




已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
英語巴士 - 專注于英語考試和英語學習的網絡媒體與服務平臺()全國2007年7月高等教育自學考試英語翻譯試題課程代碼:00087將所有答案寫在答題紙相應的位置上,否則不計分。一、 單項選擇題 (本大題共15小題,每小題2分,共30分) (一)本部分共有10小題,在每小題列出的四個備選項中只有一個在意義和表達方面與原文最接近,選擇最佳譯文。錯選、多選或未選均無分。(20分)1. His air of complete self-assurance and somewhat lordly bearing would have frightened me, had it not been for his warm and hearty handshake. A. 他那十分自信的神氣和略為高傲的派頭本來會使我害怕,但他和我握手時十分熱情和真摯,所以我就不害怕了。B. 如果不是因為他那熱情真摯的握手,他那十分自信的神氣和略為高傲的派頭將會使我害怕。C. 他和我握手時是那么熱情,那么真摯,要不然他那十分自信的神氣和略為高傲的派頭真會使我害怕呢。D. 他那十分自信的神氣和略為高傲的派頭對我來說根本就沒什么,因為他和我握手時是那么熱情和真摯。2. At the hotel I always finished the meal with ice cream and the girls there would laugh because I liked it so much. A. 在飯店里,我總是以冰激凌來完成我的用餐,那里的女孩笑我,因為我如此喜歡它。B. 在飯店里,我總是以冰激凌來結束我的一頓飯,那里的女服務員總是笑我,因為我那么喜歡吃冰激凌。C. 我在飯店吃飯,最后總要吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服務員發(fā)笑。D. 在飯店吃飯,我最后總是要吃冰激凌。那里的女孩總是要笑我,因為我吃得很香。3. Then there is the fire season. That takes care of the property that managed to survive the deluge.A. 接下來就進入了易著火的季節(jié),大雨過后幸存的財物就落到它的手里。B. 接下來就進入了易著火的季節(jié),在大雨中勉強剩下的財物在它的照顧中。C. 接下來就進入了易著火的季節(jié),在大雨中幸存的財物安全地度過了這個季節(jié)。D. 接下來就進入了易著火的季節(jié),如果要想在大雨中幸免,就必須度過它。4. The delta and the narrow Nile Valley to the south make up only 3 percent of Egypts land but are home to 96 percent of her population. A. 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷只占埃及土地的百分之三,卻有百分之九十六的人口住在這里。B. 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷組成埃及土地的百分之三,卻有百分之九十六的人口住在這里。C. 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷只占埃及土地的百分之三,卻是百分之九十六的人口的家。D. 三角洲和到南部狹窄的尼羅河河谷共占埃及土地的百分之三,卻為百分之九十六的人口提供住所。5. Perfumes may be made from the oils of certain flowers. A. 香味有可能是一些花的油產生的。B. 香味有可能是一些花的油制造的。C. 香水是可以被有些花產生的油來制造的。D. 有些花產生的油可以用來制造香水。6. 在舊社會,我們評劇演員常常掙錢不夠吃飯。A. In the old society, we pingju players often have not enough money to have our meals. B. In the old society, we pingju players seldom made enough to live on. C. In the old society, we pingju players seldom earn enough money to eat well. D. In the old society, we pingju players often can not afford our meals. 7. 必須對黨員特別是領導干部嚴格要求,嚴格管理,嚴格監(jiān)督。A. We must strictly require, strictly manage and strictly supervise Party members, especially leading cadres.B. We must strictly require, manage and supervise Party members, especially leading cadres.C. Strictly require, manage and supervise Party members, especially to leading cadres. D. We should be strict with Party members, leading cadres in particular, and strictly manage and supervise them.8. 正副總經理由合營各方分別擔任。A. The offices of general manager and vice-general manager(s) shall be assumed by the respective parties to the venture.B. The general manager and vice-general manager(s) are assumed by the parties to the venture respectively. C. General and vice-general manager(s) shall be held by the respective parties of the venture.D. The general and vice-general manager(s) are held by either of the two parties of the venture. 9. 五四運動是在當時世界革命號召之下,是在俄國革命號召之下,是在列寧號召之下發(fā)生的。A. The May 4th Movement came into being at the call of the world revolution, at the call of the Russian Revolution and at the call of Lenin.B. The May 4th Movement happened at the call of the world revolution, at the call of the Russian Revolution and at the call of Lenin.C. The May 4th Movement happened under the call of the world revolution, of the Russian Revolution and of Lenin.D. The May 4th Movement came into being at the call of the world revolution, of the Russian Revolution and of Lenin. 10. 自1978年經濟改革以來,中國經濟以年均近10%的速度增長,使其國民生產總值幾乎翻了兩番。