國際人力資源管理_第1頁
國際人力資源管理_第2頁
國際人力資源管理_第3頁
國際人力資源管理_第4頁
國際人力資源管理_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

/system/2007/07/12/.shtml/101,1281,00.shtml/zixun/flfgk/item/dwjjf/falv/2/2-1-51.html/chinese/bbs/blog_view.php?id= 摘 要 本文分析了102個(gè)由在華外國人用英語記錄的博客網(wǎng)頁。這些博客網(wǎng)頁都具有以下特點(diǎn)大多數(shù)為文字,少數(shù)配有圖片;用英語寫作;作者是外國人,工作或?qū)W習(xí)在中國;博客內(nèi)容持續(xù)更新。本文的分析涉及博客的名稱特點(diǎn)、博客作者在中國的地理分布、博客作者在中國的職業(yè)分布以及博客作者的國籍分布。本文提出,隨著全球化進(jìn)程的深入,信息化的普及和國際交流的日益頻繁,國際傳播的主體、途徑、內(nèi)容、對象和效果都發(fā)生了很大的變化。而博客網(wǎng)頁的出現(xiàn)和在“頻繁國際交流者”中的流行使其成為國際傳播的新途徑,也因此擴(kuò)大了國際傳播的主體、內(nèi)容、對象和效果。本文認(rèn)為,無論是有意還是無意的,這些外國人在華期間所記錄的博客網(wǎng)頁對中國的國際傳播存在著影響,這種影響,值得我們國際傳播的研究者和實(shí)踐者加以注意和利用。關(guān)鍵詞 國際傳播 博客 網(wǎng)絡(luò)傳播 對外宣傳“萬維網(wǎng)思想所夢想的,是一個(gè)共同的信息空間,我們可以通過它實(shí)現(xiàn)信息的共享,進(jìn)行交流。 這個(gè)夢想還有一個(gè)方面,這是基于這樣一種事實(shí):網(wǎng)絡(luò)的普及已經(jīng)使它成為了現(xiàn)實(shí)的一面鏡子(或者說事實(shí)上是現(xiàn)實(shí)的一個(gè)主要化身),它映射著我們的工作、娛樂與社會(huì)活動(dòng)。我的夢想就是,一旦我們在網(wǎng)上進(jìn)行互動(dòng)活動(dòng),我們就可以運(yùn)用電腦來幫助我們分析這些活動(dòng),使我們明白自己在做什么,每個(gè)人所處的位置,以及如何能更好地協(xié)同工作?!?萬維網(wǎng)發(fā)明者Tim-Berners Lee 1(著重為筆者所加)國際傳播的結(jié)構(gòu)出現(xiàn)多樣化的趨勢一般認(rèn)為,國際傳播(international communication) 是指以民族、國家為主體而進(jìn)行的跨文化信息交流與溝通。國際傳播具有以下特征: 第一,國際傳播的主導(dǎo)者是主權(quán)國家以及其他國際行為主體。“其他國際行為主體”包括國際機(jī)構(gòu),如聯(lián)合國、歐盟、世貿(mào)組織等;地區(qū)性的聯(lián)盟組織,如北大西洋公約組織、東南亞國家聯(lián)盟等;跨國組織,如國際奧委會(huì)、國際 2。但是關(guān)于國際傳播各個(gè)構(gòu)成因素的認(rèn)識(shí)也存在分歧。如在傳播者方面, 有人認(rèn)為應(yīng)該主要是指國家或國家的組織, 有人認(rèn)為還應(yīng)包括國際組織、跨國公司和有影響力的個(gè)人。在傳播內(nèi)容方面, 有人認(rèn)為主要是指國際新聞的傳播, 有人提出政治、經(jīng)濟(jì)和文化信息的三分法, 還有人則認(rèn)為應(yīng)該包括一切信息。在傳播工具或渠道方面, 有人認(rèn)為主要是指大眾媒介, 而且重點(diǎn)是電子媒介; 有人則認(rèn)為應(yīng)包括人際交流的一切方式。