




已閱讀5頁,還剩22頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
醫(yī)學主題詞表 作者:jack11 日期:2007-12-18 02:56:20醫(yī)學主題詞表(Medical Subject Headings, 簡稱MeSH)MeSH詞表是美國國立醫(yī)學圖書館編制的用于對生物醫(yī)學文獻進行標引和檢索的權威性術語控制工具。中外著名醫(yī)學數(shù)據(jù)庫PubMed、Medline、CBM等都采用該詞表作為主題詞檢索。了解MeSH詞表的結構,掌握其使用方法,是進行醫(yī)學文獻檢索的基礎。MeSH詞表由字順表(Alphabetic List)和樹狀結構表(Tree Structures)兩部分組成。一、字順表1.收詞數(shù)量:到2005年為止,該表共收醫(yī)學主題詞22,997個,入口詞24,050個。2.收詞種類:主題詞、款目詞、類目詞和副主題詞。主題詞:構成主題詞表的主體,由生物醫(yī)學領域的經(jīng)過規(guī)范化的名詞術語所構成。有獨立檢索意義。例如,“心臟”、“脊髓灰質(zhì)炎”等??钅吭~:也稱入口詞,其作用是將自由詞引見到主題詞。例如:弓形足見足畸形,其中“弓形足”是入口詞,“足畸形”是主題詞。類目詞:為保證分類表體系的完整性而設立的一類詞匯,通常都是一些學科范圍很大的詞,它們不作為主題詞使用。例如:肌骨骼畸形(類目詞)、身體部位(類目詞)等。副主題詞:副主題詞對文獻主題起限定作用,構成主題的一些通用性概念,本身無獨立檢索意義。例如鏈霉素副作用;青光眼病因學等。在MeSH中提供了83個副主題詞(2006年),這些副主題詞按英文字母順序排列,同時給予每個詞詞義解釋,還限定各個副主題詞允許組配的主題詞范圍,即在副主題詞后的括號內(nèi)標出該詞可以組配的主題詞的類號。MeSH的選詞范圍,包括生物醫(yī)學文獻中能表達與醫(yī)學或生命科學有關的概念,并具有檢索意義的常用詞或詞組。大致可概括為以下十個方面:解剖學名詞,包括器官、組織、細胞等;疾病名稱;藥物、化學物質(zhì)、內(nèi)源性物質(zhì)等;操作技術,包括診斷、治療、外科手術、麻醉等;行為醫(yī)學、心理學及精神病學;有機體、微生物、動植物;生理、生物學;公共衛(wèi)生、保健科學及事業(yè);與醫(yī)學相關的自然科學、社會科學、人文科學、情報科學等;地理區(qū)域 (一)主題詞增刪表MeSH詞表具有動態(tài)性,每年都有增刪改變。其卷首刊有3個主題詞增刪更改表,列出當年新增加的主題詞及其以前歸屬的主題詞和刪除的舊主題詞??蓭椭鷻z索者確定變化的主題詞。例如:acquired immunodeficiency syndrome(獲得性免疫缺陷綜合征)是1983年新增主題詞,如果要查1983年以前有關該病的文獻,選用什么主題詞,可查1983或1984年的新增主題詞表。在1984年新增主題詞表(New Headings-1984)中列出“獲得性免疫缺陷綜合征”以前歸屬于“免疫缺陷綜合征”詞下。檢索1983年以前的有關“艾滋病”的文獻,應選用“免疫缺陷綜合征”。 (二)字順表(Alphabetical List)1字順表的結構與編排字順表中的詞匯包括主題詞和款目詞(非主題詞)兩種,混合按字順排列。主題詞的形式分單元詞(例如:Stomach)及復合詞(例如:Stomach Neoplasms)兩種,有些復合主題詞采用倒置形式,之間用倒置符“,”號隔開(例如:Hypertension, renal ),按倒置的形式排序。主題詞下列有樹狀結構號、收入詞表的年代、歷史變化及參照系統(tǒng)??钅吭~用“See”引見到主題詞(cancer see neoplasms)。HypertensionC14.907.489+See relatedAntihypertensive AgentsVascular ResistanceXBlood Pressure, HighXRBlood Pressure 2字順表中的參照系統(tǒng)字順表中有三種參照。(1)主題詞與款目詞、主題詞與主題詞之間的語義參照。參照符、含義及格式舉例如下:用代參照:主題詞與款目詞之間的相互參照Birth Control see Family Planning(款目詞)(用)(主題詞)Family Planning (主題詞)XBirth Control(代)(款目詞) 相關參照:主題詞與主題詞之間的相互參照。Family Planning (主題詞)see relatedContraception(參照)(主題詞)Contraception(主題詞) XRFamily Planning (反參)(主題詞)(2)某些器官名稱的詞根參照。參照符及格式舉例如下:Kidney(主題詞)consider also terms at GLOMERUL-,NEPHR-,PYEL-,and RENAL(3)復合主題詞中含有副主題詞時,在主題詞下列出。舉例如下:Folic Acid(主題詞)Folic Acidantagonists & inhibitors see Folic Acid AntagonistsFolic AcidDeficiency see Folic Acid Deficiency1991年起,詞表中次主題詞全部升格為主題詞,其參照(屬分參照)亦隨之取消。(三)樹狀結構表(Tree Structure)1樹狀結構表的結構與編排 樹狀結構表亦稱范疇表(Category Index),是一種分類表。它將字順表中的全部主題詞(不包括款目詞),按其詞義范疇及學科屬性,分門別類編排而成。共分15個大類(Categories),分別用A-N,Z15個大寫字母表示(注:Z類地理名詞,并非字順表中的主題詞,只用于電子計算機檢索系統(tǒng)),其中A-G,I,N 九個大類之下又分別劃分出若干個次級類目(Subcategories),又稱一級類目,用大類字母加阿拉伯數(shù)字表示。