英語(yǔ)原聲電影《鼠來(lái)寶1》學(xué)習(xí)資料_第1頁(yè)
英語(yǔ)原聲電影《鼠來(lái)寶1》學(xué)習(xí)資料_第2頁(yè)
英語(yǔ)原聲電影《鼠來(lái)寶1》學(xué)習(xí)資料_第3頁(yè)
英語(yǔ)原聲電影《鼠來(lái)寶1》學(xué)習(xí)資料_第4頁(yè)
英語(yǔ)原聲電影《鼠來(lái)寶1》學(xué)習(xí)資料_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)原聲電影第2期學(xué)習(xí)資料鼠來(lái)寶中文名 鼠來(lái)寶英文名 Alvin And The Chipmunks類(lèi) 別 喜劇/家庭/幻想/音樂(lè)片 長(zhǎng) 91 Min導(dǎo) 演 蒂姆希爾 Tim Hill主 演 杰森李 Jason Lee .David Seville 大衛(wèi)克羅斯 David Cross .Ian 卡梅隆理查德森 Cameron Richardson .Claire 賈斯汀朗 Justin Long .Alvin (voice) 馬修格雷古柏勒簡(jiǎn)介:繼那只脾氣壞又好吃懶作的加菲貓搞出了一大堆是是非非之后,大銀幕上的新一代寵兒由三只古靈精怪的花栗鼠接手故事開(kāi)始于一個(gè)生活在洛杉磯、雄心勃勃卻又懷才不遇的詞曲作家大衛(wèi)塞維爾所面對(duì)的一系列窘境,他的制作人伊恩對(duì)于他的作品和女友克萊爾似乎都不甚滿意,也缺乏耐心,所以乾脆“冷藏”了他,對(duì)他不聞不問(wèn)。就在大衛(wèi)幾乎放棄了所有的希望之時(shí),卻突然在自家的廚房聽(tīng)到了輕快的節(jié)奏,循著聲音,他找到了艾爾文、西奧多和西蒙-三只在廚房偷吃、卻絕對(duì)擁有著與眾不同的才能的花栗鼠。讓大衛(wèi)差點(diǎn)驚掉了下巴的是,這些厚顏無(wú)恥跑到他家找能吃的東西的花栗鼠,不但說(shuō)著一口流利的英語(yǔ),竟然還會(huì)唱歌,而且頗有音樂(lè)天賦它們自顧自地在大衛(wèi)的住所安了家,成了這個(gè)冷清的屋子里的新寵物,吃飽住好的同時(shí),順便幫助大衛(wèi)創(chuàng)作了幾首全新的圣誕歌曲,共同演奏給伊恩聽(tīng)。不幸的是,同樣覺(jué)得花栗鼠會(huì)唱歌很神奇的伊恩,還看到一條財(cái)源滾滾的致富之路,他為三只花栗鼠進(jìn)行了最有效的包裝和宣傳,然后展開(kāi)了世界范圍內(nèi)的巡演,給它們安排了大量的工作,心中盤(pán)算的是要如何奴役它們,才能給自己帶來(lái)最大的經(jīng)濟(jì)效應(yīng)。為了讓自己心中的計(jì)劃一路暢通無(wú)阻,伊恩借故成功地將一直保護(hù)著花栗鼠的大衛(wèi)趕出門(mén)外,讓他沒(méi)辦法再度參與進(jìn)來(lái)。那么,我們可愛(ài)的花栗鼠能在人類(lèi)的貪婪中生存下來(lái)嗎?大衛(wèi)又能否拯救這三只幫他趕走了孤獨(dú)的伙伴,趕在金錢(qián)至上的伊恩造成永久的傷害之前?其實(shí)答案,早在我們走進(jìn)電影院之前,就已經(jīng)非常明確了。一、 經(jīng)典臺(tái)詞Part 1Girl, you really got me now, you got me so I dont know what Im doing .Yeah, you really got me now. You got me so I cant sleep at night,Yeah, you really got me now,You got me so I dont know what Im doing.女孩,你真難住我了,你讓我不知道該如何是好;是啊,你真難住我了,你讓我無(wú)法入眠;是啊,真把我難住了,你讓我不知所措。If you liked it then you should have put a ring on it .Dont be mad I want you to see that he wanted it; if you liked it then you should have put a ring on it若你喜歡那段時(shí)光,你該給它戴上戒指,別生氣,我只是想你看到他愿意那樣做,因?yàn)槿裟阆矚g那段時(shí)光,你該給它戴上戒指I mean, I took care of my cat. Until it ran away. Well, ran away is kind of strong word in, I think he just wanted his space. I still see him around neighborhood. You know, he like hisses and claws at me. But I think thats his way of saying were still tight, you know.我是說(shuō),我以前把我的貓照顧得很好,直到它跑了?!