銀行業(yè)務(wù)日語.doc_第1頁
銀行業(yè)務(wù)日語.doc_第2頁
銀行業(yè)務(wù)日語.doc_第3頁
銀行業(yè)務(wù)日語.doc_第4頁
銀行業(yè)務(wù)日語.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩56頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

日語銀行業(yè)務(wù)相關(guān) 普通貯金()活期存款deposit定期貯金()定期存款fixeddeposit預(yù)金通帳()存折depositbook自動継続()自動轉(zhuǎn)期貯金証書()存單口座()戶頭account預(yù)金者()存戶depositor預(yù)入()存入引出()提款殘高()余額balance満期日()到期日maturedate暗証番號()密碼口座開設(shè)()開戸open account取引銀行()開戸銀行外貨貯金通帳()外幣存款存折depositbookinforeigncurrency 口座番號()帳號account no. 利息()利息interest預(yù)金利息(預(yù)金)存息creditinterest借入利息()欠息debitinterest公定歩合()官定利率年利()年息interest rate per annual月利()月息interest rate per month日利()日息interest rate per day 金利引下()降息預(yù)入期間()存期depositperiod 元金利息()()本息principalandinterest郵便為替()信匯mailtransfer電信為替()電匯telegraphic transfer送金小切手()(即期匯票demanddraft期間付手形()遠期匯票timedraft郵便為替()郵政匯票postalmoneyorder郵便送金()郵政匯款postalremittance取立手形()託収匯票billforcollection旅行小切手()旅行支票travelerscheck送金()匯款支払拒否()拒付手形振出()出票draw手形振出人()出票人drawer手形振出日()出票日 手形送金()票匯draft契約()通匯合同,代理協(xié)定correspondent arrangement主要往來銀行小切手帳()支票本checkbook小切手持參人()持票人checkholder持參人払小切手()來人支票bearer check無記名小切手()空白支票無記名裏書()空白背書記名裏書()記名背書信用卡credit kreditcard貸越()透支借記卡debitdebit card 貼現(xiàn)利率discountdiskaunt rate引受手數(shù)料()承兌手続費acceptancecommission取手數(shù)料()託収手続費collection commission一覧払手形()即期匯票at sight draft銀行発行小切手()本票手形交換所()票據(jù)交換所非居住者勘定()境外帳戸商業(yè)信用狀()信用証letter of credit開設(shè)申請()申請開立信用証application for issuing l/c l/c遠期信用証usancel/c l/c 修改信用証amendmentl/c l/c譲渡可能信用狀可転譲信用証transferable letter of credit確認信用狀保兌信用証confirmed letter of credit無確認信用狀不保兌信用証unconfirmed letter