見“樹狀結構表”。一級類目下再按需要劃分出二級類目、三級類目,最多分至九級。每一級類目用一組數(shù)字表示,每組數(shù)字之間(級與級之間),用“”號隔開,組成樹狀結構號(Tree Structure Number)。號碼越長的主題詞級位越低,不同級別的主題詞采用逐級縮格的形式編排,同級類目下的主題詞按字順排列。表中每個主題詞都有一個或幾個樹狀結構號?,F(xiàn)以“乙型肝炎”為例,說明如下:Digestive System DiseasesC6Liver disease C6.552Hepatitis C6.552.380Hepatitis, Viral, HumanC6.552.380.705 C2.440Hepatitis AC6.552.380.705.422C2.256.420C2.782.687.Hepatitis B C6.552.380.705.437C2.256.430.C2.440.435Hepatitis B, Chronic C6.552.380.705.437.100 C2.256.430C2.440.435. C6.552.380. 注釋:次級類目,亦是主題詞。樹狀結構號。C是疾病大類符號,6是一級類目號,代表消化系統(tǒng)疾病。同一范疇的上一級類目編號形成下一級類目編號的一部分。該主題詞在其它類目中的樹狀結構號。只保留到三級類號,超過部分略去,在號碼尾部加“”。C2是病毒疾病類。乙型肝炎既屬于消化系統(tǒng)疾病,亦屬于病毒性疾病,在樹狀結構表中重復反映,便于檢索者從不同類目都能找到規(guī)范化主題詞。 樹狀結構表(Categories and Subcategories )AAnatomy(解剖學名詞)A1Body Regions(身體各部分)A2Musculoskeletal System(肌肉骨骼系統(tǒng))A3Digestive System(消化系統(tǒng))A4Respiratory System(呼吸系統(tǒng))A5Urogenital System(泌尿生殖系統(tǒng))A6Endocrine System(內(nèi)分泌系統(tǒng))A7Cardiovascular System(心血管系統(tǒng))A8Nervous System(神經(jīng)系統(tǒng))A9Sence Organs(感覺器官)A10Tissues(組織)A11Cells(細胞)A12Fluids and Secretions(體液和分泌物)A13Animal Structures(動物結構)A14Stomatognathic System(口腔頜面系統(tǒng))A15Hemic and Immune System(血液和免疫系統(tǒng))A16Embryonic Structures(胚胎結構)BOrganisms(生物體)B1Invertebrates(無脊椎動物)B2Vertebrates(脊椎動物)B3Bacteria(細菌)B4Viruses(病毒)B5Algae & Fungi(藻類和真菌)B6Plants(植物)B7 Archaea(古細菌)CDiseases(疾?。〤1Bacterial Infections & Mycoses(細菌感染和真菌?。〤2Virus Disease(病毒疾?。〤3Parasitic Diseases(寄生蟲?。〤4Neoplasms(腫瘤)C5Musculoskeletal Diseases(肌肉骨骼系統(tǒng)疾病)C6Digestive System Diseases(消化系統(tǒng)疾?。〤7Stomatognathic Diseases(口腔頜面疾病)C8Respiratory Tract Diseases(呼吸道疾?。〤9Otorhinolaryngologic Diseases(耳鼻咽喉疾?。〤10Nervous System Diseases(神經(jīng)系統(tǒng)疾?。〤11Eye Diseases(眼疾病)C12Urologic & Male Genital Diseases(泌尿和男性生殖器疾?。〤13 Female Genital Diseases & Pregnancy Complications(女性生殖器疾病和妊娠并發(fā)癥)C14Cardiovascular Diseases(心血管疾?。〤15Hemic & Lymphatic Diseases(血液和淋巴系統(tǒng)疾?。〤16Neonatal Diseases & Abnomalities(新生兒疾病和畸形)C17Skin & Connective Tissue Diseases(皮膚和結締組織疾?。〤18Nutritional & Metabolic Diseases(營養(yǎng)和代謝疾?。〤19Endocrine Diseases(內(nèi)分泌疾病)C20Immunologic Diseases(免疫性疾病)C21Injury, Poisonings, & Occupational Diseases(創(chuàng)傷,中毒和職業(yè)?。