簡(jiǎn)體草訣百韻歌翻譯.pdf_第1頁
簡(jiǎn)體草訣百韻歌翻譯.pdf_第2頁
簡(jiǎn)體草訣百韻歌翻譯.pdf_第3頁
簡(jiǎn)體草訣百韻歌翻譯.pdf_第4頁
簡(jiǎn)體草訣百韻歌翻譯.pdf_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

本文由1204547171貢獻(xiàn) d o c 1 本文 本文 草圣最為難 龍蛇竟筆端 毫厘雖欲辨 體勢(shì)更須完 翻譯 翻譯 草書要寫得精美 是書法中最難的事 點(diǎn)畫像龍蛇游走一樣 競(jìng)相在筆 端中呈現(xiàn) 如毫厘般細(xì)微的變化雖然要分辨 形體和氣勢(shì)更要求完美 本文 本文 有點(diǎn)方為水 空挑卻是言 蓋頭無左畔 之趬 q i o 缺東邊 長短分知去 微茫視每安 翻譯 翻譯 左旁 有點(diǎn)的才是水 只有豎 鉤的則是 言 宀 不寫左邊的點(diǎn) 辶旁繞向左時(shí) 東邊的彎不用寫 知 和 去 的末筆 長的是知 短的是去 每 和 安 要仔細(xì) 看 本文 本文 步觀牛引足 羞見羊踏田 六手宜為稟 七紅即是袁 十朱知奉己 三口代言宣 翻譯 翻譯 步 字 是 牛 的末筆往左下拉 羞 字 是 羊 字的下面再 加 田 六 和 手 連寫即是 稟 七 和 紅 連寫即是袁 十 和 朱 的連寫即是 奉 三 和 口 的連即是 宣 本文 本文 左阜貝丁反 右刀寸點(diǎn)彎 曾差頭不異 歸浸體同觀 孤殆通相似 矛柔總一般 翻譯 翻譯 左邊偏旁的 阜 阝 和 貝 都寫成 丁 的反抅 右邊偏旁的 刀 刂 和 寸 都寫成一彎加一點(diǎn) 曾 和 差 頭部寫法一樣 歸 和 浸 形體大致相同 孤 和 殆 寫法很相似 矛 和 柔 寫法 幾乎一樣 柔字 末筆多 一長點(diǎn) 本文 本文 采夆 f n g 身近取 熙照眼前看 思惠魚如畫 禾乎手似年 既防吉作古 更慎達(dá)為連 翻譯 翻譯 采 和 夆 寫法很相似 熙 和 照 看起來也差不多 思 惠 魚 三字的寫法 和 畫 字很像 禾 乎 手 三字的寫法 和 年 字很像 既要防止把 吉 寫作 古 更要謹(jǐn)慎別把 達(dá) 寫作 連 本文 本 文 寧乃繁于叔 侯兮不減詹 稱攝將屬倚 某棗借來旋 慰賦真難別 朔邦豈易參 翻譯 翻譯 寧 的寫法與 叔 相似 而稍繁了一點(diǎn) 侯 的寫法與 參 相 似 筆 畫基本相同 稱 和 攝 的右半邊寫法和 屬 的下面一樣 某 和 棗 起 頭及下 面的旋轉(zhuǎn)方法和 來 一樣 慰 和 賦 的寫法差不多 真的很難區(qū)別 朔 和 邦 的寫法 也很相 似 確實(shí)不易分辨 本文 本文 常收無用直 密上不須宀 才畔詳箋牒 水元看永泉 柬同東且異 府象辱還偏 翻譯 翻譯 常 的收筆 不用寫直 只用一點(diǎn)作收 密 的上頭 不用加 宀 即不用加寶蓋頭 p a g e 1 牋 箋 和 牒 的左旁都寫成 才 即扌 提手旁 永 和 泉 的下面都寫成 水 柬 和 東 大同小異 中間只差有無一小橫 府 和 辱 很 像 但 還有點(diǎn)不同 本文 本文 才傍干成卉 勾盤柬作闌 鄉(xiāng)卿 鄉(xiāng) 隨口得 愛鑿與奎全 玉出頭為武 干銜點(diǎn)是丹 翻譯 翻譯 才 即提手旁 和 干 連寫相依傍 便成 卉 字 勾 即 門的草 字 在 柬 的上面盤過來 就是 闌 字 鄉(xiāng) 卿 二字都像 口 而得形 愛 鑿 二字相似 奎 全 二字相似 玉 出頭為 武 字 干 字中間銜著一點(diǎn) 就是 丹 本文 本文 蹄號(hào)應(yīng)有法 雲(yún)虐豈無傳 盜意腳同適 熊弦身似然 矣其頭少變 