疤优堋币苍S是說(shuō)難聽(tīng)了點(diǎn),我想是它想有自己的空間吧。但我還在附近看到過(guò)它,你知道嗎,它喜歡用爪子抓我,這說(shuō)明我們還是很親密的。Theodore, that couldnt happen. No, you guys are tight. Nothing could ever separate you. Less like an eagle swooped down from the sky like caw-caaaw!Theodore, 那不可能的,不會(huì)的,你太緊張了,沒(méi)人會(huì)把我們分開(kāi),就算老鷹來(lái)了也不能注釋?zhuān)?、hiss his :(不及物動(dòng)詞)(鵝、蛇、蒸汽等)發(fā)嘶嘶聲;發(fā)噓噓聲表示反對(duì)鄙視。(及物動(dòng)詞)發(fā)嘶嘶聲表示,嘶嘶地說(shuō)出,對(duì)發(fā)噓噓聲(表示反對(duì)、鄙視)用噓噓聲轟趕。擴(kuò)展:A ball hissed by. 子彈嘶地一聲飛過(guò)。hiss for silence 發(fā)噓聲要大家別講話。2、claw kl : (名詞) (動(dòng)物的)爪;(蟹等的)鉗;爪形器具,鉤;(及物動(dòng)詞) 用爪子抓挖,掘,撕 退避,擺脫;責(zé)罵。擴(kuò)展:draw in ones claws 收斂氣焰,抑制怒氣;放棄強(qiáng)硬辦法。Escape from the claws of sb. 逃出某人的魔掌。3、caw:(不及物動(dòng)詞)(烏鴉)哇哇地叫;(人)烏鴉似地叫 (out);(名詞)烏鴉的叫聲。Part 2There was a minute left and we were down by two . And I mind couch: I dont care if my leg is broken, put me in, I can win this. I never get tired of that story. So I hobbled out barely able to stand. Did I mention my leg was broken?還有一分鐘的時(shí)候我們還落后兩分. 當(dāng)時(shí)我在想:就算我腿斷了也不要緊,讓我上,我一定能贏. 我從沒(méi)有放棄過(guò),所以我自己幾乎不能站立. 我有提到我的腿斷了嗎?I had 15 cars. I mean thats like five more cars than anybody really needs. I had seven maids. Courtside seats to the Lakers. Even my maids had courtside seats to the Lakers.我有15輛車(chē),有超過(guò)5輛都是眾多人喜歡的。我雇了7個(gè)女工,擁有湖人隊(duì)的場(chǎng)邊座位,甚至我的女仆們都坐在那兒。Hello, sir. Such a pleasure to meet you! And Im their sister Jeanette. Although I feel more like an Olivia or sometimes. Anyway, we are the Chipmunk girls. We will be just so honored to have you to represent us.先生,很高興見(jiàn)到你,我是她們的姐妹 Jeanette,盡管有時(shí)我感覺(jué)起來(lái)像Olivia. 不管怎么樣,我們是花鼠美眉,我們很榮幸在你面前介紹我們自己。Sweet and innocent when I met them, they had nothing .and then I work my butt of to make them rock stars and. They changed. Turned out to be like bad cheese.當(dāng)我見(jiàn)他們的時(shí)候很可愛(ài),天真,他們什么也沒(méi)有,之后我盡了全力讓他們成為了搖滾明星,后來(lái)他們變了,變成壞蛋注釋?zhuān)?、 hobble hbl :(不及物動(dòng)詞)蹣跚,跛行 (along; about),(說(shuō)話、行動(dòng))疙疙瘩瘩;(詩(shī))不流暢;(及物動(dòng)詞)使跛行,將(馬的)兩只腳拴在一起,阻礙,(名詞)跛行;韻律不全的詩(shī),馬的腳絆,困境。擴(kuò)展:be in get into a (nice)hobble 陷入進(jìn)退兩難。2、 barely berli :(副詞)僅,好容易才;幾乎沒(méi)有,赤裸裸地,無(wú)遮蔽地,公然地,露骨地。擴(kuò)展:He barely escaped. 他好容易才逃了出來(lái)。There was barely enough for all. 就全體(人數(shù))來(lái)說(shuō)算是勉強(qiáng)夠了。