〤22Animal Diseases(動物疾病)C23Symptoms & General Pathology(癥狀和普通病理學)DChmical & Drugs(化學物質(zhì)和藥品)D1Inorganic Chemicals(無機化合物)D2Organic Chemicals(有機化合物)D3Heterocyclic Compounds(雜環(huán)化合物)D4Polycyclic Hydrocarbons(多環(huán)化合物)D5Environmental Pollutants, Noxae & Pesticides(環(huán)境污染物,病原和殺蟲劑)D6Hormones, Hormone Substitutes, & Hormone Antagonists(激素,激素代用品和激素拮抗劑)D7Reproductive Control Agents(生殖控制劑)D8Enzymes, Coenzymes, & Enzyme Inhibitors(酶,同工酶和酶抑制劑)D9Carbohydrates & Hypoglycemic Agents(碳水化合物和降血糖劑)D10Lipids & Antilipemic Agents(脂類和抗血脂藥)D11Growth Substances, Pigmens, & Vitamines(促生長物質(zhì),色素和維生素)D12Amino Acids, Peptides & Proteins(氨基酸,肽和蛋白質(zhì))D13Nucleic Acids, Nuleotides, & Nucleosides(核酸、核苷和核苷酸)D14Neurotransmitters & Neurotransmitter Agents(神經(jīng)遞質(zhì)和神經(jīng)遞質(zhì)藥)D15Central Nervous System Agents(中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物)D16Peripheral Nervous System Agents(周圍神經(jīng)系統(tǒng)藥物)D17 Anti-Inflammatory Agents, Antirheumatic Agents, & Inflammation Mediators(抗炎藥、抗風濕藥和炎癥介質(zhì))D18Cardiovascular Agents(心血管系統(tǒng)用藥)D19Hematologic, Gastrointestinal, & Renal Agents(作用于血液、胃腸和腎的藥物)D20Anti-Infective Agents(抗感染藥)D21Anti-Allergic & Respiratory System Agents(抗 變態(tài)反應和呼吸系統(tǒng)藥)D22Antineoplastics & Immunosuppressives Agents(抗腫瘤劑和免疫抑制劑)D23Dermatologic Agents(皮膚病藥物)D24Immunologic & Biologic Factors(免疫和生物制品)D25Biomedical & Dental Materials(生物醫(yī)學和牙科材料)D26Specialty Chemicals & Products(專用化學品和制品)D27Chemical Actions & Uses(化學作用和用途)EAnalytical, Diagnostic & Therapeutic Techniques & Equipments(分析、診斷、治療技術和設備)E1Diagnosis(診斷)E2Therapeutics(治療)E3Anesthesia & Analgesia(麻醉和止痛)E4Surgical Procedures, Operative(外科手術)E5Investigative Techniques(研究技術)E6Dentistry(牙科)E7Equipment & Supplies(設備和供應)FPsychiatry & Psychology(精神病學和心理學)F1Behavior & Behavior Mechanisms(行為和行為機制)F2Psychological Phenomena & Processes(心理現(xiàn)象和過程)F3Mental Disorders(精神障礙)F4Behavioral Disciplines & Activities(行為學科和活動)GBiological Sciences(生物學)G1Biological Sciences(生物學)G2Health Occupations(保健工作)G3Environment & Public Health(環(huán)境和公共衛(wèi)生)G4Biological Phenomena, Cell Phenomena , & Immunity(生理學現(xiàn)象, 細胞現(xiàn)象和免疫)G5Genetics(遺傳學)G6 Biochemical Phenomena, Metabolism, & Nutrition(生物化學現(xiàn)象、代謝和營養(yǎng))G7Physiological Processes(生理過程)G8Reproductive, & Urinary Physiology(生殖和泌尿生理學)G9Circulatory, & Respiratory Physiology(循環(huán)和呼吸生理)G10Digestive, Oral, & Skin Physiology(消化, 口腔和皮膚生理學)G11Musculoskeletal, Neural, & Ocular Physiology(肌肉骨骼,神經(jīng)和眼生理學)G12Chemical & Pharmacologic Phenomena(化學品、藥物現(xiàn)象)HPhysical Sciences(自然科學)I Anthropology, Education, Sociology & Social Phenomena(人種學、教育、社會學和社會現(xiàn)象)I1Social Sciences(社會科學)I2Education(教育)I3Human Activities(人類活動)JTechnology, Industry, Agriculture(工藝學,工業(yè),農(nóng)業(yè))J1Technology, Industry & Agriculture(工藝學,工業(yè)和農(nóng)業(yè))J2Food & Beverages(食品和飲料)KHumanities(人文科學)LInformation Science(情報學)MPersons(人)NHealth Care(保?。