of credit開設(shè)銀行()開証行issuing(opening)bank l/c通知銀行通知行advisingbank l/c取消不能信用狀不可撤消信用証irrevocableletterofcredit付信用狀限制議付信用証restrictedletterofcredit相互同時開設(shè)信用狀対開信用証保証狀保函letterofguarantee(不一致)不相符discrepancy議付negotiation 保函議付negotiation under letter of credit l/g期限切過期overdue支払渡付款(后)交単document.nbspagainst payment引渡承兌交単document.nbspagainst acceptance 取立託収collectionbill for collection代金取立手形託収匯票為替手形匯票bill of exchange, draft収支一覧表對帳單 statement of account財務(wù)諸表財務(wù)報表 financialstatement貸借対照表資產(chǎn)負債表 balancesheet損益計算書盈虧計算書損益計算書 profitandlossstatement簿記 簿記 bookkeeping財務(wù)會計財務(wù)會計 financial accounting管理會計管理會計 manaement accounting月次報告月報 monthly report流動資産流動資產(chǎn) current assets現(xiàn)金現(xiàn)金cash銀行預(yù)金銀行存款 cashin bank受取手形領(lǐng)收票據(jù),收據(jù) notes receivable売掛金賒銷款,賒欠款 account receivable棚卸資産財產(chǎn)目錄,盤存 inventory assets前払金預(yù)付款 advances to suppliers貸付金貸款 loan receivable流動負債流動負債 current liabilities支払手形付款票據(jù) notes payable買掛金賒購款 accountsaable借入金借款 loan未収金未收帳款 accountreceivable前受金預(yù)收貨款 advancereceived貸倒引當金壞帳準備金 allowance for bad debts貸方貸記 credit 借方借記 debit未払費用預(yù)提費用,未付費用 accrued expenses未払賃金未付工資 accrued payroll未払配當金未付股利 dividends payable監(jiān)査審計 audit総勘定元帳總帳 general ledger減価償卻費折舊費 depreciation expense會計検査查帳會計監(jiān)査會計審計 accounting audit與信信貸額度連結(jié)決算合并結(jié)帳 consolidatedsettlement of accounts小口現(xiàn)金備用金,小額現(xiàn)款創(chuàng)立費開辦費 organization expense內(nèi)部取引內(nèi)部往來非居住者勘定境外帳戶。