A. Since economic reform began in 1978, an average growth rate of almost 10% a year has seen Chinas GNP nearly double.B. Since economic reform began in 1978, an average growth rate of almost 10% a year has seen Chinas GNP nearly quadruple. C. Since economic reform in 1978, Chinas economy grows at a rate of almost 10% a year and makes GDP nearly double. D. Since economic reform in 1978, Chinas average growth rate is almost 10% a year and has witnessed its GDP quadruple. (二) 本部分共有5小題,在每小題列出的四個備選項中只有一個是符合題目要求的,選擇最佳答案完成句子。 錯選、多選或未選均無分。(10分)11. 玄奘翻譯佛經時對自己提出的要求是A. 信、達、雅 B. 既需求真,又須喻俗 C. 忠實、通順 D. 寧信而不順12. 講到譯詩體會時,提出譯詩須像詩的是A.魯迅 B.王佐良 C.林紓 D.錢鐘書13. The most famous speeches of the two most eloquent Attic orators are translated by _, who tried to preserve the general style and force of the language. A. Cicero B. Saint Jerome C. Eugene A.Nida D. A.F. Tytler 14. In After Babel “the true road for the translator lies through paraphrase” is pointed out byA. George Steiner B. Saint Jerome C. A.F. Tytler D. Theodore Savory15. 以下句子陳述正確的是A. 英語句子中被動語態(tài)用得比漢語少。B. 對某事發(fā)表評論時,英語是先評論,然后再說有關的事情或情況。C. 英語句子敘事多靠時間順序和邏輯順序。D. 英語多用意合法,聯(lián)結成分并非必需。 二、 詞語翻譯(本大題共20小題,每小題1分,共20分)(一)將下列詞語譯成中文(10分)16. candidate17. to build canals 18. wild west 19. surveyor general 20. aggregate output21. ownership 22. registered capital23. popular science 24. the World Health Organization25. environmental quality assessment (二)將下列詞語譯成英語(10分)26. 工業(yè)產權27. 交通阻塞28. 生態(tài)平衡29. 平民文學 30. 故宮博物館31. 合營企業(yè) 32. 絲綢之路 33. 希望工程34. 可持續(xù)發(fā)展35. 國際經濟合作三、 改譯題(本大題共10小題,每小題2分,共20分)(一)下列句子的中譯文有一個或一個以上錯誤,請加以改正。(10分)Example:原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.譯文:阿德萊德享有地中海氣候。改譯:阿德萊德屬地中海氣候。36. 原文: The city contains many fine examples of early Australian architecture.譯文:這個城市包含許多澳大利亞早期建筑。37. 原文: Egypt, wrote the Greek Historian Hecataeus, is the gift of the Nile. 譯文:埃及歷史記載希臘史學家赫卡泰奧斯是尼羅河送來的禮物。38. 原文: Thunderstorms in spring and summer often come with intensity great enough to cause flash-flooding.譯文:春夏兩季的雷雨是如此的強大,以致于馬上引起水災。39. 原文: “This is a great shame,” Angel said, to two girls near him. “Where are your men, my dears?”譯文:“這真是一種恥辱,”安吉爾對近旁的兩個姑娘說?!坝H愛的,你們的小伙子都到哪里去啦?”40. 原文: The Industrial Revolution is a long train of changes starting about 1760. 譯文:工業(yè)革命是從1760年左右開始的一長串的變化。(二)下列句子的英譯文有一個或一個以上錯誤,請加以改正。(10分)Example: 原文:中國在任何情況之下決不首先使用核武器。譯文:At no time China will be the first to use nuclear weapons.改譯:At no time will China be the first to use nuclear weapons.41. 原文: 前兩天有一位日本作家問我怎么同時喜歡各種流派的作家和作品呢?譯文:Two days ago, a Japanese author asked me how I was able to like authors and books of so many different schools. 42. 原文: 即將到來的21世紀是人類開發(fā)利用海洋的新世紀。譯文:The coming 21st century is a new century which the mankind will have new opportunities to develop and utilize the ocean. 43. 原文: 家里最大的是我,才十三歲,就唱戲養(yǎng)家了。譯文:I was the eldest child and only thirteen and had to act to help support the family. 44. 原文: 英語學習不應該是枯燥的死記硬背,而應該充滿樂趣。譯文:Studying English should be full of happiness, not just dry rote memorization. 45. 原文: 雖然時代不同,我想歷史古跡總該是依舊的吧。譯文:Although times are different, but the historic sites, I presume, must have remained the same. 四、 段落翻譯 (本大題共2小題,每小題15分,共30分)(一)將下列短文譯成漢語(15分)46. The world used to be simpler. It was divided into the “have” nations, and the many more “have-not” nations. Put it in another way, there was the “First World” and the “Third World”. In recent decades, many Asian countries h
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 北京混凝土合同范本
- 各種合同范本app
- 廚房墻壁維修合同范本
- 種植水稻農村土地出租合同范本
- 醫(yī)院租賃合同范本
- 發(fā)廊給干股 合同范本
- 買賣合同范本 中日
- 沖擊鉆合同范本
- 古董繼承合同范例
- 單位之間贈與合同范例
- 《電力變壓器》課件
- 初級鐵路線路工技能鑒定考試題庫
- 2025年度建筑垃圾運輸與再生資源回收一體化合同樣本
- 2024新人教版英語七下單詞默寫表(開學版)
- (2025)輔警招聘公安基礎知識必刷題庫及參考答案
- 農業(yè)機械設備維護與質量保障措施
- 基于圖像處理的CAD圖紙比對算法
- 人教版六年級下冊數學第二單元百分數(二)綜合練習卷-(附答案)
- 2025年大模型應用落地白皮書:企業(yè)AI轉型行動指南
- 2025年中國文玩電商行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀調查、競爭格局分析及未來前景預測報告
- 2024 大模型典型示范應用案例集-1
評論
0/150
提交評論