㎞1Population Characteristics(人口特征)N2Health Care Facilities, Manpower & Services(衛(wèi)生保健設施、人力和服務)N3Health Care Economics & Organizations(衛(wèi)生保健經(jīng)濟學和組織)N4Health Services Administration(保健服務系統(tǒng)管理)N5Health Care Quality, Access, & Evaluation(衛(wèi)生保健質(zhì)量,獲取和評價)ZGeographic Locations(地理位置)2樹狀結構表的使用方法從字順表中查到擬檢主題詞的樹狀結構號,按該號在樹狀結構表中迅速查到該主題詞,了解該詞的上、下位詞。如果在字順表中沒有查到擬檢主題詞,直接使用樹狀結構表,應先在“醫(yī)學主題詞類目和次類目”中查找擬檢主題詞所屬的大類。然后再到樹狀結構表中查找具體擬檢的主題詞。解放軍第一軍醫(yī)大學圖書館將醫(yī)學主題詞樹狀結構表譯成英漢對照本,后附中文主題詞索引,使用非常方便。3樹狀結構表的作用 (1) 為副主題詞提供組配范圍副主題詞的組配范圍是按樹狀結構表的分類范疇規(guī)定的,在副主題詞表中,每個副主題詞后都列出了規(guī)定的組配類號(樹狀結構號)。(2) 便于擴展檢索主題標引的一個重要原則是:必須選擇最恰當、最專指的主題詞標引。因此,如果檢索課題的主題概念較大,在詞表中有下位詞,往往需要擴展檢索。例如:欲檢“微量元素與腫瘤”的文獻,“微量元素”、“腫瘤”都是概念較大的主題概念,在主題詞表中都有很多的下位詞,必須擴展檢索,否則將造成極大漏檢。(3) 確定擬檢課題的主題詞MeSH的詞匯量是有限的,在詞表中往往查不到擬檢課題相應的主題詞,可采用組配、靠詞、歸入上位詞或相關主題詞等方法確定檢索詞,這些都需要使用樹狀結構表。方法如下:1)組配法當A類中未設某個器官的血管主題詞時,可用“器官名稱血液供應”。例如:胰腺血液供應;當A類中未設某個器官的神經(jīng)主題詞時,可用“器官名稱神經(jīng)支配”,例如:陰囊神經(jīng),可用“陰囊神經(jīng)支配”。當C類中未設先組的器官損傷和創(chuàng)傷的主題詞時,可用“器官名稱損傷”,例如:肝破裂,可用“肝損傷”;當C類中未設先天性器官畸形的主題詞時,可用“器官名稱畸形”,例如:子宮缺如,可用“子宮畸形”。2)歸入上位詞詞表中未設的某些專指詞,可用其上位詞。例如:A大類解剖學名詞下Muscle(肌)下未設的肌肉名稱,可選用其上位詞“muscles”;C大類疾病名稱下Occupational diseases(職業(yè)病)下未設的職業(yè)病名稱,可用選其上位詞Occupational diseases;D大類化學物質(zhì)和藥品名稱下Interleukins(白細胞介素)下未設的白介素種類,可選用其上位詞Interleukins。3)靠其相關主題詞詞表中未設的某些專指詞,若沒有合適的上位詞,可靠其相關上位詞。例如:賁門疾病,在C6消化系統(tǒng)疾病下未設該主題詞,其最相近的上位詞是“胃腸疾病”,在A3消化系統(tǒng)下有“賁門”主題詞,可選用“胃腸疾病”、“賁門”;C4腫瘤下未設的器官腫瘤,可選用該器官疾病和腫瘤組織學類型,例如:虹膜黑色素瘤,標引“虹膜疾病”、“黑色素瘤”。(四)副主題詞(Subheadings) 副主題詞又稱為限定詞,用于和主題詞組配,修飾和限定主題詞,組配符為“”或“”。IM每年在MeSH的導言(Introduction)中的“Topical Subheadings”下,列出當年使用的全部副主題詞(按英文字母順序排列)及其組配范圍(括號中的樹狀結構號)和組配說明。2001年的MeSH 設副主題詞82個,翻譯如下:Abnormalities畸形(A1-10, A3-14, B2):與器官組配,表明因先天性缺陷而致器官的形態(tài)改變。亦用于動物畸形。Administration & Dosage 投藥和劑量(D):與藥物組配,表明其劑型、給藥途徑、次數(shù)、用藥時間、藥品數(shù)量以及這些因素的作用。Adverse Effects 副作用(D, E1-4, E6, E7):與藥物、化學物質(zhì)、生物制品、物理作用劑或各種制品組配、表明其在以診斷、治療、預防或麻醉為目的、正常用量或可接受的劑量下所出現(xiàn)的不良反應,也與各種診斷、治療、預防、麻醉、手術或其它技術操作組配,表明因操作而引起的副作用或并發(fā)癥。不包括禁忌癥,禁忌癥副主題詞為“禁忌癥(Contraindication)”Agonists 激活劑(D1-23):與化學物質(zhì)、藥物和內(nèi)源性物質(zhì)組配,表明具有受體親和力及內(nèi)在活性的物質(zhì)或制劑。Analogs & Derivatives類似物和衍生物(D3, D, D14-18, D20-23):與藥物及化學物質(zhì)組配,表明是具有相同的母體或相似的電子結構,但其它的原子或分子不同(增加或取代)的物質(zhì)。在MeSH表中無此專指的化學物質(zhì)主題詞,合適的化學結構主題詞時使用。Analysis 分析(D):用于一種物質(zhì)的成分或其代謝產(chǎn)物的鑒定或定量測定,包括對空氣、水或其它環(huán)境媒介物的分析,但不包括對組織、腫瘤、體液、有機體和植物的化學分析。對后者用副主題詞“化學(Chemistry)”。本概念適用于方法學和結果。血液、腦脊髓液和尿中的物質(zhì)分析,分別用副主題詞“血液(Blood)”、“腦脊髓液(Cerebrospinal Fluid)”和“尿(Urine)”。Anatomy & Histology 解剖學和組織學(A1-10, A13-14, B2, B6):與器官、部位及組織組配,表明其正常解剖學和組織學。也與動、植物組配,表明其正常的解剖學及結構。