売上総利益率 毛利率 受取手形 應(yīng)收票據(jù) 売掛金 賒銷貨款 運転資金 周轉(zhuǎn)資金 売上原価 銷售成本 裏書 背書、簽注 売上高 銷售額 受取利息 收領(lǐng)利息 営業(yè)権 營業(yè)權(quán) 営業(yè)外費用 營業(yè)外費用 営業(yè)外収益 營業(yè)外收入 営業(yè)成績 營業(yè)成績 営業(yè)報告書 營業(yè)報告 営業(yè)損益 營業(yè)盈虧 海外投資 國外投資 外國法人 外國法人 外注加工費 外購加工費 買掛金 賒購錢 価格変動準備金 價格變動資金 貸倒 呆帳、倒帳 貸倒引當金 倒帳資金 貸付金 貸款 株式証券 股票 株主 股東 株主総會 股東大會 株主配當金 股息、股東股利 仮払金 暫付款 関連業(yè)種 有關(guān)產(chǎn)業(yè) 金利 利息 期首 期初 期末 期終 繰延資産 延期資產(chǎn) 偶発債務(wù) 意外債務(wù) 経常収支比率 經(jīng)常收支率 経常利益 經(jīng)常利潤 経営分析 經(jīng)營分析 計上 記錄、列入 権限委譲 授權(quán) 減価償卻費 折舊費 現(xiàn)金預(yù)金 現(xiàn)金存款 固定負債 固定負債 固定資産 固定資產(chǎn) 財源 財源 財務(wù)管理 財務(wù)管理 資本金 資本、資本金 支払利息 支付利息 収益力 收益力 資金繰 資金周轉(zhuǎn) 収支 收支平衡 資金効率 資金周轉(zhuǎn)效率 所得稅 所得稅 借入金 借款 支払手形 應(yīng)付票據(jù)、支付票據(jù) 人員削減 裁員 上場 上市 自己資本比率 自己資本比率 剰余金 盈余 稅引前當期利益 稅前利潤 前期繰越利益 前期滾入盈余 前期損益 前期損益 損益分岐點 保本點 総資本利益率 總資本利潤率 総資本回転率 總資本周轉(zhuǎn)率 損益計算書 損益表 増資 增加資本 棚卸資産 盤存資產(chǎn) 貸借対照表 借貸平衡表 擔保 抵押、擔保 短期借入金 短期借款 長期借入金 長期借款 當期未処分利益 本期未處理的利潤 投下資本 投入資金 當期利益 本期利潤 特別損失 特別損失 特別利益 特別利潤 特別償卻 特別折舊 內(nèi)部留保 內(nèi)部保留金 評価損 評估虧損 不良在庫 不良庫存 平均賃金 平均工資 法人稅 法人稅 法定準備金 法定儲備金 無形固定資産 無形固定資產(chǎn) 往來銀行 持株制度 持股制度 有形固定資産 有形固定資產(chǎn) 與信 信貸、貸記、信用 流動資産 流動資產(chǎn) 流動負債 流動負債 利益 利潤、贏利 流通資本 流動資本 労務(wù)費 人工費 割引手形 貼現(xiàn)票據(jù) 銀行通信(銀行和通信) 1、今預(yù)。(現(xiàn)在該存多少錢) 2、外貨預(yù)。(我想存外幣) 3、切手買。(在哪能買到郵票) 4、寮一番近。(離宿舍最近的自動存取錢自助銀行在哪里?) 5、銀行名前字書。(這家銀行的名字用日語如何拼寫) 6、攜帯電話買。(我想買手機) 7、近公衆(zhòng)電話。(這附近有公用電話嗎) 8、國際電話。(這里能打國際長途嗎) 9、小包送。(怎樣寄包裹) 10、切手買。(電話卡和郵票在便利店可以買到) 11、市內(nèi)電話。(如何打市內(nèi)電話) 12、買。(電話卡在哪能夠買到) 13、金下。(我想取錢) 14、便箋買。(信紙在哪里能夠買得到) 15、日本円両替。(我想將美元換成日幣)【場景】行員:。歡迎光臨??停赫y行預(yù)金口座開。我想在貴銀行開個存款賬戶。行員:。定期預(yù)金普通預(yù)金。謝謝,您想存定期儲蓄還是活期儲蓄?客:今日普通預(yù)金口座作。、作。我今天就開個活期存款戶頭,另外,我還想辦張現(xiàn)金卡。行員:、名前住所預(yù)金金額書。、暗証番號書。對不起,請在這里寫上您的姓名、住址、存款金額,另外,為了給您辦現(xiàn)金卡,請在這上面寫一個密碼。客:。這樣行了嗎?行員:。結(jié)構(gòu)??蜆斢¤a身分証明書預(yù)。番號札持、少待。很好。用一下您的圖章和身份證。