課外文言文翻譯.doc_第1頁(yè)
課外文言文翻譯.doc_第2頁(yè)
課外文言文翻譯.doc_第3頁(yè)
課外文言文翻譯.doc_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

課外文言文(2)鼠 畫(huà) 逼 真 【原文】東安一士人善畫(huà)(1),作鼠一軸(2),獻(xiàn)之邑令(3)。令初不知愛(ài),漫懸于壁(4)。旦而過(guò)之(5),軸必墜地(6),屢懸屢墜。令怪之(7),黎明物色(8),軸在地而貓蹲其旁。逮舉軸(9),則踉蹌逐之(10)。以試群貓,莫不然者(11)。于是始知其畫(huà)為逼真(12)。 (摘自獨(dú)醒雜志) 注釋: (1) 東安:縣名,現(xiàn)在湖南省衡陽(yáng)一帶。 善,精通,擅長(zhǎng)。 (2) )一軸:畫(huà)用軸裝,一軸就是一幅的意思。 (3) 邑令:縣令。 (4) 漫:漫不經(jīng)心,隨便。 (5) 旦:早晨。 (6) 必墜地:總是落在地上。 (7) 怪之:對(duì)這種情況感到奇怪。怪,認(rèn)為奇怪,感覺(jué)奇怪,此處形容詞做動(dòng)詞,意動(dòng)用法。 (8) 物色:察看。 (9) 逮:等到,及。 (10) 踉鏘:形容貓?zhí)S捕捉的樣子。 (11) 然:這樣。 (12) 為:是。 【譯文】: 東安有一個(gè)讀書(shū)人擅長(zhǎng)做畫(huà),作了一幅題材為老鼠的畫(huà),獻(xiàn)給縣令??h令開(kāi)始不知道愛(ài)惜它,很隨意地把這幅畫(huà)掛在墻壁上。每天早晨走過(guò)掛畫(huà)的地方,那幅鼠畫(huà)總是落在地上,多次掛上去多次落下地??h令對(duì)這種情況感到很奇怪。一天黎明時(shí)候縣令起來(lái)察看,發(fā)現(xiàn)畫(huà)落在地上,而有一只貓蹲在畫(huà)的旁邊。等到縣令把畫(huà)拿起來(lái),貓就跟著跳起來(lái)追趕那幅鼠畫(huà)??h令就用這幅畫(huà)來(lái)試其他的貓,結(jié)果沒(méi)有一只不是這樣的。到這時(shí)候,才知道這幅鼠畫(huà)是畫(huà)得很逼真的,值得愛(ài)惜。 賞析: 一幅掛在墻上的畫(huà),為什么“屢懸屢墜”呢?原來(lái)是貓錯(cuò)誤地把圖畫(huà)中的老鼠當(dāng)成了真正的老鼠去捕捉,弄落到地上的。當(dāng)縣令舉起畫(huà)軸的時(shí)候,那貓又“踉蹌逐之”。不止是這只貓是這樣,而且“以試群貓,莫不然者”。作者從頭到尾始終沒(méi)有對(duì)圖畫(huà)本身作一句直接的議論評(píng)說(shuō),只是借助貓的錯(cuò)覺(jué)來(lái)烘托映襯。貓的眼睛是何等銳利靈敏,然而貓居然多次把圖畫(huà)中的老鼠當(dāng)成真鼠,由此可見(jiàn),鼠畫(huà)得是何等逼真精妙,已經(jīng)到了以假亂真的地步。我們?cè)谧魑拿鑼?xiě)刻畫(huà)人物、事物的時(shí)候,不妨學(xué)習(xí)作者這種側(cè)面烘托的寫(xiě)作手法,也許會(huì)收到意想不到的效果,使我們筆下的人物、事物更加生動(dòng)形象。不死之藥【原文】 有獻(xiàn)不死之藥于荊王者,謁者操以入。中射之士問(wèn)曰:“可食乎?”曰:“可?!币驃Z而食之。王怒,使人殺中射之士。中射之士使人說(shuō)王曰:“臣問(wèn)謁者,謁者曰可食,臣故食之。是臣無(wú)罪,而罪在謁者也。且客獻(xiàn)不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也。王殺無(wú)罪之臣,而明人之欺王。”王乃不殺。 【譯文】 有人給楚王獻(xiàn)長(zhǎng)生不老的藥,傳遞人拿著藥走入宮中。有個(gè)宮中衛(wèi)士看見(jiàn)后問(wèn)道:“這東西可以吃嗎?”答說(shuō):“是可以吃的?!毙l(wèi)士于是搶過(guò)來(lái)吃了下去。楚王為此甚為惱怒,就要?dú)⑺肋@個(gè)衛(wèi)士。這個(gè)衛(wèi)士托人向楚王解釋說(shuō):“我問(wèn)傳達(dá)人,他告訴我說(shuō)是可以吃的,我才拿過(guò)藥來(lái)吃下去,這事我沒(méi)有罪,有罪的乃是傳遞人。況且客人所獻(xiàn)的是長(zhǎng)生不死藥,我吃了藥大王就殺我,這豈不成了喪死藥。大王殺死一個(gè)沒(méi)有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王?!背蹙头帕怂?。其實(shí)這個(gè)衛(wèi)士得以活下來(lái),并不是什么“不死之藥”的魔力,而是全憑著衛(wèi)士自己的聰明才智。他用了一個(gè)邏輯的二難推理與楚王辯論,戳穿了“不死之藥”的謊言。這則寓言告訴我們,只要有科學(xué)的頭腦,一個(gè)“小人物”也可以不畏君主的強(qiáng)暴,在堅(jiān)持真理的斗爭(zhēng)中做出貢獻(xiàn)。 南歧之見(jiàn) 明劉元卿 【原文】南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。及見(jiàn)外方人至,則群小婦人聚觀而笑之曰:“異哉人之頸也焦而不吾類!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉(xiāng)之人皆然,焉用去乎哉!” 