He is barely of age. 他剛成年。3、 Chipmunk ipmk :(名詞)【動(dòng)物;動(dòng)物學(xué)】花栗鼠北美產(chǎn)。4、 Innocent insnt :(形容詞)清白的;無(wú)罪的,無(wú)辜的,口語(yǔ)缺的,無(wú)的 (of),天真無(wú)邪的;單純的,頭腦簡(jiǎn)單的,無(wú)知的;無(wú)惡意的,無(wú)害的;【醫(yī)學(xué)】良性的。(名詞)無(wú)辜的人;天真無(wú)邪的人;頭腦簡(jiǎn)單的人,笨蛋。擴(kuò)展:be innocent of a crime 無(wú)罪A wall innocent of paint (未抹墻面的)毛墻do the innocent 裝糊涂5、 cheese iz :(名詞)干酪,乳酪;干酪狀的東西;美俚重要人物;上品,珍品;【紡織;印染】筒子紗;學(xué)俚微笑。(及物動(dòng)詞)俚語(yǔ)停止。擴(kuò)展:green cheese 未熟干酪;綠皮干酪;(低級(jí))乳清干酪chalk and cheese 形似而實(shí)非get the cheese 碰釘子,失望Part 3I know. I mean, I treated Alvin like my own son, you know. And he just goes and spits on me. Literally, He filled his chipmunks cheeks with saliva and just had at it.我一直把Alvin當(dāng)成我自己的兒子一樣對(duì)待,而他們就這樣離我而去,實(shí)際上,我有的只是他們留給我的一臉口水。You threatened to climb inside of him and build a nest. That was out of line and not even sure that is physically impossible. I should suspend all three of you.你威脅他們說(shuō)要在他們體內(nèi)建巢?有點(diǎn)過(guò)分了而且甚至事實(shí)上也不太可能,我應(yīng)該將你們?nèi)齻€(gè)停職。But, there is one small ray of hope. Every year the District sponsors a music competition. And the winner school receives 25,000 dollars. If we win, we can save our program.但是,我還是有一個(gè)小小的希望,這里每年都會(huì)舉辦一個(gè)音樂(lè)比賽,贏家將會(huì)得到25,000美金,如果我們贏了,我們便可以拯救我們的音樂(lè)計(jì)劃。I see. Youve made your decision. I dont need to speak out of school doctor, but in the true spirit of democracy . which our great wonderful country was founded upon. which our great wonderful country was founded upon. Let them choose. One person, one vote, I say, let us vote!.我不需要說(shuō)服一個(gè)學(xué)校老師,真正意義上的民主是我們偉大國(guó)家的根基,我想說(shuō),讓人們投票決定吧,讓他們來(lái)選擇,一人之投一票,讓他們決定。注釋?zhuān)?、 Literally litrli :(副詞)照字義;逐字地;確實(shí),真正,完全;差不多,簡(jiǎn)直。擴(kuò)展:The city was literally destroyed. 城市差不多全毀了In the race he literally “flew” round the track. 他在賽跑中簡(jiǎn)直像飛似地繞著跑道跑2、 sponsor spns :(名詞)【宗教】教父,教母,發(fā)起者,主辦者,倡議者;(船只的)命名人;保證人;在廣播電視作廣告節(jié)目的資助人;(及物動(dòng)詞)發(fā)起,主辦,倡議;做的保人,擔(dān)保;做廣告節(jié)目的資助人。擴(kuò)展:a sponsor for a class tea party 本班茶話會(huì)的發(fā)起人The meeting was sponsored by five departments.會(huì)議是五個(gè)系倡議召開(kāi)的a sponsored programmer 插有廣告的廣播電視節(jié)目二、經(jīng)典對(duì)白Part 1Welcome to West Eastman, and thank you for supporting music in our schools.