請拿著這個號碼,稍等一下。行員:待。預(yù)金通帳、印鑑身分証明書。確。讓您久等了。這是存折,這是圖章和身份證,請檢查一下??停骸?,沒有錯。謝謝?!俱y行常見詞匯】普通貯金 活期存款定期貯金 定期存款預(yù)金通帳 存折貯金証書 存單口座番號 賬戶引出 提款殘高 余額満期日 到期日暗証番號 密碼口座開設(shè) 開戶取引銀行 開戶銀行支払拒否 拒付 信用卡 借記卡小切手帳 支票【會議日語】作為接待者對應(yīng)來訪客戶首先此次整理的日語正如題所示,是比較局限的,有幾個關(guān)鍵點是1.我是作為接待方的翻譯,而不是拜訪者。2.來訪的是客戶,不是供應(yīng)商之類的。3.沒有之前的預(yù)約等各種程序,而是直接切入到會議了,即邁入會議室開始。好的,在本篇文章內(nèi)容明朗化后,就開始主題嘍,向大家展示一下“小尾巴翻譯”的平時整理的會議用語吧。第一步:交換名片 vv7dwjc,此資料來源于:和 風 日 語 (guwh%rgno1.有名片可以交換的情況下,那么整個過程是這樣的:遞名片:一邊鞠躬(日本人真的有鞠躬強迫癥的,不管做什么事都習慣鞠躬,甚至在看不到對方,打電話的情況下),雙手拿名片,遞給對方,一邊做自我介紹:“。私、課(部擔當)張申。願?!眓o2.另外一種情況就是,當我還是個小角色,小的沒有名片,或者是正好在這節(jié)骨眼上,名片沒有了,那么這時候就要以及其恭敬的態(tài)度,以萬分抱歉的語氣說:“。今、名刺切?!钡诙剑航邮苊?nmktzmf此資料來源于:和風日語 ksfd1q在接到對方遞來的名片時,要說:“?!比缓蟀呀觼淼拿旁谧雷由?,按座位一一對齊。第三步:小細節(jié)no1.倒茶,將茶放在客人的右手邊,拿起來方便,然后說聲:“茶。”no2.詢問客戶習慣,尤其是在看到會議桌上沒有煙灰缸時,更應(yīng)該問一句:“吸?”以避免到時候客戶想吸煙而沒有煙灰缸的尷尬。 +it_slp此資料來源于:和*風*日*語 kx=xmg_,第四步:寒暄語例如:忙恐入。(在百忙之中打擾您,很不好意思)世話。(承蒙關(guān)照)足労、申訳。(讓您特地跑一很趟,實在很抱歉。) 2()vu?l此資料來源于:和風+日語 (vwjceu8第五步:切入主題在寒暄語結(jié)束之后,便該切入正題了。關(guān)于切入正題,可能會有正式和非正式兩種吧。no1.正式的:早速、本題入。早速用件入。 5+og(9此資料來源于:和風 日語 bnwf-5no2.非正式的:一般是寒暄著就進入正題了,比如說:実這是我聽過的我所跟隨的那個日本總監(jiān)最常用的切入正題的方式。第六步:會議結(jié)束時用語no1.有別的理由而想結(jié)束會議時,例如:話、今日時會議入、 5gyslt&v此資料來源于:和風+日語 x=1v!#別用事、私失禮。no2.商談愉快,達成友好的合作關(guān)系后,例如:縁今後願。no3.對對方的拜訪表示感謝之情:本日足労、。以上是個人的一些用語總結(jié),如果能幫到大家固然是好,若有什么不對,或是不夠完善的地方,還請大家再多多指教嘍。 3h?k19e此資料來源于:和風+日語 lgf&37vc 社內(nèi)敬語的使用方法1、部長,私説明。 (誤)部長,私説明理解。(正)使用上面的錯誤說法,會使局外人覺得:問題大概過難了吧!部長真笨,理解不了。 9f.ema6此資料來源于:和 風-日 語 %kjb.?g年輕的職員如果在給部長的報告前面加上這樣的話,部長會因此而惱怒。這是因為這個詞含有能力欠佳的意思。就是說這句話是問對方有沒有這個理解能力。并且,用在這里往往被認為這是在影射部長的能力低下。在這種情況下,通常要說(這樣,行不行?)或 ysy+?&ba此資料來源于:和風+日語 e3164m部長,理解(部長,您理解了吧)。