兵共足雙聯(lián) 翻譯 翻譯 蹄 和 號(hào) 草寫相似 但又各有其寫法 雲(yún) 和 虐 上部一樣 下部 亦各有其寫法 盜 和 意 下面的腳和 適 相似 熊 和 絃 的字身和 然 相似 矣 和 其 二字的頭 稍有變化 稍有不同 兵 和 共 二 字的腳 都是兩點(diǎn)相聯(lián) 本文 本文 莫寫包庸守 勿書綠是緣 謾將繩當(dāng)臘 休認(rèn)寡為寛 即腳猶如恐 還身附近遷 翻譯 翻譯 不要把 包 寫成 守 不要把 綠 寫成 緣 不要把 繩 當(dāng)作 臘 不要把 寡 字認(rèn)作 寛 即 的腳 下部 就像 恐 還 的字身 中間 和 遷 很相 似 本文 本文 寒容審有象 憲害寘 z h 相牽 滿外仍知備 醫(yī)初尚類堅(jiān) 直須明謹(jǐn)解 亦合別荊前 翻譯 翻譯 寒 容 審 三字有相像的地方 三字頭部都是 宀 憲 害 寘 三字也有相似之處 三字頭部也都是 宀 中間的寫法也很像 滿 字右邊的寫法很像 備 醫(yī) 字開頭的寫法很像 堅(jiān) 應(yīng)該了解 謹(jǐn) 和 解 的右邊相同 左邊相異 也應(yīng)該了解 別 荊 前 三字有相似的地方 亦有相異的地方 本文 本文 顙向戈牛始 雞須下子先 撇之非是乏 勾木可成村 蕭鼠頭先辨 寅賓腹裏推 翻譯 翻譯 顙 是先從左邊的 戈 牛 連草開始寫 雞 得先從左邊的 下 子 連草開始寫 丿 之 合起來不是 乏 乏 的草寫上面沒有一點(diǎn) 乛 木 合起來連寫 可以變成 村 村 是木的末筆往右拉長 勾 回 蕭 鼠 先分辨他們的頭部不一樣 其餘中 下部寫法完全一樣 寅 賓 中間的腹部只差一撇 其餘上 下部寫法完全一樣 本文 本文 之加心上惡 兆戴免頭龜 點(diǎn)至堪成急 勾干認(rèn)是卑 壽宜圭與可 齒記止加司 翻譯 翻譯 p a g e 2 之 加上 心 上下連寫 便是 惡 字 兆 的上面戴上 免 便是 龜 字 點(diǎn) 和 至 連寫 便是 急 勾 和 干 連寫 便是 卑 壽 是 圭 和 可 的連寫 齒 記住是 止 加上 司 的連 寫 本文 本文 右邑月何異 左方才亦為 舉身為乙未 登體用北之 路左言如借 時(shí)邊寸莫違 翻譯 翻譯 右邊的邑 阝 和 月 寫起來一樣 左邊的 方 和 才 寫起來也 一樣 舉 的字身 由 乙 未 連寫組成 登 的形體 由 北 之 連寫組成 路 的左旁 就像跟 言 借來的一樣 寫法和 言 一樣 時(shí) 的右 邊 寸 字不要寫錯(cuò) 本文 本文 草勾添反慶 乙九貼人飛 惟末分憂夏 就中識(shí)弟夷 齊齋曾不較 流染卻相依 另本作 齋齊曾不較 為佳 翻譯 翻譯 草 加 勾 再加上 反 就成了 慶 乙 加 九 再貼上 人 就成了 飛 在末筆 可以分出 憂 夏 二字的不同 憂 的下面多一橫 在中 間 可以看出 弟 夷 二字的不同 夷 的中間多一橫 齋 齊 二字大體相似 只是末筆結(jié)尾不同 流 染 二字也 差不多 也只是末筆結(jié)尾不同 本文 本文 或戒戈先設(shè) 皋華腳預(yù)施 睿虞元彷彿 拒捉自依稀 頂上哀衾別 胸中器谷非 翻譯 翻譯 或 戒 二字 都是從上面的 戈 開始寫的 皐 華 二字 都是從下面的腳抅起來開始寫的 睿 虞 二字 基本相似 拒 捉 二字 寫起來也差不 多 拒 比 捉 多一點(diǎn) 本文 本文 止知民倚氏 不道樹多枝 慮逼都來近 論臨勿妄窺 起旁合用短 遣上也同迷 翻譯 翻譯 只知道 民 和 氏 二字很接近 不要說 樹 和 枝 二字也是很 相似的 慮 逼 二字寫法也都很接近 論 臨 二字不要輕忽 要仔細(xì) 區(qū)別 起 的左旁和 短 的左旁一樣 遣 的上面和 迷 的上面也一 樣 本文 本文 欲識(shí)高齊馬 