歡迎您的到來(lái).和謝謝你們對(duì)我們學(xué)校音樂(lè)的支持。Now remember, the group you pick tonight, will win 25000 dollars for their school.記住,獲勝的那一組將會(huì)為他們,學(xué)校贏得25000美金Now theres got a lot of acts, and we have to throw heat off by nine-thirdly so.現(xiàn)在我們有很多的表演 我們需要在9點(diǎn)半的時(shí)候結(jié)束Without any further due, representing Orange girl put your hands together for.Lou Rosarro.不用多說(shuō),舉起雙手歡迎我們的橘子女孩兒.Lou RosarroPart 2- Hello ladies. - Hi, Im Theodore. Hi, Im Theodore.- Yes, hes Theodore in case you missed it. And I am Simon.- My name is Seville, Alvin Seville.- Somebody has to knock these guys down to size.- That should be pretty easy, really. They are only eight inches tall.講解: Knock down to size:Knock down to size也能說(shuō)成是cut down to size, 表示批評(píng)信心滿滿的人,讓他們沒(méi)那么自負(fù)。這個(gè)詞組主要是為了襯托下一句“他們也就8英寸高”。Part 3-Tiana! Naveen! - Louis, what is it? - Shadow Man laid poor Ray low!- Ray? - Hes hurt in awful bad.- Hey, sug! How come, yall still. - We are staying frogs, Ray. - And we are staying together. - Oh, baby. I like that very much. Evangeline like that too.講解: 1. What is it? 發(fā)生什么事兒了? 并不是字面上的這是什么的意思哦,而是whats up, what has happened的意思。 2. Shadow Man lay poor Ray low! 影子人把可憐的Ray放倒了。lay sb. low 表示使得某人不能做他本來(lái)能做的事兒,在這里表示打倒、打殘。 3. hurt awful bad 傷得很重 貌似我們平時(shí)都會(huì)說(shuō)awfully bad哦。 4. How come 怎么會(huì),為什么 how come = why 5. We are stay in frogs 我們就保持青蛙的樣子。學(xué)習(xí)資料:1、I told you shed love it. Im down with the kids. 早告訴你她會(huì)喜歡的了。我可了解小孩子了。注釋?zhuān)篋own with the kids意思是和年輕人保持一樣的頻率,不會(huì)像成年人一樣刻板教條,而是很酷很時(shí)尚,懂得小孩子喜歡什么東西,類(lèi)似于我們說(shuō)的孩子王這種。一般都會(huì)用來(lái)形容那些面向青少年的電視節(jié)目、品牌等。2、I cant bring myself to regret the decision to leave home.注釋?zhuān)篊ant bring myself to表示“不想做某事”。這里的bring是“to force, persuade, or make (oneself)/逼迫、說(shuō)服”的意思。3、I would miss my loving, erratic,harebrained mother. 注釋?zhuān)篐arebrained adj. 輕率的,欠考慮的,粗心的=Foolish; flighty Hare在14世紀(jì)等同于我們現(xiàn)在的hair頭發(fā),所以harebrained的意思就是說(shuō)腦袋瓜跟頭發(fā)一樣無(wú)足輕重。4、One of the best things about Charlie, he doesnt hover.注釋?zhuān)篐over本義表示懸空在某物體上面,而在這里則表示逗留在某人周?chē)蚰车夭浑x開(kāi)。5、Hi, Im Eric, the eyes and ears of this place. 注釋?zhuān)篢he eyes and ears字面看得出是眼睛和耳朵,引申出來(lái)就表示眼觀六路、耳聽(tīng)八方,指某個(gè)人消息很靈通的意思。