Antagonists & Inhibitors 拮抗劑和抑制劑(D1-23):與藥物、化學物質(zhì)、內(nèi)源性物質(zhì)組配,表明在生物效應上與其有相反作用機制的物質(zhì)或制劑。Biosynthesis 生物合成(D8, D11-13, D24):與化學物質(zhì)組配,表明其在有機體內(nèi)、活細胞內(nèi)或亞細胞成份中的形成。Blood 血液(B2, C, D1-11, D13-24, F3):用于表明血液中各種物質(zhì)的存在或分析,也用于疾病狀態(tài)時的血液檢查和血液變化,但不包括血清診斷和血清學。后兩者分別用副主題詞“診斷(Diagnosis)”和“免疫學(Immunology)”Blood Supply 血液供給(A1-6, A8-10, A13-14, C4):如無專指的血管主題詞時,可于器官、身體部位組配,表明某器官、部位的動脈、毛細血管及靜脈系統(tǒng)。亦用于器官內(nèi)通過的血液。Cerebrospinal Fluid 腦脊髓液(B2, C, D1-24, F3):表明腦脊髓液中的物質(zhì)存在和分析。也用于疾病狀態(tài)時,腦脊髓液的檢查和變化。Chemical Synthesis 化學合成(D2-23, D25-26):與化學物質(zhì)和藥物組配,表明體外分子的化學制備。有機體內(nèi)、活細胞內(nèi)或亞細胞成分內(nèi)化學物質(zhì)的形成,用副主題詞“生物合成(Biosynthesis)”。Chemical Induced 化學誘導(C1-20, C2223, F3):表明因化學化合物而致的人或動物的疾病、綜合征、先天性畸形或癥狀。Chemistry 化學(A2-16, B, C4, D):與化學物質(zhì)、生物或非生物物質(zhì)組配,表明其組成結構、特點和性質(zhì),也用于器官、組織、腫瘤、體液、有機體和植物的化學成分和物質(zhì)含量,但不包括物質(zhì)的化學分析和測定、合成、分離和提純。對后幾種情況,分別用副主題詞“分析(Analysis)”、“化學合成(Chemical Synthesis)”、“分離和提純(Isolation & Purification)。Classification 分類(A11, A15, B, C, D, E1-4, E6-7, F3, G1-2, I2-3, J, M, N2-4):用于分類的或體系的或等級的分類系統(tǒng)。Complication 并發(fā)癥(C, F3)與疾病主題詞組配,表明兩種病同時存在或相繼存在的狀況,即同時存在的疾病、并發(fā)癥或后遺癥。Congenital 先天性(C1-12, C14-15, C17, C19-23):與疾病主題詞組配,表明出生時(通常情況下)或出生前即存在的疾病。但不包括形態(tài)學畸形和分娩時的損傷,后兩者分別用副主題詞“畸形(Abnormalities)”和“損傷(Injuries)”。Contraindications 禁忌癥(D1-26, E1-4, E6-7):與藥物、化學物質(zhì)、生物和物理因子組配,表明在疾病或生理狀態(tài)下,使用這些物質(zhì)可能不合適、不合需要或不可取。Cytology 細胞學(A2-10, A12-16, B1, B3, B5-6):用于單細胞或多細胞有機體的正常細胞形態(tài)學。Deficiency 缺乏(D8, D12):與內(nèi)源性和外源性物質(zhì)組配,表明其缺乏或低于有機體或生物系統(tǒng)的正常需要量。Diagnosis 診斷(C, F3):與疾病主題詞組配,表明診斷的各個方面,包括檢查、鑒別診斷及預后,但不包括普查放射照相術、放射性核素成象、超聲診斷。對后幾種情況,分別用副主題詞“預防和控制(Prevention & Control)”、“放射照相術(Radiography)”、“放射性核素成象(Radionuclide Imaging)”、“超聲診斷(Ultrasonography)”。Diagnosis Use 診斷應用(D):與化學物質(zhì)、藥物和物理作用劑主題詞組配,表明其對器官的臨床功能的研究,或對人類或動物疾病的診斷。Diet Therapy 飲食療法(C, F3):與疾病主題詞組配,表明對疾病所作的飲食和營養(yǎng)安排,但不包括維生素或礦物質(zhì)的補充,對后者可用副主題詞“藥物療法(Drug Therapy)”。Drug Effects 藥物作用(A2-16, B1, B3-6, D8, D12, G4-11):與器官、部位、組織或有機體以及生理和心理過程組配,表明藥品和化學物質(zhì)對其產(chǎn)生的作用。Drug Therapy 藥物療法(C, F3):與疾病主題詞組配,表明通過投給藥品、化學物質(zhì)和抗生素治療疾病。但不包括免疫治療和用生物制品治療,對后者用副主題詞“治療(Therapy)”。對于飲食療法和放射療法,分別用專指的主題詞。Economics 經(jīng)濟學(C, D, E1-4, E6-7, F3, G1-2, I2-3, J, N2-4):用于任一主題的經(jīng)濟方面。也用于財務管理的各個方面,包括資金的籌集和提供。Education 教育(G1-2, M):與學科、技術和人群主題詞組配,表明各個領域和學科以及各類人群的教育和培訓。Embryology 胚胎學(A1-10, A13-14, B2, B3-6, C, F3):與器官、部位和動物主題詞組配,表明其在胚胎期或胎兒期的發(fā)育。也與疾病主題詞組配,表明因胚胎因素而引起的出生后疾病。Enzymology 酶學(A2-16, B1, B3-6, C, F3):與有機體(脊椎動物除外),器官和組織、疾病主題詞組配,表明有機體、器官和組織的酶以及疾病過程中的酶,但不包括診斷性酶實驗。后者用副主題詞“診斷(Diagnosis)”。