在傳播受眾方面,有人認(rèn)為應(yīng)該有特定的傳播對象; 有人則認(rèn)為凡是面向國際社會(huì)的傳播都是國際傳播; 而所謂國際社會(huì), 就是沒有國界的社會(huì) 3。目前中國國際傳播中存在一些問題,如比較多的依靠大眾傳播手段,人際傳播用的不多;國際傳播內(nèi)容陳舊,而且存在著“官辦的尷尬”等 4。這也許與僅僅將國際傳播的主體限定為“以民族、國家為主體”,因而制肘了國際傳播的規(guī)劃、實(shí)踐和研究視野有很大的關(guān)系。關(guān)于博客近來對博客的介紹很多,筆者在Google中以“博客”為關(guān)鍵詞搜了一下,有2,860,000條條目與其有關(guān)。博客是什么?簡而言之,它是一種“零門檻”的網(wǎng)頁,可以負(fù)載文字、圖像、視頻和音頻,但對使用者技術(shù)要求極低,也不要花什么成本。因?yàn)椤傲汩T檻”,所以用戶很多,以指數(shù)級增長。居說現(xiàn)在世界上每幾秒鐘就有一個(gè)博客誕生。使用博客最多的群體為新聞?lì)I(lǐng)域,教育領(lǐng)域以及商業(yè)領(lǐng)域等等。國外有研究者指出,由于博客網(wǎng)頁更新極為容易,它使人們對周圍的世界更勤于思考,更善于表達(dá) 5。筆者認(rèn)為,對于周游世界的游子當(dāng)更為如此。人在旅途,或客居他鄉(xiāng)時(shí),周圍的世界五花八門,千變?nèi)f化,更是激起了游子的表達(dá)欲望。同時(shí),自己寫的所見所聞,除非是相當(dāng)私秘的內(nèi)容,總是希望家鄉(xiāng)的朋友能夠讀到,甚至予以評論。網(wǎng)絡(luò)跨越時(shí)空,無疑提供了理想的解決方案。另一方面,由于這些游子的行程大多并非“有組織,有計(jì)劃的”,而一般是“拎起包就走”,因此為自己的旅行專門設(shè)立一個(gè)網(wǎng)站是不大現(xiàn)實(shí)的,而且網(wǎng)站的技術(shù)要求也高得多。因此,博客作為一個(gè)簡單易性的網(wǎng)絡(luò)空間的個(gè)人表達(dá)工具受到青睞,成為這些游子“在路上”或跨國表達(dá)工具的首選。博客能告訴我們什么據(jù)2004年12月召開的全國外國人就業(yè)管理工作座談會(huì)的信息,在中國就業(yè)的外國人已經(jīng)達(dá)9萬,主要來自日本、韓國、新加坡、美國和歐洲各國等發(fā)達(dá)國家。而隨著中國入世承諾的逐步實(shí)施,中國對外籍高端人才的需求還將擴(kuò)大。同時(shí),到中國求學(xué)外國人2004年也創(chuàng)下紀(jì)錄,達(dá)到86000名 6。教育部國際學(xué)生司司長陳英慧說,中國政府希望在2008年北京舉辦奧運(yùn)會(huì)時(shí)在華的外國學(xué)生達(dá)到12萬人,其中大多數(shù)在北京。而20年前,在華外國學(xué)生數(shù)還不到8000名。以上在華就業(yè)和學(xué)習(xí)的外國人總數(shù)高達(dá)人。他們在中國工作、學(xué)習(xí)和生活必將融入到中國社會(huì)和文化中去。而同時(shí),一個(gè)人面臨新的生存環(huán)境,必定對新環(huán)境有很多感受和看法,需要向親戚朋友傾訴、宣泄,這是很正常的。這些身居異鄉(xiāng)的外國人將和故鄉(xiāng)的親戚朋友保持密切的聯(lián)系,將他們的所見所聞、所感所想“告訴”他們。這樣的跨國傳播是高密度的、及時(shí)的、人際的、用受眾的母語、并且充滿個(gè)性。這種國際傳播,不僅有信息流,而且包含感情流和影響流,當(dāng)然是很有效。雖然這樣的跨國傳播自古就有,但大多都以電話或信件(紙質(zhì)的或電子的)等私人通信方式存在,不經(jīng)同意,第三方是無法閱讀、測量、管理和控制的。博客網(wǎng)頁的出現(xiàn)當(dāng)然不能代替電話和電子郵件等其他通信方式,但對這種跨國傳播,它至少提供了一個(gè)可供我們公開閱讀、獲得和研究的文本(包括文字、圖片及音像資料等)。