【譯文】: 南歧處在秦蜀的山谷之中,它的水味兒甘甜,但性質(zhì)很差,喝這種水的人都生粗脖子病,那里的后代沒(méi)有一個(gè)不是粗脖子。他們見(jiàn)到外地人來(lái)了,男女老少涌去圍觀,還大聲嘲笑他:“真怪呀,這人的脖子怎么這樣干枯細(xì)瘦?一點(diǎn)也不像我們!”外地人說(shuō):“你們那凸在脖子上的東西是一種癭病。你們不不找些好藥除去你們的頸瘤病,反倒覺(jué)得我的頭頸細(xì)瘦(不正常)?”南歧人聽(tīng)了大笑道:“我們這地方全是這樣,哪里用得著去醫(yī)治呢?”他們始終不知道自己的脖子是丑陋的。百喻經(jīng)口誦乘船法而不解用喻【原文】昔有大長(zhǎng)者子,共諸(諸:眾,許多)商人入海采寶。 此長(zhǎng)者子善誦入海捉船(捉船:掌舵,駕船)方法,若入海水漩洑洄流磯(磯:水中巖石或石灘)激之處,當(dāng)如是(如是:如此,這樣)捉,如是正,如是住。語(yǔ)眾人言:“入海方法,我悉(悉:全部)知之?!?眾人聞已(已:了),深信其語(yǔ)。 既(既:已經(jīng))至海中,未經(jīng)幾時(shí),船師遇病,忽然便死。時(shí)長(zhǎng)者子即便代處。 至洄洑駛流(駛流:急流,湍急的水流)之中,唱(唱:大聲報(bào),大聲念)言當(dāng)如是捉,如是正。船盤(pán)回旋轉(zhuǎn),不能前進(jìn),至於寶所。舉(舉:全)船商人沒(méi)(沒(méi):淹沒(méi))水而死。 【譯文】: 從前,有一個(gè)富有老人的兒子,和許多商人到海上開(kāi)采寶藏. 這個(gè)老人的兒子善于背誦到海上行船方法,比如,進(jìn)入海水有漩窩洄流或者有巖石激流的地方,就應(yīng)該這樣掌舵,這樣擺正船身,或這樣使船停下來(lái)(這些方法都是書(shū)上說(shuō)的).他對(duì)眾人說(shuō):到海上行船的方法,我全都知道. 眾人聽(tīng)了,都相信他說(shuō)的話. 已經(jīng)進(jìn)入海中,行不了多久,艄公(駕船的師傅)得了病,突然死了.當(dāng)時(shí)那位老人的兒子立即便代替了艄公的工作. 船行到了有漩窩急流的地方,他便大聲背誦著要這樣駕船,要這樣擺正船身,船卻隨著漩窩來(lái)回打轉(zhuǎn),不能前進(jìn)到達(dá)有寶藏的地方.全船的商人都沉沒(méi)到海中淹死了.“口誦乘船法而不解用喻”就是印度版的“紙上談兵”截竿入城【原文】魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門(mén)者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無(wú)所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見(jiàn)事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。 【譯文】 魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)長(zhǎng)的竿子進(jìn)入城門(mén)的人,起初豎立起來(lái)拿著它,不能進(jìn)入城門(mén),橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門(mén),實(shí)在想不出辦法來(lái)了。一會(huì)兒,有個(gè)老人來(lái)到這里說(shuō):“我并不是圣賢,只不過(guò)是見(jiàn)到的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門(mén)呢?”那個(gè)魯國(guó)人于是依從了老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?【釋詞】 1執(zhí):拿著,握著。 2俄:一會(huì)兒。 3但:只,只是。 4遂:于是,就。 【翻譯】 1初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無(wú)所出 。 起初豎立起來(lái)拿著它,不能進(jìn)入城門(mén),橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門(mén),實(shí)在想不出辦法來(lái)了。 2吾非圣人,但見(jiàn)事多矣,何不以鋸中截而入? 我并不是圣賢,只不過(guò)是見(jiàn)到的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門(mén)呢? 樂(lè)羊子妻【原文】河南樂(lè)羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來(lái)之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠(yuǎn)尋師學(xué)。 一年來(lái)歸,妻跪問(wèn)其故,羊子曰:“久行懷思,無(wú)它異也?!逼弈艘囤厵C(jī)而言曰:“此織生自蠶繭,成于機(jī)杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。 今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)日。夫子積學(xué),當(dāng)日如其所亡,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復(fù)還終業(yè),遂七年不返。 