Epidemiology 流行病學(C, F3, Z):與人類或獸醫(yī)疾病相配,表明疾病的分布、致病因素和特定人群的疾病特征,包括發(fā)病率和患病率、地方病和流行病暴發(fā)流行,包括對地理區(qū)域和特殊人群發(fā)病率的調(diào)查和估計。也與地理主題詞組配,表明疾病流行病學方面的地理位置。但不包括死亡率。死亡率用副主題詞“死亡率(Mortality)”。1989年起,替代副主題詞“發(fā)生(Occurrence)”。Ethnology 人種學(C1-21, C23, F3, Z):與疾病和有關主題詞組配,表明疾病的人的、文化的、人類學的或種族的等方面,也與地理主題詞相組配,表明人群的起源地。Etiology 病因學(C, F3):與疾病組配,表明疾病的致病原因(包括微生物、環(huán)境因素、社會因素和個人習慣)及發(fā)病機理。Genetisc 遺傳學(B, C, D8, D11-13, D24, F3-5, G7-12):與有機體主題詞組配,表明其遺傳機制,正常和病理狀態(tài)下的遺傳學基礎。與內(nèi)源性化學物質(zhì)主題詞組配,表明對其遺傳學方面的研究。包括對遺傳物質(zhì)的生物化學和分子影響。Growth & Development 生長與發(fā)育(A1-10, A13-14, B):與微生物、植物和出生后動物主題詞組配,表明其生長和發(fā)育情況,也與器官和解剖部位主題詞組配,表明其出生后的生長和發(fā)育情況。History 歷史(C, D, E1-4, E6-7, F3-4, G1-2, I2-3, J, M, N2-4):與任何主題詞組配,表明其歷史情況,包括簡要的歷史注解,但不包括病史。Immunology 免疫學(A2-16, B, C, D1-24, F3, G4-12):與組織、器官、微生物、真菌、病毒、和動物組配,表明對其進行免疫學研究,包括疾病的免疫學方面,但不包括用于診斷、預防和治療為目的的免疫學操作。對后者分別用副主題詞“診斷(Diagnosis)”、“預防和控制(Prevention & Control)”、“治療(Therapy)”。亦可與化學物質(zhì)組主題詞組配,表明抗原和半抗原。Injuries 損傷(A1-10, A13-14, B2):與解剖學、動物和運動主題詞組配,表明其所受創(chuàng)傷和損害,但不包括細胞損害。對后者用主題詞“病理學(Pathology)”。Innervation 神經(jīng)支配(A1-5, A7, A9-10, A13-14):與器官、部位或組織主題詞組配,表明其神經(jīng)支配。Instrumentation 儀器設備(E1-5, G1-2):與診斷或治療操作、分析技術及專業(yè)或學科主題詞組配,表明器械、儀器或設備的研制和改進。Isolation & Juriprudence 立法和法學(G1-2, I2-3, M, N2-4):用于法律、法令或ZHENGFU法規(guī);也用于法律爭議和法庭判決。Manpower 人力(G1-22):與學科和規(guī)劃項目主題詞組配,表明其對人員的需求、提供、分配、招聘和使用。Metabolism 代謝(A2-16, B, C, F3):與器官、細胞和亞細胞成分、有機體和疾病主題詞組配,表明其生化改變及代謝情況。也與藥品和化學物質(zhì)組配,表明其合成代謝過程(從小分子到大分子的轉換)和分解代謝變化(從復雜分子分解為簡單分子)。對于生物合成、酶學、藥代動力學和分泌,則分別用副主題詞“生物合成(Biosynthesis)”、“酶學(Enzymology)”、“藥代動力學(Pharmacology)”和“分泌(Secretion)”。Methods 方法(E1-4, G1-2):與技術、操作和規(guī)劃項目主題詞組配,表明其方法。Microbiology 微生物學(A, B1-2, B6, C, F3):與器官、動物、高等植物和疾病主題詞組配,表明對其進行微生物學研究。對寄生蟲,用副主題詞“寄生蟲(Parasitology)”。Mortality 死亡率(C, E1-4, F3):與人類疾病和獸醫(yī)疾病組配,表明其死亡率的統(tǒng)計。也與技術操作主題詞組配,表明因操作而致的死亡情況。Nursing 護理(C, E1-4, F3):與疾病主題詞組配,表明對疾病的護理和護理技術,包括診斷、治療和預防操作中的護理作用。Organizition & Administration 組織和管理(G1-2, I2, N2):用于行政機構及其管理的主題詞。Parasitology 寄生蟲學(A, B1-2, B6, C, F3):與動物、高等植物、器官和疾病主題詞組配,表明其寄生蟲因素。在疾病診斷過程中,寄生蟲因素不明確時,不用此主題詞。Pathogenicity 致病力(B1, B3-5):與微生物、病毒和寄生蟲組突出組配,表明其對人或動物致病能力的研究。Pathology 病理學(A1-11, A13-16, C, F3):與器官、組織及疾病主題詞組配,表明疾病狀態(tài)時,器官、組織及細胞的結構。Pharmacokinetics 藥代動力學(D):與藥品和外源性化學物質(zhì)組配,表明以其劑量的效用和代謝過程的擴展和速度,研究其吸收、生物轉化、分布、釋放、轉運、攝取和清除的機理和動力學。Pharmacolocy(D):與藥品和外源性投給的化學物質(zhì)組配,表明其對活的組織和有機體的作用,包括對物理及生化過程的催化和抑制以及其它藥理作用機制。從1988年起,替代副主題詞“藥效學(Pharmacodynamic)”。Physiology 生理學(A, B, D8, D11-13, D24, G4-12):與器官、組織和單細胞及多細胞有機體細胞組配,表明其正常功能。也與生化物質(zhì)、內(nèi)源性物質(zhì)組配,表明其生理作用。Physiopathology 病理生理學(A1-10, A13-14, C, F3):與器官和疾病主題詞組配,表明疾病狀態(tài)下的功能異常。