2017年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)翻譯碩士考研參考書(shū)目考研真題.pdf_第1頁(yè)
2017年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)翻譯碩士考研參考書(shū)目考研真題.pdf_第2頁(yè)
2017年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)翻譯碩士考研參考書(shū)目考研真題.pdf_第3頁(yè)
2017年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)翻譯碩士考研參考書(shū)目考研真題.pdf_第4頁(yè)
2017年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)翻譯碩士考研參考書(shū)目考研真題.pdf_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

育明教育 育明教育 中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 95 8 95 8 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 98 3 98 3 20162016 年考研狀元集訓(xùn)營(yíng)年考研狀元集訓(xùn)營(yíng) 搶座進(jìn)行中 搶座進(jìn)行中 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 400 6998 626400 6998 6261338102430713381024307咨詢(xún)咨詢(xún) QQQQ 19140252461914025246 1 20172017 年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)考研專(zhuān)業(yè)課解析年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)考研專(zhuān)業(yè)課解析 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)書(shū)目推薦 1 莊繹傳 英漢翻譯簡(jiǎn)明教程 北京 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 2002 2 葉子南 高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐 北京 清華大學(xué)出版社 2001 3 中國(guó)日?qǐng)?bào) China Daily 英語(yǔ)點(diǎn)睛 新詞新譯 4 王恩冕 大學(xué)英漢翻譯教程 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社 第三版 2010 5 金融時(shí)報(bào)官方網(wǎng)站 雙語(yǔ)時(shí)評(píng) 6 網(wǎng)站 http www project syndicate org 7 外貿(mào) 金融 經(jīng)濟(jì)學(xué) 世貿(mào)組織等英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ) 8 張曦 口語(yǔ)與口譯 300 題 上海交通大學(xué)出版社 9 金煥榮 商務(wù)英語(yǔ)翻譯 蘇州大學(xué)出版社 10 趙軍鋒 商務(wù)英語(yǔ)口譯 高等教育出版社 2009 11 2015 年度國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人出席的國(guó)際會(huì)議 演講稿中英對(duì)照 12 三筆 二筆相應(yīng)題材的文章 第一部分 術(shù)語(yǔ)與縮略語(yǔ)翻譯與解釋 小測(cè)試 你能準(zhǔn)確說(shuō)出下列詞匯或短語(yǔ)在經(jīng)貿(mào)用語(yǔ)中的意思么 1 Balance 2 Dishonor 3 Advance 4 Appreciation 5 Futures 6 Gold standard 7 Equity 8 Offer 9 IFC 10 policy 育明教育 育明教育 中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 95 8 95 8 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 98 3 98 3 20162016 年考研狀元集訓(xùn)營(yíng)年考研狀元集訓(xùn)營(yíng) 搶座進(jìn)行中 搶座進(jìn)行中 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 400 6998 626400 6998 6261338102430713381024307咨詢(xún)咨詢(xún) QQQQ 19140252461914025246 2 第一節(jié) 外貿(mào)術(shù)語(yǔ)與縮略語(yǔ) 1 電匯 telegraphic transfer T T Telegraphic Transfer or Telex Transfer often abbreviated to TT is a historic term used to refer to an electronic means of transferring funds abroad Atransfer charge is often charged by the sending bank and in some cases by the receiving bank 2 CIF 成本加保險(xiǎn)費(fèi) 運(yùn)費(fèi) 目的港 價(jià) CIF Cost Insurance D D demand draft即 期 匯 票A demand draft is a negotiable instrument similar