當然,在日常會話中可以用,但要分具體場合。等都是表現(xiàn)“能力”與“可能”的詞,對上級、老師、長輩等不宜使用。但目前在這方面不主意的人卻很多。應(yīng)該記?。簩ι霞墶⒗蠋?、尊長等,要避免使用這些詞,否則會有目無尊長之嫌2、課長伝。(誤)課長伝。 (正)受科長之命,科員去向部長匯報時,有時會說出上面錯誤例句中的話。意思是,“科長說由我來匯報(所以我來了)”。部長若聽到這樣的話語,恐怕會感到不高興。因為,這樣的說法太直接了,也太生硬了。對于聽話一方來說,這類生硬的說法,是難以令人接受的粗魯語言。 =r-bf0/g此資料來源于:和 風-日 語 qbmti(這種直接引用原話的表達方式,往往容易招至誤解。因此,要特別注意,以免引起聽話一方的不快。碰上科員真被上司說成君這樣的事,通常不宜直接引用,因為君用于指自己時,是不妥的,會引人發(fā)笑。謙遜地說成又有被誤解的可能。用伝申上這樣的說法最為合適,既能間接表達語意,也不會引起誤解,對于類似部長的上司又不失禮。3、部長,教。 (誤)部長,説明。(正) e%=3:b此資料來源于:和*風*日*語 mc$,;j=如果部長對一個下屬說:、教,而下屬則回答說:、教申上。 #e%-q-a此資料來源于:和風+日語 irq+c7這樣的回答是不妥的。部長聽了一定會生氣的。因為對上司,用教這樣的詞語,會給聽者一種“看不起自己”的感覺。即使用教申這一更自謙的說法,也是一樣的。因為教這個詞含有自上而下“教”的這層意思,因此會令聽者感到不高興。這里應(yīng)該用説明()為宜。4、社長,。 (誤) gr/3x=f此資料來源于:和:風:日:語 f-guzuv社長,。 (正)不少人常常使用這句別扭的敬語。社長,奧様。、 -,ama4o此資料來源于:和 風 日 語 e6fb?!:提問的一方,或許是為了對公司經(jīng)理表示敬意,才這樣講的。可是殊不知這句話,無論如何加都構(gòu)不成敬語。因為這個詞,一直是用來表達自己行為時使用的。并且,使用也略微顯得品格低下、人格卑微。私、這樣用于自身的說法,絕對沒有什么錯誤。不過,在鄭重的場合,說更為合適,不會惹貴婦人們討厭。對上級或長輩講話時,要使用的敬語。前面那句話的正確說法應(yīng)是:社長,(經(jīng)理打高爾夫球嗎?) 43|rcd此資料來源于:和風日語 dln#-x%c5、,。 (誤),。 (正)陪同上司外出時,一般不說課長,。 g!4el1此資料來源于:和風日語 dnzopb1如果這樣說,是對上司的失禮。說話者可能認為:自己也去,所以可以用??墒?,在這種情況下,由于是邀請對方的行為,所以用,(現(xiàn)在該去了吧)這個敬語形式比較得當。 ehoyg#n)此資料來源于:和風+日語 f?9fc%xd不過,如果所去之處的會見者,是你與同行者共同的上級時,用也不算錯。6、訪問。(誤)訪問。 (正)社長,會長明日十時,訪問。 o6%h+?ig此資料來源于:和 風-日 語 h:ghwh|所謂崗位敬語,是指對公司里職位最高的經(jīng)理或董事長要使用最高敬語,以表示敬意。日常生活中禮貌用語之所以不大使用的原因,就在于用得不妥常出現(xiàn)笑話。訪問就是其中一例。很明顯話中的訪問用得不妥。訪問的是敬語助動詞,因此許多人認為用上這個就可以表示尊敬了。其實并非如此。諸如結(jié)婚入學(xué)相談等一些不諧調(diào)的說法確實在日常生活中并非少見。但嚴格說來,上述的用法均是不妥當?shù)木凑Z。而去掉的訪問等的(),是自謙的表現(xiàn)形式,即使再加上敬語助動詞,也不能說是妥當?shù)?。如果有人覺得訪問沒有什么不妥,那么將書或食用同一慣用形表現(xiàn),則是書食,這顯然是不合適的。 