而且這些博客網(wǎng)頁,大多在創(chuàng)立之時(shí)就有著明示的公開傳播的目的,如有些作者就在博客頁面上寫著“(讓讀者)通過我的眼光來看到真正的中國”等語句,所以這樣的博客網(wǎng)頁已經(jīng)超越了“向家人報(bào)平安”的單一功能,而成為可為國際傳播利用的一種新渠道?!鞍吒Q全豹,一葉知秋”,通過對這些在華外國人的博客網(wǎng)頁特性的分析,我們也許可以獲得一些關(guān)于如何進(jìn)一步做好國際傳播新的啟示。1抽取信息樣本樣本來源是2004年12月14日/cbl/ 上列出的151個(gè)由外國人和少數(shù)中國人用英語紀(jì)錄的有關(guān)中國的博客網(wǎng)頁。之所以從該網(wǎng)站選取樣本,一是因?yàn)樗悄壳笆占鈬擞涗浀挠嘘P(guān)中國的博客比較全的網(wǎng)站之一,具有一定的全面性。另外很重要的一點(diǎn)是,該網(wǎng)站列出了博客網(wǎng)頁的名稱、作者在中國的居住地和主要內(nèi)容,并區(qū)別了目前仍在更新和已經(jīng)不再更新的博客。這些居住地和博客的內(nèi)容都是在博客作者本人建立博客時(shí)自己填寫的。這些輔助信息使較為深入地研究它們成為可能。還要注意的是,這些博客并不是寄存在Sinoplice網(wǎng)站上的,而是由其在因特網(wǎng)上收集的,所以樣本是有一定代表性的。Sinoplice網(wǎng)站介紹說:“(這些博客)是一個(gè)很好了解中國生活真正如何的很好的起點(diǎn)(“This is a great starting point if youre looking to learn about what life is really like in China.”)。以上151個(gè)博客網(wǎng)頁,去除了不再更新的、由中國人紀(jì)錄的以及少數(shù)表面是個(gè)人但實(shí)際上為組織所有的博客(通過深入閱讀可以判別),剩下共102個(gè)。這些博客網(wǎng)頁都具有以下特點(diǎn):除少數(shù)是photoblog外,其他大多數(shù)為文字,少數(shù)配有圖片;用英語寫作;作者是外國人,工作或?qū)W習(xí)在中國,有些間或短暫回國;博客內(nèi)容持續(xù)更新。之所以沒有選擇在華外國人寫的中文博客,是因?yàn)檫@些人的中文水平已經(jīng)很高,對中國已經(jīng)有很深的了解,更重要的是他們的中文博客在國際傳播中的影響力比英文博客要小得多。2樣本分析:A. 博客的名稱:表一: 博客的名稱里的中國特點(diǎn)名稱特點(diǎn)數(shù)量名稱特點(diǎn)數(shù)量名稱特點(diǎn)數(shù)量有China的26有Sino的4有中國象征物的1有漢語拼音的9有dragon 的2有中國省名的1有中國城市名的8有yellow的2合計(jì)59有Chinese的5有PRC的1占所有樣本%58.80%注:部分例子如名稱中含“dragon”(龍)一詞的如: 1001 encounters with dragons; The Kangaroo and the Dragon;有漢語拼音的如:Aiya、Wo bu zhi dao, Zhongguo Cai, ShenzhenRen, Nanjingren,Cha Bu Duo等;有中國象征物的如:Red Chopsticks;有中國城市名的如:Beijing, Shanghai, Hangzhou,Qingdao,Shenzhen,Nanjing等;有中國省名的如:Life in Jiangxi。在博客名稱中體現(xiàn)中國特征,其意義在于,它使讀者可以以這類特征為關(guān)鍵字通過博客搜索引擎搜索到這些博客,從而提高了這些的博客的讀者面,擴(kuò)大了它們的影響。