to a bill of exchange Abank issues a demand draft to a client drawer directing another bank drawee or one of its own branches to pay a certain sum to the specified party payee 12 demurrage 滯期費(fèi)The term demurrage originated in vessel charteringand refers to the period when the charterer remains in possession of the vessel after the period normally allowed to load and unload cargo laytime By extension demurrage refers to the charges that the charterer pays to the shipowner for its extra use of the vessel Officially demurrage is a form of liquidated damages for breaching the laytime as it is stated in the governing contract the charter party The demurrage sometimes causes a loss to the seller as it increases cost of the total freight 13 D O delivery order 發(fā)貨單 A Delivery Order abbreviated D O is a document from a consignor a shipper or an owner of freight which orders the release of the transportation of cargo to another party Usually the written order permits the direct delivery of goods to a warehouseman carrier or other person who in the course of their ordinary business issues warehouse receipts or bills of lading 14 GATT General Agreement on Tariffs and Trade關(guān) 稅 及 貿(mào) 易 總 協(xié) 定 The General Agreement on Tariffs and Trade GATT was a multilateral agreement regulating international trade According to its preamble its purpose was the substantial reduction of tariffs and other trade barriers and the elimination of preferences on a reciprocal and mutually advantageous basis It was negotiated during the United Nations Conference on Trade and Employment and was the outcome of the failure of negotiating governments to create theInternational Trade 育明教育 育明教育 中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 95 8 95 8 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 98 3 98 3 20162016 年考研狀元集訓(xùn)營(yíng)年考研狀元集訓(xùn)營(yíng) 搶座進(jìn)行中 搶座進(jìn)行中 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 400 6998 626400 6998 6261338102430713381024307咨詢(xún)咨詢(xún) QQQQ 19140252461914025246 5 Organization ITO GATT was signed by 23 nations in Geneva on October 30 1947 and took effect on January 1 1948 It lasted until the signature by 123 nations in Marrakesh on April 14 1994 of the Uruguay Round Agreements which established the World Trade Organization WTO on January 1 1995 15 TQ tariff quota 關(guān)稅配額A tariff rate quota TRQ is a trade policy tool used to protect a domestically produced commodity or product from competitive imports 講練結(jié)合 一 將下列術(shù)語(yǔ)譯成漢語(yǔ)并用漢語(yǔ)進(jìn)行解釋 1 mediation of dispute 2 acts of God 3 exclusive sales 4 title of the goods 5 preferential customs tariff 6 MFN 7 consignee 8 revolving credit 9 clean bill of lading 10 sight draft 參考答案 1 貿(mào)易糾紛調(diào)停 在國(guó)際貿(mào)易中 由第三方以調(diào)停人的身份 