【翻譯】:河南郡樂(lè)羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女兒。 樂(lè)羊子在路上行走時(shí),曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的一塊金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)有志氣的人不喝盜泉的水,廉潔方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來(lái)玷污自己的品德呢!”羊子聽(tīng)后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地出外拜師求學(xué)去了。 一年后樂(lè)羊子回到家中,妻子跪起身問(wèn)他回來(lái)的緣故。羊子說(shuō):“出行在外久了,心中想念家人,沒(méi)有別的特殊的事情。”妻子聽(tīng)后,就拿起刀來(lái)快步走到織機(jī)前說(shuō)道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機(jī)上織成。 一根絲一根絲的積累起來(lái),才達(dá)到一寸長(zhǎng),一寸一寸地積累,才能成丈成匹?,F(xiàn)在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就會(huì)丟棄成功的機(jī)會(huì),遲延荒廢時(shí)光。您要積累學(xué)問(wèn),就應(yīng)當(dāng)每天都學(xué)到自己不懂的東西,用來(lái)成就自己的美德;如果中途就回來(lái)了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動(dòng)了,又回去修完了自己的學(xué)業(yè),于是就七年不回來(lái)。晏子辭千金選自晏子春秋【原文】齊景公對(duì)晏子說(shuō):“從前我們前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并沒(méi)有推辭,你推辭不接受是為什么呢?”晏子回答說(shuō):“我聽(tīng)人這樣說(shuō),圣明的人考慮多了,也難免會(huì)有失誤。愚蠢的人經(jīng)過(guò)多次考慮,也有可取之處。想來(lái)這是管仲的錯(cuò),是我的對(duì)吧?因此再次拜謝而不能接?!?景公謂晏子曰:“昔吾先君桓公以書(shū)社五百封管仲,不辭而受,子辭之何也?”晏子曰:“嬰聞之,圣人千慮,必有一失,愚人千慮,必有一得。意者管仲之失而嬰之得者耶?故再拜而不敢受命。” 【翻譯】:晏子正在吃飯,齊景公派使臣來(lái)到,(晏子)把食物分出來(lái),給使臣吃,(結(jié)果)使臣沒(méi)吃飽,晏子也沒(méi)吃飽。使臣回去后,把(晏子貧困的情況)告訴了齊景公。齊景公驚嘆道:“唉!晏子的家真的像(你說(shuō)的)這樣窮!我不了解,這是我的過(guò)錯(cuò)?!保ㄓ谑牵┡晒钏腿デЫ鹋c稅款,請(qǐng)他用千金與市租)供養(yǎng)賓客。晏子沒(méi)有接受。多次相送,最終(晏子)拜兩拜而辭謝道:“我的家不貧窮,由于您的賞賜,恩澤遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救濟(jì)百姓,您的賞賜夠豐厚了,我的家不貧窮啊。我聽(tīng)人這樣說(shuō),從君主那里拿來(lái)厚賞然后散發(fā)給百姓,這就是臣子代替君主統(tǒng)治人民,忠臣是不這樣做的;從君主那里拿來(lái)厚賞卻不散發(fā)給百姓,這是用筐篋收藏財(cái)物歸為己有,仁義之人是不這樣做的;在朝中,得到君主的厚賞,在朝外,取得君主賞賜不能與士人共享而得罪他們,死后財(cái)物轉(zhuǎn)為別人所有,這是為家臣蓄積財(cái)物,聰明的人是不會(huì)這樣做的。有衣穿,有飯吃,(只要)心里滿足就可以免于(一切)憂患?!?晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不飽,晏子亦不飽。使者反,言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其貧也!寡人不知,是寡人之過(guò)也。”使吏致千金與市租,請(qǐng)以奉賓客。晏子辭。三致之,終再拜而辭曰:“嬰之家不貧,以君之賜,澤覆三族,延及交游,以振百姓,君之賜也厚矣,嬰之家不貧也。嬰聞之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不為也;厚取之君而不施于民,是為筐篋之藏也,仁人不為也;進(jìn)取于君,退得罪于士,身死而財(cái)遷于它人,是為宰藏也,智者不為也。夫十總之布,一豆之食,足于中,免矣?!睆闹锌煽闯鏊那逭疂?,大公無(wú)私【原文】嘗見(jiàn)一蜘蛛,布網(wǎng)壁間,離地約二三尺。一大蛇過(guò)其下,昂首欲吞蜘蛛,而勢(shì)稍不及。久之,蛇將行矣。蜘蛛忽懸絲而下,蛇復(fù)昂首待之。蜘蛛仍還守其網(wǎng)。如是者三四次。蛇意稍倦,以首俛(同俯)地。蜘蛛乘其不備,奮身飚(讀音biao一聲,暴風(fēng))下,踞蛇之首,抵死

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論