翻譯學(xué)習(xí)必備詞匯2.docx_第1頁
翻譯學(xué)習(xí)必備詞匯2.docx_第2頁
翻譯學(xué)習(xí)必備詞匯2.docx_第3頁
翻譯學(xué)習(xí)必備詞匯2.docx_第4頁
翻譯學(xué)習(xí)必備詞匯2.docx_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

翻譯學(xué)習(xí)必備詞匯(2)澳門大三巴牌坊 Ruins of St. Paul奧姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult奧運(yùn)火炬護(hù)跑手 escort runner奧運(yùn)人家 Olympic homestays (The “Olympic homestays” program offers foreign visitors a chance to experience Beijing citizens real lives. “奧運(yùn)人家”項(xiàng)目為外國游客提供機(jī)會(huì),讓他們充分體驗(yàn)地道的北京市民生活。)奧運(yùn)圣火采集儀式 Olympic flame lighting ceremony奧運(yùn)特許商品 Olympic merchandise; franchised goods for Olympic Game奧運(yùn)中心區(qū) Olympic Common Domain (The Olympic Common Domain is set to open to the public free of charge Friday, the Beijing Times reported Wednesday. But tickets are needed to visit the Olympic venues, such as the Birds Nest, the Water Cube and the National Indoor Stadium. Prior to the reopening, the OCD return such facilities as security check roofs to the national Olympic committee. 京華時(shí)報(bào)8日報(bào)道,奧林匹克公園中心區(qū)擬于周五向游客免費(fèi)開放,但鳥巢、水立方、國家體育館等奧運(yùn)場館仍需購票游覽,票價(jià)尚未確定。據(jù)悉,此次開放前中心區(qū)將向奧組委歸還安檢棚等臨時(shí)物資。)奧運(yùn)專用車道 olympic driveway, special driveway for Beijing Olympic vehicles (Workers began to mark the special driveways for Beijing Olympic vehicles with five Olympic rings Saturday night. 周六晚,北京奧運(yùn)專用車道施劃工作正式展開,地面標(biāo)識(shí)為奧運(yùn)五環(huán)圖案。)阿Q正傳 The True Story of Ah Q立法委員會(huì) Legislative CouncilB超 type-B ultrasonic八寶飯 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)罷工 down tools (Workers are set to down tools in protest against employers refusal to budge on wage demands. 由于雇主在工資問題上拒不讓步,工人們準(zhǔn)備進(jìn)行罷工。)八卦 gossip, gossipy.Originally the name of an eight-side diagram derived from the famous Chinese classic “Ching”(Book of Changes), it is now often used to describe gossip or gossipy people.八卦網(wǎng)站 gossip site (Everything that I type, everything that I do, some gossip site makes it news, she added. 她補(bǔ)充說:“我寫的一切,我所做的一切,一些八卦網(wǎng)站都把它們編成了新聞?!?把關(guān) guard a pass; check on; maintain a strict standard拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)巴黎航空公約(1919) The Paris Aviation Covenant巴黎證券交易所 Paris Bourse把妹達(dá)人 pickup artist (Studies show that Chinas 180 million single men and women, particularly those aged 25 to 45, are finding it increasingly difficult to find partners. To boost their chances, more are turning for help from pickup artists to master the art of seduction. 研究顯示,中國有1.8億單身男女,其中,年齡在25到45歲之間的單身人士發(fā)現(xiàn)找伴侶越來越難。為了給自己贏得更多機(jī)會(huì),越來越多的人開始向把妹達(dá)人請教,學(xué)習(xí)“勾引”人的藝術(shù)。)八面玲瓏 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody霸權(quán)主義 hegemonism吧臺(tái) bar counter把握大局 grasp the overall situation八字沒一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.八卦 Eight Diagrams; bagua八卦(娛樂) gossip拔河(游戲) tug-of-war擺花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show白金漢宮 Buckingham Palace拜金女 material girl (Ma Nuo, 22, a model from Beijing, has won plaudits for her stylish appearance, but is equally derided for her material girl image. 來自北京的模特馬諾只有22歲,卻因其時(shí)尚的外表賺足了眾人的眼球。但同時(shí)她也成為人們所嘲笑的“拜金女郎”。)拜金主義 money worship白領(lǐng)犯罪 white-collar crime白領(lǐng)工人 white-collar worker白領(lǐng)工人 White collar (早在1928年,人們開始用white-collar來形容非體力勞動(dòng)者,如老師、公務(wù)員等?!鞍最I(lǐng)”顧名思義,表示其職業(yè)要求著裝整齊、清潔。)百慕大三角 Burmuda Triangle百年老店 century-old shop白皮書 white paper白熱化 white heat白色農(nóng)業(yè) white agriculture白色污染 white pollution擺脫貧困 shake off poverty; lift oneself from poverty百聞不如一見 Seeing is believing.百般拖延 do everything to postpone拜把兄弟 sworn brothers白熾燈 incandescent bulb擺架子 put on airs白馬王子 Prince Charming拜年 pay a New Years visit擺平 straighten sth out; sort out擺譜兒 put on airs; show off; keep up appearances白人至上主義者 white supremacist (Two US men have been arrested and charged for plotting a killing spree against African-Americans and ultimately targeting Democratic presidential candidate Barack Obama, the US attorneys office in Tennessee said Monday. Daniel Cowart, 20, and Paul Schlesselman, 18, were self-described white supremacists. They planned to kill 88 people, including 14 who would be beheaded. 美國田納西州聯(lián)邦檢察官27日說,他們破獲了一起謀殺民主黨總統(tǒng)候選人奧巴馬和襲擊更多非洲裔人的陰謀,并逮捕和起訴了兩名行兇未遂者。據(jù)稱,這兩人分別是現(xiàn)年20歲的考瓦特和18歲的舍萊索曼。他們自稱 白人至上主義者,原計(jì)劃打死88名黑人,并斬首其中14人,將刺殺奧巴馬作為最后行動(dòng)。)白色行情表 white sheet白色農(nóng)業(yè) white agriculture (also called white engineerin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論