Poisoning 中毒(D):與藥品、化學物質(zhì)和工業(yè)物質(zhì)組配,表明因上述物質(zhì)而致的人或動物急、慢性中毒,包括因意外、職業(yè)、自殺、誤用、環(huán)境污染等原因所致的中毒。Provention & Control 預防和控制(C, F3):與疾病主題詞組配,表明增加人和動物的抗病能力(如預防接種),對傳播媒介的控制,對環(huán)境有害因素和致病的社會因素的預防和控制,包括對個體的預防措施。Psychology 心理學(C, E1-4, F3, I3, M):與非精神性疾病、技術及人群名稱組配,表明其心理學的、精神的、身心的心理社會學的、行為的和感情的等方面。也與精神性疾病組配,表明其心理方面。也與動物主題詞組配,表明動物行為和心理學。Radiation Effects 輻射效應(A, B1, B3-6, D, G4-12):與活的有機體、器官和組織及其組成部分、生理過程組配,表明電離和非電離輻射對其產(chǎn)生的作用。也與藥品和化學物質(zhì)組配,表明輻射對其產(chǎn)生的效應。Radiography 放射照相術(A, C, F3):與器官、部位和疾病主題詞組配,表明對其進行X線檢查,但不包括放射性核素成象。對后者,用副主題詞“放射性核素成象(Radionuclide Imaging)”。Radionuclide Imaging 放射性核素成象(A, C, F3):與解剖學和疾病主題詞組配,表明對任何解剖結構的放射性成象以及對疾病的診斷。Radiotherapy 放射療法(C):與疾病主題詞組配,表明電離和非電離輻射的治療應用,包括放射性同位素療法。Rehabilitatin 康復(C1-21, C23, E4, F3 ):與疾病和外科手術操作主題詞組配,表明病后或術后個體功能恢復。Secondary 繼發(fā)性(C4):與腫瘤主題詞組配,表明腫瘤轉移的繼發(fā)部位。Secretion 分泌性(A2-16, C4, D8, D11-13):與器官、組織、腺體、腫瘤和內(nèi)源性物質(zhì)主題詞組配,表明由于器官、組織或腺體完整細胞活動,而產(chǎn)生的內(nèi)源性物質(zhì),經(jīng)細胞膜排出進入細胞間隙或管內(nèi)。Standards 標準(D1-23, D25-26, E1-4, E6-7, G1-2,I2, J, N2-4):與設施、人員和規(guī)劃項目主題詞組配,表明對其合適的或可行標準的制訂、測試或應用。也與化學物質(zhì)和藥品主題詞組配,表明其鑒定標準、質(zhì)量標準和效率標準,包括工業(yè)或職業(yè)中衛(wèi)生和安全標準。Statistics & Numerical Data 統(tǒng)計和數(shù)值數(shù)據(jù)(E1-4, E6-7, F4, G1-2, I2-3, M, N2-4):與非疾病主題詞組配,表明對數(shù)值的表達,即對特定的數(shù)值集合或數(shù)值進行描述。不包括人力分配和物質(zhì)設備等,對后兩種情況,分別用副主題詞“人力(Manpower)”和“供應和分配(Supply & Distribution)。Supply & Distribution 供應和分配(D1-23, D25-26, E7, N2):與物質(zhì)、設備、衛(wèi)生服務和設施組配,表明可能獲得上述項目的數(shù)量和分布情況,但不包括工業(yè)和職業(yè)的食品和水的供應。Surgery 外科手術(A1-10, A13-14, B2, C, F3):與器官、部位、組織的疾病主題詞組配,表明以手術治療疾病,包括用激光切除組織,但不包括移植術。對后者用副主題詞“移植(Transplantation)”。Therapeutic Use 治療應用(D):與藥品、生物制品和物理作用劑主題詞組配,表明其在疾病的預防和治療中應用。Therapy 治療(C, F3):與疾病主題詞組配,用于除藥物療法、飲食療法、放射療法和外科手術以外的治療手段,包括綜合治療。Toxicity 毒性(D):與藥品及化學物質(zhì)主題詞組配,表明對其有害作用進行人和動物實驗性研究,包括測定安全界限或測定按不同劑量給藥產(chǎn)生的不同反應的研究。也用于對接觸環(huán)境污染物的實驗性研究。Transmission 傳播(C1-3, C22):與疾病主題詞組配,表明疾病傳播方式的研究。Transplantation 移植(A2-3, A5-7, A9-11, A13-16):與器官、組織和細胞主題詞組配,表明器官、組織或細胞在同一體中,有一個部位移植到另一個部位,或在同種或異體間進行不同個體間的移植。Trends 發(fā)展趨勢(E1-4, E6-7, G1-2, I2-3, N2-4):用于表明事務隨時間的推移而發(fā)生質(zhì)變和量變的方式,包括過去、現(xiàn)代和未來的情況,但不包括對具體病人的疾病過程的討論。Ultrasonography 超聲檢查(A, C, F3):與器官、部位主題詞組配,表明對其進行超聲成象。也與疾病主題詞組配。表明對疾病進行超聲診斷,但不包括超聲治療。Ultrastructure 超微結構(A2-11, A13-16, B1, B3-6, C4, D8):與組織和細胞(包括腫瘤)和微生物主題詞組配,表明其通常用光學顯微鏡觀察不到的細微解剖結構。Urine 尿(B2, C, D1-24, F3):表明尿液中物質(zhì)的存在或分析。表明疾病狀態(tài)時,尿液中物質(zhì)的變化及尿液檢查。Utilization 利用(E1-4, E6-7, N2-4):與設備、設施、規(guī)劃項目、服務和衛(wèi)生人員主題詞組配,討論其利用情況(通常用數(shù)據(jù)),包括討論利用過度和利用不夠。Veterinary 獸醫(yī)學(C1-21, C23, E1-4, E6-7):與疾病主題詞組配,表明動物自然發(fā)生的疾病。