相關(guān)習(xí)語(yǔ):all eyes and ears 認(rèn)真地看、仔細(xì)地聽(tīng)6、Im really kind of the more suffer-in-silence type. 注釋?zhuān)篠uffer-in-silenceSuffer是受苦、忍受的意思,在安靜中忍受,也就是逆來(lái)順受、默默隱忍。這倒也挺符合貝拉的個(gè)性的。7、Chillax. No feature. 注釋?zhuān)篊hillax一個(gè)俚語(yǔ)的組合詞= chill + relax。Relax大家都理解的,放輕松的意思;Chill則表示寒冷、冷靜,也是口語(yǔ)里面經(jīng)常用來(lái)讓對(duì)方保持冷靜的詞兒。倆加在一起基本上還是原來(lái)的意思:放輕松,別緊張,保持冷靜。8、Arent people from Arizona supposed to be, like, really tan? 注釋?zhuān)篢an n. 黃褐色. 這個(gè)詞既能表示曬黑的或者深色的皮膚,以及曬黑皮膚這個(gè)行為。而pale則表示白皙的膚色。9、Hey, Mikey! You met my home girl, Bella?注釋?zhuān)篐ome girl n. 同鄉(xiāng)的女子 a girl or woman from ones neighborhood, hometown, or region大到祖籍,或者曾經(jīng)居住地相同的女生,小到周?chē)従?,都能被列為稱(chēng)作home girl。10、I needed a candid for the feature. 注釋?zhuān)篊andid 快照,抓拍照。不同于專(zhuān)業(yè)社攝影,candid并不注重?cái)z影中至關(guān)重要的光線、景深等技術(shù)質(zhì)量,往往是趁人不備之時(shí)按下的快門(mén)。在好萊塢娛樂(lè)圈,candid也是個(gè)常見(jiàn)詞,多表示明星日常生活,而非正式場(chǎng)合被拍下的生活照。11、I got your back, baby.注釋?zhuān)篏ot your back用于向別人表示幫著對(duì)方密切留意情況,有點(diǎn)像漢語(yǔ)的“我罩著你”的意思。如果感到有危險(xiǎn)的話,會(huì)很小心地經(jīng)常往后看,而如果有人幫你罩著你身后,那你就可以大膽放心地只管前面了。12、They kind of Keep to themselves. 注釋?zhuān)篕eep to oneself字面上看都是把什么東西留給自己。這是一個(gè)固定搭配,意思是不與外界交際,不和外人來(lái)往。還有一個(gè)意思則是保守秘密。13、Yeah, Cause theyre all together. Like, together, together. 注釋?zhuān)篢ogether, together兩個(gè)形容詞的疊用,在口語(yǔ)當(dāng)中很常見(jiàn),不單單是強(qiáng)調(diào),還有突出字面意義的作用。比方這里說(shuō)Cullen一家,他們都是在一起的,不單單是一家人那樣的在一起,還都成雙成對(duì)的。14、The blonde girl, thats Rosalie, and the big dark-haired guy, Emmett,theyre, like, a thing. Im not even sure thats legal. 注釋?zhuān)篈 thing在俚語(yǔ)里面有暗示兩個(gè)人有戀愛(ài)關(guān)系的意思,或者表示某人暗戀某人。15、Like I care, you know? So, yeah. Seriously, like, dont waste your time. 注釋?zhuān)篖ike I care譯為“好像我真的在乎似的”,一句口語(yǔ)中常見(jiàn)的反話,表達(dá)的是“我才不在乎呢!”的意思。16、Im sure I can keep up. 注釋?zhuān)篕eep up 這是一個(gè)很常用的詞組,表示跟上信息更新的速度。這里愛(ài)德華對(duì)貝拉說(shuō)keep up的意思是說(shuō)就算你來(lái)這兒的原因很復(fù)雜,我也有興趣洗耳恭聽(tīng)。其它意思:不間斷地做某事;保持聯(lián)絡(luò)17、Its metaphase. You want to check it? 注釋?zhuān)篗etaphase這是生物學(xué)的專(zhuān)有名詞,是指細(xì)胞分裂的中期。這個(gè)段落里貝拉和愛(ài)德華的生物課上在做觀察細(xì)胞分裂階段的實(shí)驗(yàn),出現(xiàn)了一組關(guān)于細(xì)胞分裂的專(zhuān)有名詞,包括:Mitosis細(xì)胞分裂;Preprophase早前期;Prophase前期;Prometaphase前中期;Metaphase中期;Anaphase中后期;Telophase后期。