就爭(zhēng)端的解決提出 方案 并直接參加或主持談判 以協(xié)助爭(zhēng)端解決 2 自然力 是指自然因素的作用力 包括時(shí)間因素 環(huán)境因素與不可預(yù)測(cè)的災(zāi)禍 其中尤以時(shí)間因素是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的 3 包銷(xiāo) 國(guó)際貿(mào)易中的包銷(xiāo) Exclusive Sales 出口人與國(guó)外經(jīng)銷(xiāo)商達(dá)成協(xié)議 育明教育 育明教育 中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 95 8 95 8 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 98 3 98 3 20162016 年考研狀元集訓(xùn)營(yíng)年考研狀元集訓(xùn)營(yíng) 搶座進(jìn)行中 搶座進(jìn)行中 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 400 6998 626400 6998 6261338102430713381024307咨詢(xún)咨詢(xún) QQQQ 19140252461914025246 6 在一定時(shí)間內(nèi) 把指定商品在指定地區(qū)的獨(dú)家經(jīng)營(yíng)權(quán)授于該經(jīng)銷(xiāo)商 經(jīng)銷(xiāo)商則承 諾不經(jīng)營(yíng)其他來(lái)源的同類(lèi)或可替代的商品 通過(guò)包銷(xiāo)協(xié)議 雙方建立起一種穩(wěn) 定的長(zhǎng)期的買(mǎi)賣(mài)關(guān)系 而具體的每一筆交易 則以包銷(xiāo)協(xié)議為基礎(chǔ) 另行訂立買(mǎi) 賣(mài)合同 4 貨物所有權(quán) 是貨物所有人依法對(duì)自己財(cái)產(chǎn)所享有的占有 使用 收益和處分 的權(quán)利 是對(duì)生產(chǎn)勞動(dòng)的目的 對(duì)象 手段 方法和結(jié)果的支配力量 它是一種 財(cái)產(chǎn)權(quán) 所以又稱(chēng)財(cái)產(chǎn)所有權(quán) 所有權(quán)是物權(quán)中最重要也最完全的一種權(quán)利 具 有絕對(duì)性 排他性 永續(xù)性三個(gè)特征 具體內(nèi)容包括占有 使用 收益 處置等 四項(xiàng)權(quán)利 產(chǎn)權(quán)和所有權(quán)的區(qū)別是 產(chǎn)權(quán)是一個(gè)較大的概念 產(chǎn)權(quán)包括所有權(quán) 5 優(yōu)惠關(guān)稅 優(yōu)惠關(guān)稅 Preferential duty 又稱(chēng)優(yōu)惠稅率 是指對(duì)來(lái)自特定受惠 國(guó)的進(jìn)口貨物征收的低于普通稅率的優(yōu)惠稅率關(guān)稅 使用優(yōu)惠關(guān)稅的目的是為了 增進(jìn)與受惠國(guó)之間的友好貿(mào)易往來(lái) 6 最 惠 國(guó)最 惠 國(guó) 即 最 惠 國(guó) 待 遇 拼 音 zu hu gu d iy 英 語(yǔ) most favored nation treatment 英文簡(jiǎn)稱(chēng) MFN 是國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易關(guān)系中常用的一 項(xiàng)制度 是國(guó)與國(guó)之間根據(jù)某些條約規(guī)定的條文 在進(jìn)出口貿(mào)易 稅收 通航等 方面互相給予優(yōu)惠利益 提供必要的方便 享受某些特權(quán)等方面的一項(xiàng)制度 又 稱(chēng) 無(wú)歧視待遇 它通常指的是締約國(guó)雙方在通商 航海 關(guān)稅 公民法律地位 等方面相互給予的不低于現(xiàn)時(shí)或?qū)?lái)給予任何第三國(guó)的優(yōu)惠 特權(quán)或豁免待遇 7 收貨人 買(mǎi)方 收貨人 是指有權(quán)提取貨物的人 運(yùn)單上所指的收貨人情況 上較為復(fù)雜 這一點(diǎn)與發(fā)貨人的情況有些相似 有時(shí) 由于進(jìn)口管制的原因 最 終的收貨人 如代理商 并不體現(xiàn)在運(yùn)單上 運(yùn)單上的收貨人往往是進(jìn)口商 而在 通知人 Notify Party 上顯示的可能才是真實(shí)的收貨人 8 循環(huán)信用證 循環(huán)信用證指信用證被全部或部分使用后 其金額又恢復(fù)到原金 額 可再次使用 直至達(dá)到規(guī)定的次數(shù)或規(guī)定的總金額為止 它與一般信用證的 根本區(qū)別在于 后者在全部使用后即告失效 而循環(huán)信用證可多次循環(huán)使用 直 到規(guī)定的循環(huán)次數(shù)屆滿(mǎn)或規(guī)定的總金額用完為止 9 清潔提單 Clean B L 指貨物在裝船時(shí)外表狀況良好 承運(yùn)人未加任何貨損 育明教育 育明教育 中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 95 8 95 8 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 98 3 98 3 20162016 年考研狀元集訓(xùn)營(yíng)年考研狀元集訓(xùn)營(yíng) 搶座進(jìn)行中 搶座進(jìn)行中 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 400 6998 626400 6998 6261338102430713381024307咨詢(xún)咨詢(xún) QQQQ 19140252461914025246 7 包裝不良或其他有礙結(jié)匯批注的提單 10 即期匯票 sight draft demand draft 即見(jiàn)票即付的匯票 