這個(gè)數(shù)字達(dá)到近59%,說明這些外國人在創(chuàng)立自己有關(guān)中國的博客時(shí),有超過一半以上的人,客觀上使得全球范圍內(nèi)的讀者都更加可能搜索和閱讀到自己的博客網(wǎng)頁。當(dāng)然,他們在為自己的博客取名字時(shí),可能沒有完全意識(shí)到這一點(diǎn),但至少客觀結(jié)果是這樣的。另外,在博客名稱中直接使用漢語拼音的有9個(gè),占8.8%,這可能說明在中國學(xué)習(xí)漢語的外國人數(shù)量增多的趨勢,在網(wǎng)絡(luò)空間里也得到體現(xiàn)。雖然名稱中用到的漢語拼音很簡單,但從一個(gè)側(cè)面也許體現(xiàn)了這些學(xué)習(xí)漢語的外國人在進(jìn)行世界范圍內(nèi)的傳播時(shí),對使用漢語的信心。B.博客作者在中國的地理分布表二:可以查到的作者在中國的居住地的分布城市數(shù)量城市數(shù)量城市數(shù)量城市數(shù)量城市數(shù)量北京26牡丹江3青島1西安1四川1上海17石家莊2馬鞍山1蘇州1湖南1杭州8廣州2成都1柳州1安徽1大連5昆明2蚌埠1廈門1青海1南京4???唐山1長春1華東1深圳4哈爾濱1九江1滕州1華北1天津3武漢1南充1綿陽1合計(jì)100注:另外2個(gè)博客無法確定所在城市:Botou1(可能是包頭)、Huizhou1(可能使安徽徽州,也可能是廣東惠州)。由于這兩個(gè)博客網(wǎng)頁不能打開,所以難以確定作者所在確切城市。從上表看出,博客網(wǎng)頁作者居住在北京的最多,26個(gè);其次是上海,17個(gè)。根據(jù)前述有關(guān)在華外國人數(shù)的報(bào)道,在華工作的外國人,上海最多;而在華學(xué)習(xí)的,北京最多。外國人記錄的關(guān)于中國的博客,北京的數(shù)量多于上海的可能的解釋是:在上海工作的外國人,由于工作繁忙,生活節(jié)奏快,沒有時(shí)間寫博客;在北京,由于外國人中,學(xué)生較多,他們的業(yè)余時(shí)間較多,所以有時(shí)間紀(jì)錄博客。另外,由于學(xué)生的生活環(huán)境較單一,年齡也較年輕,所以更有公開表達(dá)的欲望。這也許印證了一些人認(rèn)為“博客是那些整天無所事事的人無病呻吟的網(wǎng)絡(luò)工具”看法。大連的這類博客有5個(gè),筆者認(rèn)為這可能與大連近年來良好的城市形象和適宜的生活環(huán)境分不開。另外,我們看到,作者在中國的地域分布想當(dāng)廣泛,除了大城市外,許多中小城市都有分布。根據(jù)外教網(wǎng)()中國高校聘請外國文教專家工作概覽中的數(shù)據(jù)顯示,“八五”計(jì)劃期間,全國有聘請外專資格的單位有624個(gè),到1999年底增加到1399個(gè);聘請外國專家、教師的人數(shù),從1979年至1998年的20年特別是1996年開始,增長也很快,其總數(shù)達(dá)到70677人次,為解放后至1978年間總和的52倍,僅1998年的聘請數(shù)即達(dá)到13538人,為1979年的94倍多。這些外教的足跡延伸到中國偏僻的小城市,他們不僅為我國的外語,主要是英語教學(xué)做出了貢獻(xiàn),而且也有意無意地成為我國對外傳播的主體或者說媒介之一。他們對即使是我國自己的國際傳播媒體都可能遺漏的地方予以關(guān)注。這種國際傳播在過去大多只能在他們回國后以口頭或書面的形式予以回憶和傳播,時(shí)效性和準(zhǔn)確性(不論他們回憶是否反映了事實(shí))都比較差。而現(xiàn)在,通過網(wǎng)絡(luò),特別是博客網(wǎng)頁,他們甚至可以作實(shí)時(shí)得圖文并茂的發(fā)表,使全球讀者在幾乎同時(shí)就可以讀/看到一個(gè)西方人在中國某一個(gè)小城市做教師期間的所見所聞。C.