須知兕 s 既兒 寺專無失錯(cuò) 巢筆在思維 丈畔微彎使 孫邊不緒絲 翻譯 翻譯 想認(rèn)識(shí) 高 齊 馬 三字 就應(yīng)該知道 兕 既 兒 三 字 寫法都是有同有異 寫 寺 專 二字時(shí)不要寫錯(cuò) 專 多一橫 寫 巢 筆 二字 時(shí)要思考一下 上面不一樣 丈 首筆 的旁邊微變一下 就是 使 字 孫 的右邊是 小 字 而不是 糸 本文 本文 莫教凡作願(yuàn) 勿使雍為離 醉碎方行處 麗琴初起時(shí) 栽裁當(dāng)自記 友發(fā)更須知 翻譯 翻譯 不要把 凡 寫作 願(yuàn) 末筆抅的方向不同 不要把 雍 寫成 p a g e 3 離 醉 碎 的分辨處在剛起筆的地方 麗 琴 的相同處也 在初起 的開頭 栽 裁 的寫法應(yīng)當(dāng)自己記住 友 發(fā) 的寫法更應(yīng)該知 道 本文 本文 忽訝劉如對(duì) 從來缶似垂 含貪真不偶 退邑尚參差 減滅何曾誤 黨 d n g 堂未易追 翻譯 翻譯 忽然訝異 劉 和 對(duì) 這麼相似 從古以來 缶 和 垂 寫法就很 像 含 貪 的寫法不完全相同 上半部一樣 下半部不同 退 邑 的寫法尚有不一樣的地方 減 和 滅 不要寫錯(cuò)誤 二字稍有不同 黨 和 堂 很容易 錯(cuò)失 二字形相近 本文 本文 女懷丹是母 叟棄點(diǎn)成皮 若謂涉同淺 須教賤作師 黿鼉 一類 茶菊策更親 翻譯 翻譯 女 字上面加一點(diǎn)就是 母 叟 字左邊去掉一點(diǎn)就成了 皮 如果說 涉 和 淺 相同 只差最後一點(diǎn) 就應(yīng)該把 賤 寫作 師 也只差最後一點(diǎn) 黿 鼉 屬於下半部寫法一樣的同類 茶 菊 策 的寫法更顯得相似 本文 本文 非作渾如化 功勞總?cè)羯?示衣尤可惑 奄宅建相隣 道器吳難測(cè) 竟充克有倫 翻譯 翻譯 非 和 作 寫起來都像 化 功 和 勞 寫起來也總像 身 示 和 衣 容易混同 讓人迷惑 奄 和 宅 就像隣居一樣 關(guān)係密 切 道 器 吳 很難分辨 上部都相似 竟 充 克 筆畫各有其次序 本文 本文 市於增一點(diǎn) 倉欲可同人 數(shù)叚情何密 曰甘勢(shì)則勻 固雖防夢(mèng)簡(jiǎn) 自合定浮淳 翻譯 翻譯 市 和 於 只差一點(diǎn) 於 多了一點(diǎn) 倉 欲 上部 同為 人 字 數(shù) 叚 情形密切 曰 和 甘 體勢(shì)勻稱 本來就要預(yù)防把 夢(mèng) 簡(jiǎn) 混同 二字上部一樣 也自當(dāng)訂出 浮 淳 的不同 本文 本文 添一車牛幸 點(diǎn)三上下心 叅 s h n c n c n s n 參曾不別 閧巽豈曾分 奪舊元無異 嬴羸自有因 翻譯 翻譯 車 牛 幸 三字 大致只為一橫之差 牛 上面添一橫 便成 車 牛 起筆橫畫的反寫便成 幸 三個(gè)點(diǎn)點(diǎn)在不同地 方 就成了 上 下 心 三字的不同 叅 參 二字為異體字 寫法完全一樣 閧 巽 的寫 法哪有 分別 奪 舊 的上 中部原就沒有不同 嬴 羸 只有下半部 稍有分 別 本文 本文 p a g e 4 勢(shì)頭宗掣絜 j i x i 章體效平辛 合戒哉依歲 寧容拳近秦 邪聽行復(fù)止 即斷屈仍伸 翻譯 翻譯 勢(shì) 字右邊的頭 右上部 宗法 掣 絜 的右上部 章 字下部 的形體 效法 平 辛 的下部 應(yīng)該避免把 哉 字寫成 歲 怎能容許把 拳 字寫成 秦 邪 和 聽 點(diǎn)畫的行止略有相似之處 聽 字左上的一點(diǎn)為引 筆點(diǎn) 即 和 斷 點(diǎn)畫的屈伸略有相異之別 本文 本文 田月土成野 