z1e+w)此資料來源于:和風+日語 ld(&0x對于職位較高的上級,用訪問、訪問這樣的說法,均能恰到好處地表示敬意,沒有失禮之處。7、部長,。 (誤)部長,。(正)部下如果對上級說 fzmcfl)1此資料來源于:和風日語 pzdr1z課長,件,(科長,關(guān)于這件事,你說),科長聽到這話,會感到很吃驚、不安??峙逻€可能領(lǐng)會為:“此人用這樣的語言,是否要奪我的位置?”原本是尊敬程度很高的代詞,從江戶中期開始,被用來代替而廣為使用。但這個詞的表敬程度在逐漸下降,現(xiàn)在已基本上失去了表敬的語意了?,F(xiàn)在,對年長者或上級以不用為妥。為此,在工作單位,對上級要稱呼官銜職務(wù),對沒有職務(wù)的人要稱呼其姓名。像上面例句那樣,使用官職,對方聽后,往往會誤解為:此人不懷好意,心里在打說明主意。 so?p=/此資料來源于:和風+日語 u;gzk!最好的說法是:課長,件,課長(科長,關(guān)于這件事,正如您說的)。同樣,出于禮貌,這個詞,學(xué)生對老師,營業(yè)員對顧客,也是不宜使用的。aq9r&.no此資料來源于:和 風 日 語 |od-8、局長,。 (誤)局長,。(正)社長専務(wù)課長局長先生等,在日本都屬于職務(wù)或職名,這些職務(wù)或職名是可以作為敬稱來使用的。而且,有時在其后面也不需要加上個,照樣可以表敬。應(yīng)該注意的是,其中職名先生是絕對不能稱其為先生的。但卻有社長局長等叫法。 /=j_:&e此資料來源于:和*風*日*語 c,reck至于是否要在后面加,作為一個現(xiàn)實問題,要根據(jù)具體情況而定。有許多年輕女性對社長課長這樣的稱呼有反感,認為社長課長等叫法好。聽說不少企業(yè),男性只稱呼職務(wù)、職名,女性則在后面加上。這顯然是一般現(xiàn)象,重要的還是要尊重各個單位的習慣。即便是女性,在只習慣稱呼“職務(wù)”“職名”的單位,而只有一個人稱呼社長課長,這與單位的氣氛是不諧調(diào)的。相反,別人都稱呼社長,而只有你一個人直呼社長同樣也是不諧調(diào)的。敬語是為了調(diào)順人際關(guān)系而使用的,所以要特別注意工作單位的習慣與規(guī)則。商務(wù)日語口語 公司內(nèi)的寒暄上班時(出社)。早上好。對朋友及下屬用是沒有關(guān)系的,但是對上級要用來問候。外出時(外出) o4do6kku此資料來源于:和 風-日 語 n&qlxr h行。我走了。先告訴上司回公司的時間后再出門吧。而且回到公司要跟上司說已經(jīng)回來了。回公司時(帰社)課長、戻??崎L,我回來了。 fkpnwkt此資料來源于:和:風:日:語 =,i?zt!對外出的人(外出人対)。請走好。気。小心點。對回到公司的人(帰社人対) =oebi1$w此資料來源于:和*風*日*語 .*dlea?帰。你回來了。疲様。您辛苦了??鄤?。你辛苦了。苦労。這是上司慰勞部下的話,最好不要對上級使用。 vab,l5 此資料來源于:和:風:日:語 ?tpihb對下班的人(退社人対)疲様。您辛苦了。對同事、下屬也可以用先、疲様。下班時(退社) 0?ijk -此資料來源于:和*風*日*語 r+g1%kg*先失禮。我先走了。詢問近況(近況)元気。您(身體)好嗎?変。您一向可好? +jxesd 此資料來源于:和:風:日:語 e$cwjj_w機嫌。您心情怎么樣?元気。托您的福,很好。仕事。您工作怎么樣?最近。最近怎么樣? gbqe|8aw此資料來源于:和*風*日*語 ykhqaf0i慣。已經(jīng)習慣了嗎?大分慣?;旧弦呀?jīng)習慣了。夏休。暑假過得怎么樣?休日。假期有沒有去哪里??? 上班族學(xué)日語下班寒暄篇情況說明 下班時先跟上司及周圍的人打聲招呼說:先失禮(我先告辭了)再離開。