博客作者在中國的職業(yè)分布表三:可以查到的職業(yè)背景分布職 業(yè)數(shù)量%職 業(yè)數(shù)量%TEFL英語教師3645%跨國公司職員67.50%漢語學(xué)生1721.20%IT從業(yè)人員11.30%新聞?dòng)浾?作家1113.70%合計(jì)80自由職業(yè)攝影師/設(shè)計(jì)師911.20% 上表顯示,樣本博客中,來華進(jìn)行“英語作為外語教學(xué)(Teaching English as Foreign Languge TEFL)的外國人很多,占可以查到職業(yè)背景博客作者的45%,這可能是,如前面提到的,來華的外教比較多,而且如果是在比較偏遠(yuǎn)的小城市,人際交流圈子較小,因此更有通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行對外交流的要求。另外,來華教英語的外國人,文科背景的居多,比較善于書面表達(dá),也可能是樣本中英語教師博客較多的原因之一。學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生有17個(gè),占21%,可能的原因在前文已提到。新聞?dòng)浾?作家和自由職業(yè)攝影師/設(shè)計(jì)師這兩個(gè)群體,共占可以查到作者職業(yè)背景的博客作者的24.9%。這兩個(gè)群體可以說都是職業(yè)的傳播者,前者是文字的,后者是視覺的。他們到中國來,或者本來就是為了報(bào)道中國,到中國來找靈感;或者是來中國謀職業(yè),而通過博客網(wǎng)頁一方面可以介紹自己在中國的所見所聞,同時(shí)又可以向潛在的買主或雇主展示自己的有關(guān)中國的作品,因此他們的博客對中國信息的傳播相對一般作者的而言,更為專業(yè)和系統(tǒng),因而對讀者的影響也可能較大。計(jì)算機(jī)程序員/與計(jì)算機(jī)相關(guān)的其他人員只有一個(gè),這可能與來華從事計(jì)算機(jī)工作的外國不多有關(guān)。另外,博客的零技術(shù)門檻,也可能是其他職業(yè)背景的作者較多,而計(jì)算機(jī)技術(shù)背景不多的原因。D.博客作者的國籍分布表四:可以查到的國籍分布國籍?dāng)?shù)量%國籍?dāng)?shù)量%國籍?dāng)?shù)量%美國4967.10%澳大利亞45.50%愛爾蘭11.40%英國811%法國22.70%印度11.40%加拿大56.80%荷蘭34.10%合計(jì)73由于樣本總體都是英語博客,所以國籍分布主要是英語國家,其中美國占絕對多數(shù)。在前面提到的2004年全國外國人就業(yè)管理工作座談會(huì)上,中國勞動(dòng)和保障部官員介紹,目前在華就業(yè)的外國人有9萬多人,主要來自日本、韓國、新加坡、美國和歐洲各國等發(fā)達(dá)國家。去掉日本和韓國等非英語國家,美國和歐洲占大多數(shù)。因此以上數(shù)據(jù)與實(shí)際外國人的數(shù)量似乎可以相互印證。有數(shù)字表明,世界上有75的郵件是用英語寫的, 80的出版物和互聯(lián)網(wǎng)信息都是用英語出版和發(fā)布的。全世界的博客網(wǎng)頁絕大多數(shù)也是英語寫成。應(yīng)該說我國的國際傳播,主要是對英語國家的傳播。E. 博客的內(nèi)容分布為了便于對博客網(wǎng)頁內(nèi)容分類,利于讀者搜索和閱讀,提供博客網(wǎng)頁空間的網(wǎng)站一般都會(huì)要求博客作者在建立自己的博客網(wǎng)頁時(shí)先對其內(nèi)容進(jìn)行分類。根據(jù)Sinosplice網(wǎng)站上所列的,博客作者自己的填寫的“內(nèi)容介紹”,我們對其中的出現(xiàn)較多的詞語的頻率作了統(tǒng)計(jì)。