包括載明即期付 款 見(jiàn)票即付或提示付款以及未載明付款日的匯票 逾期后再經(jīng)承兌或背書(shū)的匯 票 對(duì)該種承兌人或背書(shū)人而言 應(yīng)視為即期匯票 二 把下列術(shù)語(yǔ)翻譯成英文并用英文進(jìn)行解釋 1 無(wú)形貿(mào)易 2 非關(guān)稅壁壘 3 易貨貿(mào)易 4 對(duì)等貿(mào)易 5 保兌銀行 參考答案 1 intangible trade is the trade that cannot be physically touched such as a brand franchise trademark or patent 2 Non tariff barrierNon tariff barriers to trade NTBs or sometimes called Non Tariff Measures NTMs are trade barriers that restrict imports but are unlike the usual form of a tariff And Tariff Barriers restricts Exports Some common examples of NTB s are anti dumping measures and countervailing duties which although called non tariff barriers have the effect of tariffs once they are enacted Example of Tariff Barrier is Export Duty 3 Barter trade Barter is a system of exchange by which goods or services are directly exchanged for other goods or services without using amedium of exchange such as money 4 Counter trade Counter trade means exchanging goods or services which are paid for in whole or part with other goods or services rather than with money A monetary valuation can however be used in counter trade for accounting purposes In 育明教育 育明教育 中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 95 8 95 8 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 98 3 98 3 20162016 年考研狀元集訓(xùn)營(yíng)年考研狀元集訓(xùn)營(yíng) 搶座進(jìn)行中 搶座進(jìn)行中 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 400 6998 626400 6998 6261338102430713381024307咨詢(xún)咨詢(xún) QQQQ 19140252461914025246 8 dealings between sovereign states the term bilateral trade is used OR Any transaction involving exchange of goods or service for something of equal value 5 Confirming bank is a bank that adds its own commitment to the L C 三 翻譯下列縮略語(yǔ)并寫(xiě)出全稱(chēng) 1 FOB 2 AFTA 3 JCCT 4 NAFTA 5 GSP 6 GATT 7 MTN 8 IMO 育明教育 育明教育 中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 95 8 95 8 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 98 3 98 3 20162016 年考研狀元集訓(xùn)營(yíng)年考研狀元集訓(xùn)營(yíng) 搶座進(jìn)行中 搶座進(jìn)行中 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 400 6998 626400 6998 6261338102430713381024307咨詢(xún)咨詢(xún) QQQQ 19140252461914025246 9 參考答案 1 離岸價(jià)格 船上交貨價(jià)格 free on board 2 大西洋自由貿(mào)易區(qū) Atlantic Free Trade Area 東盟自由貿(mào)易區(qū) Asean Free TradeArea 3 Sino US Joint Commission on Commerce and Trade JCCT 中美聯(lián)合商貿(mào)委員 會(huì) 4 北美自由貿(mào)易協(xié)定 North American Free TradeAgreement 5 普遍優(yōu)惠制 Generalized System of Preference 6 關(guān)稅暨貿(mào)易總協(xié)定 GeneralAgreement on Tariffs and Trade 7 多邊貿(mào)易談判 multilateral trade negotiations 8 國(guó)際海事組織 International Maritime Organization 翻譯碩士考研復(fù)試學(xué)習(xí)方法翻譯碩士考研復(fù)試學(xué)習(xí)方法 復(fù)試是大家成功路上的關(guān)鍵一步 在復(fù)試前 除了專(zhuān)業(yè)知識(shí)要扎實(shí)外 還需要了解導(dǎo)師 信息 復(fù)試的大致程序 