七九了收聲 最迫艱難歎 尤疑事予爭(zhēng) 葛尊草上得 廊廟月邊生 翻譯 翻譯 田 月 土 連草而成 野 字 七 九 了 連草而 成 聲 字 最逼人的是 艱 難 歎 三字的左旁一樣 尤讓人起疑的是 事 予 爭(zhēng) 三字大體相近 葛 和 尊 上面都是草字頭 廊 和 廟 右旁都是 月 字 本文 本文 里力斯成曼 圭心可是舂 出書觀項(xiàng)轉(zhuǎn) 別列看頭平 我家曾不遠(yuǎn) 君畏自相仍 翻譯 翻譯 里 力 連草就成為 曼 字 圭 心 連草可成為 舂 字 出 和 書 的區(qū)別 看它脖子的轉(zhuǎn)法 別 和 列 的區(qū)別 看 它的頭 平不平 我 和 家 的區(qū)別不大 君 和 畏 自有它自己筆畫相仍的地 方 易 於區(qū)分 本文 本文 甚乂 i y 犬傍獲 么交玉伴瓊 q i n g 膝滕中委曲 次比兩分明 二下客為亂 宀藏了則寧 翻譯 翻譯 甚 乂 連草再加 犬 字旁 便昰 獲 么 交 連 草再加 玉 字旁 便是 瓊 膝 滕 二字不同 注意右邊中間彎曲的筆順 次 比 二字相 似 卻容易區(qū)別明白 二 的下面與 客 連草 便是 亂 字 宀 的下面藏著 了 便是 寧 字 本文 本文 而由問上點(diǎn) 早得幸頭門 恥死休相犯 貌朝喜共臨 鹿頭真戴草 狐足乃疑心 翻譯 翻譯 而 是 問 上加一點(diǎn) 早 是 幸 的頭上加 門 恥 死 二字相似 不要互相侵犯 貌 朝 二字也很像 歡喜 他們寫法相近 鹿 的頭上真的戴著 草 草字頭 狐 的末腳讓人懷疑是 心 本文 本文 勿使微成漸 奚容悶即昆 作南觀兩甫 求鼎見棘林 休助一居下 棄 棄 奔七尚尊 翻譯 翻譯 不要讓 微 寫成了 漸 怎能容許把 悶 寫成了 昆 寫 南 的時(shí)候 要觀摩 兩 和 甫 的寫法 寫 鼎 的時(shí)候 也 要看看 棘 和 林 的寫法 休 和 助 的下面都有一橫 棄 和 奔 的頭部都是 七 本文 本文 隸 l 頭真似繫 j x 帛下即如禽 p a g e 5 溝渫 x i 皆從戈 帋 z h 箋並用巾 懼懷容易失 會(huì)念等閑并 翻譯 翻譯 隸 的頭部和 繫 的寫法很相似 帛 的下面和 禽 的下面寫 法一樣 溝 和 諜 的右上部都從 戈 帋 和 箋 的下部都用 巾 懼 和 懷 左旁一樣 但右邊容易寫錯(cuò) 會(huì) 和 念 上面一樣 但下 面容易混淆 本文 本文 近息追微異 喬商矞 y j u x 不群 欵頻終別白 所取豈容昏 戚感威相等 馭敦殷可親 翻譯 翻譯 近 息 追 三字稍有差異 喬 商 矞 三字 易於區(qū)分 欸 頻 終究要分清楚 所 取 怎容許隨便混寫 慼 感 威 的上部 寫法都一樣 馭 敦 殷 的寫 法 也有些相似 本文 本文 臺(tái)名依召立 敝類逐嚴(yán)分 鄒歇歌難見 成幾賊易聞 傅傳相競(jìng)點(diǎn) 留辯首從心 翻譯 翻譯 臺(tái) 名 依著 召 的形體而建立 即三字形體相近 敝 類 隨著 嚴(yán) 的形體而區(qū)分 即三字相近難分 鄒 歇 歌 三字難以區(qū)分 成 幾 賊 三字 則容易 分辨 傅 比 傳 多了一個(gè)點(diǎn) 留 和 辯 頭上都從 心 本文 本文 昌曲終如魯 食良末若吞 改頭聊近體 曹甚不同根 舊說唐同鴈 y n 嘗思孝似存 翻譯 翻譯 昌 曲 的末筆和 魯 一樣 食 良 的末筆和 吞 一樣 改 頭 二字形體相近 曹 甚 下面根部不同 以前人說 唐 鴈 的上部一樣 鴈 的上面宜有引筆點(diǎn) 我也曾 思考 孝 和 存 二者相似 本文 本文 掃搊 z u c h u

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論