也與技術操作主題詞組配,表明獸醫(yī)學中使用的診斷、預防或治療操作。Virology 病毒學(A1-16, B1-3, B5-6, C1-23, F3):與器官、動物、高等植物及疾病主題詞組配,表明對其進行毒學研究。細菌、立克次體和真菌研究用主題詞“微生物學(Microbiology)”,寄生蟲用副主題詞“寄生蟲學(Parasitology)”。1副主題詞的增減與替代MeSH在1988年以前設76個副主題詞,1988年設77個,1991年設80個,1996年增加到82個,至2001年,沒有變化。具體增刪情況列表如下: 19872001副主題詞增刪表 副主題詞 中譯名使用年份停用年份Agonists激活劑1995Chemistry化學1991Contraindication禁忌癥1991Epidemiology#流行病學1989Familial & Genetic家族性與遺傳學19961988Occurrence#發(fā)生19661988Pharmacodynamic*藥效學19661988Pharmacokinetics藥代動力學1988Pharmacology*藥理學1988Statistics & Numerical Ddta統(tǒng)計學和數(shù)值數(shù)據(jù)1988Ultrasonography超聲檢查1991Virology病毒學1995注釋:*、#表示兩個副主題詞之間的替代關系。2副主題詞的組配方法(1)主題詞必須按照其后括號內(nèi)限定的范圍和說明語中的規(guī)定與主題詞進行組配,避免錯誤組配。例1胃切除術后并發(fā)癥胃切除術(E4)并發(fā)癥(C,F(xiàn)3) 錯誤組配 胃切除術(E4)副作用(D,E1-4) 正確組配分析:副主題詞“并發(fā)癥”的組配范圍是C(疾病類)、F3(精神障礙類),副主題詞“副作用”的組配范圍包含E4(各科技術),主題詞“胃切除術”的樹狀結構號是E4,屬“副作用”的組配范圍。顯然是錯誤組配。例2先天性腎發(fā)育不全腎疾?。–12)先天性(C1-12,)腎(A5)畸形(A1-10,)分析:以上兩種組配都符合各自的組配范圍,似乎都是正確的,但是“先天性”說明語中規(guī)定,“與疾病主題詞組配,表明出生時或出生前存在的疾病。不包括形態(tài)學畸形和分娩時的損傷,兩者分別用畸形和損傷?!盎巍钡恼f明語中規(guī)定:“與器官組配,表明因先天性缺陷而致器官的形態(tài)改變”。 符合說明語的范疇,是正確組配。(2)主題詞不能和副主題詞越級組配主題詞按學科分類形成樹狀結構表,82個副主題詞之間也有樹狀結構關系(見下表),主題詞與副主題詞組配也必須使用最專指的副主題詞,不能越級組配。例如;“治療”下有9個下位副主題詞,疾病的飲食療法、藥物療法、放射療法、放射療法、外科手術等,不能用“治療”,疾病的綜合治療以及9個下位副主題詞以外的療法可用“治療”。副主題詞樹狀結構表/分析/病因學/藥理學/血液/化學誘導/投藥和劑量/腦脊髓液/并發(fā)癥/副作用/尿/繼發(fā)性/中毒/分離和提純/先天性/毒性/解剖學和組織學/胚胎學/治療/血液供給/遺傳學/禁忌證/細胞學/免疫學/飲食療法/病理學/微生物學/藥物療法/超微結構/寄生蟲學 /護理 /胚胎學/傳播 /預防和控制/畸形/診斷/放射療法/神經(jīng)支配/放射照相術/康復/生理學/放射性核素成象/外科手術/遺傳學/超聲檢查/移植/生長與發(fā)育/組織與管理/治療應用/免疫學/經(jīng)濟學/投藥和劑量/代謝/立法和法學/副作用/生物合成/人力/禁忌證/血液/標準/中毒/腦脊髓液/供應和分配/毒性/缺乏/發(fā)展趨勢/化學/酶學/利用/
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 哈爾濱劍橋學院《稅收籌劃與管理》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 科爾沁藝術職業(yè)學院《環(huán)境資源保護法》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 重慶應用技術職業(yè)學院《電子商務基礎與應用》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 信陽農(nóng)林學院《計算機專業(yè)英語》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 內(nèi)江職業(yè)技術學院《體育健身健美運動》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 追夢的孩子課件
- 2025年江蘇南京文天水利規(guī)劃設計研究院有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025年浙江省金華智尚人才開發(fā)有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年陜西省技術進步投資有限責任公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 婦科病患者的健康教育
- 大學生防艾健康教育學習通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 腰椎病護理措施
- 甲狀腺的科普宣教課件
- 手術室環(huán)境清潔與消毒課件
- 機器設備抵押借款合同模版
- 項目評審表(模板)
- 浙江省寧波市2024年小升初英語試卷(含答案)2
- 人工牛黃質(zhì)量評價新方法的探索
- (落地式、懸挑式腳手架)設備設施風險分級管控清單
- 施工現(xiàn)場安全隱患檢查表
- 酒店業(yè)大數(shù)據(jù)分析與精準營銷應用
評論
0/150
提交評論