 羅切斯特:這,這就是我的妻子。這就是她給我的愛時刻想著傷害我?。ㄗプ『喌氖郑┻@才是我想娶得人。隨便你們怎么審判我,現(xiàn)在,請離開!Rochester: this, this is my wife. This is the love she gives metried to murder me (he put his hand on Janes arm ) this is she whom I wished to marry. Judge me as you will, and now, go away.簡的決定離開羅切斯特:你終于出來了
29、,簡。我已經(jīng)等你很久了。你一直沉默,也沒有哭。沒有一句話要說嗎,簡?簡,我決不是有意傷害你的,你會原諒我嗎?Rochester:you have come out at last. I have been waited for you long. You have been silent, and your eyes are dry. Not a word, Jane? Jane, I never meant to hurt you thus-will you forgive me?(看著羅眼睛里的悲傷,和臉上依舊真誠的愛,簡內(nèi)心已經(jīng)原諒了他,但依然保持沉默)羅切斯特:我做了卑鄙的事,簡,你罵
30、我吧。Richest: I have done evil. Tell me so in angry words.簡:我不能,我病了,而且很累,我想喝水。Jane: I cannot. I am ill and tired. i want water. (羅把葡萄酒送到簡嘴邊,簡喝了一口,坐在椅子上。)羅切斯特:你感覺怎么樣,簡?Rochesert: how are you, Jane?簡:好多了。我很快就會沒事了。(沉默。)一切都變了,先生。我也必須改變,而且阿黛爾需要一個新的家庭教師。你已經(jīng)失去我了,愛德華。我也失去了您。簡:much better. I shall be well soon
31、.everything about me is changed, sir. I must change too, and Adele must have a new governess. You have lost me, Edward. And Ive lost you.羅切斯特:為什么跟我說這些?繼續(xù)懲罰我嗎?我會給格雷斯普爾一筆可觀的報酬,讓她照顧那個瘋子!不要離開我,簡!Rochester: Why did you say that to me? To punish me a little longer? Grace Poole shall be well paid to look a
32、fter the mad women. Dont leave me, Jane!簡:先生,你說到她時充滿憎恨,這太殘忍了,發(fā)瘋并不是她的錯。Jane: sir, you speak of her with hate. It is cruel, she cannot help being mad.羅切斯特:簡,你錯了。并不是因為她瘋了我才憎恨她。如果你瘋了我也不會憎恨你。你的思想就是我的珍寶,即使它壞了,它依然是我的珍寶。Rochester: Jane, you are wrong. Its not because she is mad that I hate her. I would not
33、hate you if you were mad. Your mind is my treasure, and if it were broken it would still be my treasure.(看著他眼里的狂熱,簡忍不住痛哭流涕)羅切斯特:好了,不哭了,擦干你的眼睛。(說著想拉簡入懷,但被拒絕了)簡,你不愛我。Rochester: hush, now! Dry your eyes. Jane, you do not love me.簡:我愛你,我比以前更愛你了。但這是我最后一次說愛你了。Jane: I do love you. More than ever. But this
34、is the last time I shall ever tell you so.羅切斯特:最后一次?簡!我生平第一次找到我真正的愛,你不要把她拿走。Rochester: the last time? Jane! For the first time I have found what I can truly love. Dont take if away from me.簡:我必須離開您。簡:I must leave you. * * *簡回到羅切斯特身邊(大團圓結(jié)局)出場人物:羅切斯特,簡,約翰,約翰的妻子瑪麗(Rochester is sitting in the garden in front of the building of Ferndean when he hears someone coming.)(簡來到佛爾恩地蔭,看到羅切斯特走在草地上,伸出右手在空中試探了一下,左臂藏在衣服,雙眼失明。)約翰:(走向羅
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025屆山東省招遠市第一中學(xué)生物高三第一學(xué)期期末聯(lián)考試題含解析
- 2025屆新疆維吾爾自治區(qū)克拉瑪依市第十三中學(xué)數(shù)學(xué)高二上期末統(tǒng)考模擬試題含解析
- 杜甫詩三首課件
- 2025屆洛陽市重點中學(xué)數(shù)學(xué)高二上期末學(xué)業(yè)質(zhì)量監(jiān)測試題含解析
- 山西省大同市鐵路第一中學(xué)2025屆生物高一第一學(xué)期期末調(diào)研模擬試題含解析
- 2025屆河北省保定市博野縣高二生物第一學(xué)期期末聯(lián)考試題含解析
- 2025屆重慶銅梁縣第一中學(xué)數(shù)學(xué)高一上期末質(zhì)量跟蹤監(jiān)視試題含解析
- 2025屆廣東省珠海市生物高二上期末經(jīng)典模擬試題含解析
- 江蘇省五校2025屆數(shù)學(xué)高一上期末經(jīng)典試題含解析
- 遼寧省沈陽二中2025屆高三英語第一學(xué)期期末考試模擬試題含解析
- 新型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)
- 【教學(xué)設(shè)計】同底數(shù)冪的乘法3
- 中石油(北京)(附答案)在線考試主觀題《組織行為學(xué)》在線考試(主觀題)
- 馬達加斯加地質(zhì)礦產(chǎn)概況
- 酒店流水單模板-住宿酒店流水單模板
- 2023年關(guān)于農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移發(fā)展現(xiàn)狀及對策的調(diào)研報告
- 成都市區(qū)大學(xué)周邊區(qū)域商業(yè)現(xiàn)狀調(diào)查案例
- h填土路基試驗段施工方案全套資料
- GB/T 36786-2018病媒生物綜合管理技術(shù)規(guī)范醫(yī)院
- 劉華主編經(jīng)濟學(xué)基礎(chǔ)第四章生產(chǎn)理論與成本理論
- 普通心理學(xué) 9動機
評論
0/150
提交評論