考察重點(diǎn) 知識(shí)所劃定的范圍 以及復(fù)試備考經(jīng)驗(yàn)的傳授 復(fù)試作 為考研最后的門(mén)檻 起著至關(guān)重要的作用 所以一定要引起重視 育明教育孫老師針對(duì)筆試 面試 思政三塊與大家分享一些經(jīng)驗(yàn) 希望大家都能成功跨越最后一道門(mén)坎兒 正式筆試正式筆試 就近年來(lái)各院校復(fù)試的專(zhuān)業(yè)課題型而言 基本都包括英譯漢和漢譯英的篇章 翻譯 專(zhuān)業(yè)筆試就是兩段翻譯 一段漢譯英 一段英譯漢 三個(gè)小時(shí)完成 這與考研初試有 所區(qū)別的是 各院校會(huì)根據(jù)自己的特色和專(zhuān)長(zhǎng)出題 例如 考經(jīng)貿(mào)類(lèi)學(xué)校的同學(xué)們可重點(diǎn)復(fù) 習(xí)商務(wù)貿(mào)易英語(yǔ)相關(guān)知識(shí) 如果有指定參考書(shū)的 需認(rèn)真閱讀參考書(shū) 重點(diǎn)記憶相關(guān)的專(zhuān)業(yè) 術(shù)語(yǔ) 如果沒(méi)有指定參考書(shū) 大家也可以搜集一下市面上比較好的商務(wù)貿(mào)易英語(yǔ)相關(guān)書(shū)籍 當(dāng)然 也可平時(shí)通過(guò)閱讀財(cái)經(jīng)類(lèi)新聞積累相關(guān)知識(shí)和術(shù)語(yǔ) 對(duì)于報(bào)考綜合類(lèi)院校的 MTI 專(zhuān)業(yè)的考生來(lái)說(shuō) 可能就需要從文學(xué)和時(shí)政的角度進(jìn)行準(zhǔn) 備 文學(xué)類(lèi)翻譯的文章一般不會(huì)太專(zhuān)業(yè) 也不會(huì)太難 但對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言功底要求會(huì)相對(duì)高一 育明教育 育明教育 中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官中國(guó)考研考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)第一品牌育明教育官 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 專(zhuān)業(yè)課原題命中率高達(dá) 95 8 95 8 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 集訓(xùn)營(yíng)通過(guò)率高達(dá) 98 3 98 3 20162016 年考研狀元集訓(xùn)營(yíng)年考研狀元集訓(xùn)營(yíng) 搶座進(jìn)行中 搶座進(jìn)行中 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 全國(guó)統(tǒng)一咨詢(xún)熱線(xiàn) 400 6998 626400 6998 6261338102430713381024307咨詢(xún)咨詢(xún) QQQQ 19140252461914025246 10 些 時(shí)政類(lèi)文章通常與社會(huì)熱點(diǎn)與國(guó)際國(guó)內(nèi)形勢(shì)關(guān)系比較密切的文章 這就需要學(xué)生平時(shí)多 關(guān)注主流外媒網(wǎng)站的新聞 積累知識(shí) 漢譯英比較有難度 可能有些詞翻譯起來(lái)比較不順手 而英譯漢相對(duì)來(lái)說(shuō)比較簡(jiǎn)單一些 其實(shí) 專(zhuān)業(yè)筆試考察的就是筆頭翻譯水平 也即英漢互譯 有的學(xué)校通常比較喜歡考文學(xué)方 面的翻譯 所以大家在準(zhǔn)備的時(shí)候著重以文學(xué)翻譯為主 當(dāng)然其它體裁形式的翻譯也不能忽 視 以備不時(shí)之需吧 筆試時(shí) 大多數(shù)學(xué)校會(huì)給一張白紙 讓大家把譯文直接寫(xiě)在紙上 建議大家?guī)О阎背?寫(xiě)的時(shí)候放在白紙上 避免段落過(guò)度傾斜 影響整張答卷的整齊美觀 還有一點(diǎn)需要提醒大 家注意 在復(fù)試筆試時(shí) 大家不可將翻譯統(tǒng)統(tǒng)寫(xiě)在草稿紙上 等到最后才謄寫(xiě)到答題紙上 萬(wàn)一如果來(lái)不及謄寫(xiě) 之前的努力都將化作泡影 這段時(shí)間需要通過(guò)一些練習(xí)來(lái)保持我們的 對(duì)翻譯的感覺(jué) 保持翻譯的速度 這樣在筆試時(shí)才不至于不知如何準(zhǔn)確表達(dá) 或者不能在規(guī) 定的時(shí)間內(nèi)完成筆試任務(wù) 專(zhuān)業(yè)面試專(zhuān)業(yè)面試 對(duì)于一些從未走上過(guò)職場(chǎng)的考生而言 可能會(huì)比較缺乏面試的經(jīng)驗(yàn) 無(wú)論是 什么類(lèi)型的面試 有一個(gè)環(huán)節(jié)總是少不了 那就是自我介紹 建議從學(xué)術(shù)背景 相關(guān)翻譯經(jīng) 驗(yàn)以及個(gè)人對(duì)翻譯的熱情和想法等方面進(jìn)行介紹 在準(zhǔn)備時(shí) 先將自己要將的內(nèi)容寫(xiě)下來(lái) 修改潤(rùn)色 然后再背熟 可以給自己錄音 然后針對(duì)錄音中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行改進(jìn) 一般自我 介紹 3 5 分鐘即可 時(shí)間不可過(guò)短 也不宜過(guò)長(zhǎng) 接下來(lái)面試?yán)蠋煏?huì)就大家的自我介紹問(wèn)一 些相關(guān)的問(wèn)題 相信對(duì)于報(bào)考翻譯碩士的同學(xué)而言 這一關(guān)應(yīng)該不算太難 在回答時(shí) 發(fā)音 清

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論