在所有102個(gè)樣本中:表五:博客所涉內(nèi)容分布用詞次數(shù)%用詞次數(shù)%“經(jīng)歷(experiences)”5049%“政治的(political)”34.90%“評論(commentary)”1918.60%“中文學(xué)習(xí)(Chinese Studies)33.90%“中文/中國的(Chinese)”1312.70%“冒險(xiǎn)(adventures)”33.90%“角度(perspective)”54.90%“旅行(travel/travelogue )”33.90%“學(xué)習(xí)(studies)”54.90%“冒險(xiǎn)、經(jīng)歷”22%注:還有一個(gè)博客就以“游記(travelogue)為名。從上表我們可以看到,在102個(gè)博客網(wǎng)頁的“內(nèi)容簡介”中,“經(jīng)歷”和“評論”在出現(xiàn)的頻率據(jù)第一、二位。盡管博客作者建立博客時(shí)對內(nèi)容的描述并不一定就是他們后來所實(shí)際記錄的內(nèi)容,但我們?nèi)杂欣碛上嘈?,在這些對全世界范圍內(nèi)發(fā)表的樣本博客中,有近50%的博客是以作者在中國的經(jīng)歷體驗(yàn)為主,另外有近20%是對在中國的經(jīng)歷與體驗(yàn)作出“評論”的。這意味著,這些外國人在中國記錄的博客,不僅有事實(shí)性的內(nèi)容,而且還有評論性的內(nèi)容。這些博客不僅向全世界的讀者提供他們在中國的所見所聞,而且還表達(dá)有傾向性意見。給我們的思考一、國際傳播中的“內(nèi)外有別”問題國際傳播具有一定的復(fù)雜性,主要表現(xiàn)在由于國別的差異化導(dǎo)致的價(jià)值傾向、思維習(xí)慣、興趣愛好的不同,所以我們在從事國際傳播活時(shí)首先要清楚傳播的主要對象是誰。無疑,對象是國際范圍內(nèi)的政府,組織和個(gè)人,而且他們在很長一段時(shí)間內(nèi),仍將是國際傳播的主要受眾。而針對性是有效性的前提,因此在國際傳播中采取“內(nèi)外有別”的政策是有一定的道理的。但是,隨著國際交流日益頻繁,信息的“流動(dòng)”和人的“流動(dòng)”的規(guī)模和速度都在急劇加快。一方面,國內(nèi)的信息流向國外,國內(nèi)的媒體越來越成為海外人士的重要的信息來源;另一方面,國外的人流向國內(nèi),到中國來的外國人已經(jīng)越來越多。如上述記錄博客網(wǎng)頁的外國人,他們可以親眼看到中國的真實(shí)情況,甚至還直接成為國內(nèi)媒體的受眾,使得傳播對象出現(xiàn)日益同質(zhì)化的趨勢。這些外國人通過因特網(wǎng),通過博客這樣的網(wǎng)絡(luò)傳播工具,可以一瞬間就將他們看到的“內(nèi)外有別”之“別”,加上他們自己的理解和評論,傳諸天下。因此在國際傳播中,我們需要轉(zhuǎn)變把內(nèi)宣和外宣截然分開的傳統(tǒng)觀念和思維定勢,既要考慮外宣工作/國際傳播的主要受眾的特點(diǎn),又要在內(nèi)宣工作中加入外宣的考慮,這就是所謂的內(nèi)外宣傳工作“既統(tǒng)和,又分離”的思想。二、一種國際傳播的新途徑在2004年年初召開的中央對外宣傳工作會(huì)議上,李長春同志發(fā)言,其要點(diǎn)有三:一是要通過多種渠道,采取不同方式,努力增強(qiáng)全民的外宣意識(shí),積極整合對外宣傳資源,形成對外宣傳的合力;二是要加強(qiáng)外宣手段建設(shè),拓寬外宣工作的領(lǐng)域和渠道,大力推進(jìn)外宣體制改革和方法創(chuàng)新,力爭在較短的時(shí)期內(nèi)使對外宣傳實(shí)力有所增強(qiáng),對外宣傳中國有新的進(jìn)展。要采用現(xiàn)代傳播手段,搞好互聯(lián)網(wǎng)新聞宣傳;三是要擴(kuò)大對外文化交流,把文化交流與對外宣傳結(jié)合起來,增強(qiáng)文化宣傳的感染力和吸引力。(著重為筆者所加)上述在中國的老外,通過博客,每天都在將他們在中國的所見所聞,利用神奇的因特網(wǎng),以文字、圖片甚至視頻和音頻的方式向國外受眾作個(gè)性化的報(bào)道和評論。