18、Im sorry, Im just. Im just trying to figure you out. Youre very difficult for me to read. 注釋?zhuān)篎igure you outFigure out有發(fā)現(xiàn)、決定的意思,也可以表示解決了問(wèn)題,但顯然在這邊不是這么解釋。Figure sb. out在口語(yǔ)里面很常見(jiàn),表示了解某人、理解某人,或者揣測(cè)某人的心理。這里指愛(ài)德華是對(duì)貝拉說(shuō):你實(shí)在讓人捉摸不透。19、Hey, did you get contacts? 注釋?zhuān)篏et contacts意思是戴隱形眼鏡。生活中戴隱形眼鏡的同學(xué)不少,但是這個(gè)詞要怎么說(shuō)是不是不知道呢?不要說(shuō)成wear invisible glasses哦 20、Yeah, I know, its the. Its the fluorescents.注釋?zhuān)篎luorescents指熒光燈,愛(ài)德華的意思是說(shuō)因?yàn)楣庹詹煌?,造成了他眼睛瞳孔的顏色大不一樣?1、No. It sure as hell is not okay. 注釋?zhuān)篠ure as hell常用于表示千真萬(wàn)確的,不同爭(zhēng)辯的。通常帶有一定的生氣情緒在里頭。22、You can kiss your license goodbye. 注釋?zhuān)篕iss your license goodbyeKiss sth. goodbye就是與某物吻別,意思是準(zhǔn)備失去某樣?xùn)|西吧。帶有一些的諷刺語(yǔ)氣。當(dāng)然也可以用作kiss sb. goodbye,與某人吻別。23、Well, Bella, looks like you took quite a spill. How do you feel?注釋?zhuān)篢ook quite a spillTake a spill是個(gè)俚語(yǔ)詞組,就是摔了一跤、撞到路面的意思,但有點(diǎn)調(diào)侃的口氣。Spill一詞除了溢出的意思之外,還能表示摔落、暴跌等。24、You know, it wouldve been a whole lot worse if Edward wasnt there. He knocked me out of the way. 注釋?zhuān)篧hole lot worse前面的whole lot是用來(lái)修飾worse的程度,表示情況會(huì)是完全不一樣的糟糕。比較級(jí)前面的修辭還有不少,包括even、far、still等等。25、Shes probably just freaking out. 注釋?zhuān)篎reak out通常表示因?yàn)閲槈牧硕憩F(xiàn)出的緊張不安和抓狂,或者失控崩潰的行為。這個(gè)詞組本意是指因吸毒引起幻覺(jué)而產(chǎn)生的怪誕行為或思想。26、I think we should take this in my office. 注釋?zhuān)篢ake this in my office 這句話的意思是“到我辦公室去說(shuō)”,很平常簡(jiǎn)單的一句話,但不是native speaker想要表達(dá)這個(gè)意思的時(shí)候還真想不到這么說(shuō)。27、No. You were next to your car, across the lot. 注釋?zhuān)篈cross the lot Lot = An establishment for the storage or sale of motor vehicle.在這里指的是parking lot停車(chē)場(chǎng),而不是我們最熟悉的表示很大的一筆數(shù)量。Lot作為名詞能表示相當(dāng)量的一塊土地,特別是用于停車(chē)以及車(chē)輛銷(xiāo)售的場(chǎng)地。28、Cant you just thank me and get over it? 注釋?zhuān)篢hank me and get over it這句話解釋成“謝過(guò)就算”,get over有很多意思,能表示“從病中痊愈”,或者“克服困難”,以及“忘卻傷痛”等等。這里的get over it很有點(diǎn)將此事拋在腦后,莫再提莫再講的意思。29、Youre not gonna let this go, are you?注釋?zhuān)篖et this goLet sth. go也有很多意思,包括“解雇、放松、放手”,等等。這邊就是“放手不管、松口不問(wèn)”的意思。30、You know, your mood swings are kind of giving me whiplash. 注釋?zhuān)篗ood swings;WhiplashMood swings很形象,就是情緒波動(dòng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論