他們規(guī)模上具有“全民性”,手段上利用了因特網(wǎng)上的博客網(wǎng)頁,內(nèi)容上偏于文化和經(jīng)濟(jì)交流,他們不是中國的國際傳播從業(yè)人員,但是起到了同樣甚至很可能是更“好”的傳播效果。博客網(wǎng)頁結(jié)合了網(wǎng)絡(luò)傳播的效力(power)和人際傳播效果(effect),簡單易行、成本低廉、內(nèi)容通常親和、生動(dòng)、真實(shí)和個(gè)性化,具有在網(wǎng)絡(luò)空間營造“對話”的功能,可以取得很好的傳播效果,這無疑也能成為我國國際傳播的新渠道之一,可以低成本而高效率地提高我們的國際傳播效果。另一方面,使用博客網(wǎng)頁及類似工具能鼓勵(lì)公民個(gè)體形成國際傳播主體的意識(shí),積極地加入到國際傳播中來。在這方面已經(jīng)有很好的例子:微軟上海公司有一位職員叫王建碩(網(wǎng)名字為漢語拼音Wangjianshuo,他自稱之所以不用英文名字是他想讓外國人知道他是中國人)。他的英文博客的主要目的就是主要為在上海的外國人提供他所知的信息,內(nèi)容包括如如何到達(dá)上海,如何從浦東機(jī)場坐車到市中心、上海市有那幾個(gè)出租車公司,各公司的服務(wù)如何,車是什么顏色的等等。他所提供的信息與其跨國背景以及博客網(wǎng)頁良好的互動(dòng)性相結(jié)合,通常都非常可讀、及時(shí)和實(shí)用,從民間的角度覺得了很好的國際傳播效果。如今博客網(wǎng)頁在企業(yè)產(chǎn)品營銷、公關(guān)和教育等各方面都得到了越來越多的應(yīng)用,如能有意識(shí)地將其運(yùn)用到國際傳播中來(或由專業(yè)外宣人員利用,或由普通公民利用),無疑提高我國國際傳播效果有著積極的意義。當(dāng)然如何具體操作仍需要我們進(jìn)一步的研究。注釋:1 網(wǎng)絡(luò)研究:數(shù)字化時(shí)代媒介研究的重新定向英 戴維岡特利特主編 彭蘭 譯 新華出版社,20042 信息全球化時(shí)代的國際傳播程曼麗,國際新聞界2000年第4期3 關(guān)于深化國際傳播學(xué)研究的思考新聞學(xué)與傳播學(xué)劉笑盈麻爭旗,現(xiàn)代傳播雙月刊2002 年第1 期 (總第114 期)4 “國際傳播”與“國際影響力”呂巖梅任逸超,新聞?dòng)浾?004年第12期5 Blood R, (2002), 轉(zhuǎn)引自 Bridging the Gap:A Genre Analysis of Weblogs,作者為Susan Herring等6 數(shù)據(jù)分別引自新華網(wǎng)和聯(lián)合早報(bào)The New Approach of International Communication in the Blogs by Foreigners in ChinaDeng Jian-guo(School of Journalism, Fudan University, Shanghai, , China)Abstract: The essay analyzes 102 English blog websites which are written by foreigners in China. These Web page have all the characteristics as follows: more characters and less pictures; written in English; the bloggers are foreigners, but work or study in China and continuously u

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論