下班時盡量吧交代的工作做完,如果無法在下班前做完,請跟上司商量一下。 下班時間一到,再做準備動作。別往里整理一下桌面。如果同組人員還在工作,問一聲:手伝(要不要幫忙)。跟下班的同事說:(辛苦了),如果是對上司說則應(yīng)為:疲様(您辛苦了)。fugm#3此資料來源于:和 風 日 語 _0gvd;8場面同事之間小林:何手伝。佐藤:別。 +/lme7此資料來源于:和風+日語 z;&?f%-w小林:本當。佐藤:。小林:、先。佐藤:疲様。 qj1fu;!此資料來源于:和 風-日 語 xc%k&cx;小林:有我可以幫忙的嗎?佐藤:沒有,謝了。小林:真的沒有嗎? xql5m9ko此資料來源于:和 風 日 語 xy-mx?d佐藤:沒有。小林:那么,我先下班了。佐藤:幸苦了。 eqz/ztc此資料來源于:和風 日語 x|?dv:2場面預(yù)先向上司報告小林:。先失禮。 )f?sbyv此資料來源于:和風日語 ykx/.kpe上司:、頼仕事。小林:、急用。上司:。小林:明日午前中必仕上。 2tu!4p8此資料來源于:和風日語 h03|?上司:、帰??鄤骸P×?對不起,我可以先走嗎?上司:可以呀!我要你做的事呢? otd=ld此資料來源于:和風日語 qgf)kgz小林:還剩一些,因為突然有急事。上司:是嗎?小林:明天中午以前一定會做好的。上司:既然是這樣,那可以回去了,辛苦了。 i7=|bb1b此資料來源于:和風日語 dh|powi上班族活用篇 下班時必備的客套話下班時必備的客套話 v,.j9t7o此資料來源于:和 風 日 語 i,zpgc#a:先失禮。(我先走了)b:疲様。(辛苦了)a:。(再見) $n)l!#u 此資料來源于:和:風:日:語 /|bepfv/先跟還在上班的人打一下招呼再走a:先帰申。(對不起,我先走一步) s=,#z0-7此資料來源于:和風+日語 w:2o)bb:。疲様。(謝謝,辛苦了)a:、先失禮。(那么,我先走了,再見)上班族學(xué)日語應(yīng)對上司的邀約情景說明在日本公司里,下半時上司偶爾會邀請下屬去喝一杯。下屬出于禮貌一般是很少拒絕的。如果當天有事無法陪同,也請盡量婉轉(zhuǎn)的拒絕。但總是拒絕是有欠禮貌的。在用完餐后要懇切地道謝一番。第二天到了公司,見面時也必須道謝一次說:昨日(昨天很謝謝您。)qaiv?此資料來源于:和風 日語 l?r+tpo場面1拒絕邀請上司:、小林君。小林:、何。 _0m:/jv5此資料來源于:和:風:日:語 3b5.3;n上司:今晩付合。小林:。今日用事遠慮。上司:。今度。小林:、誘。 olyfysf1此資料來源于:和風日語 =g;t8s$上司:喂,小林。小林:是,什么事?上司:今天晚上陪我去喝一杯。小林:非常抱歉,今天有點事。 5/gtzpq此資料來源于:和風 日語 e=4p?上司:是嗎?下回一定來哦!小林:好的,請一定要在邀我。場面參加宴會 2km= s7此資料來源于:和風+日語 ochp!*6?小林:今晩開、參加。顧客:。、今回失禮。小林:何都合、。 e.uhoa此資料來源于:和 風 日 語 tnf$顧客:誘。小林:、飯島雅子。顧客:。、參加。小林:我家今天晚上有個宴會,請一定來。 y?eikc0此資料來源于:和風+日語 3y!-t/n顧客:謝謝,可是這次我要失陪了。小林:就抽個空嘛!顧客:謝謝你的邀約,只是小林:但是聽說飯島雅子也會來哦! n?kuqe此資料來源于:和*風*日*語 u?hmer顧客:是嗎?那我參加吧。 上班族活用篇 決絕對方的邀請,不失禮的說法$%a(lx此資料來源于:和風日語 #wn%smq1、先感謝對方的好意誘、。(很高興您能邀請我,謝謝你)本來、喜誘。(本來是應(yīng)該高興應(yīng)邀的)m=ax此資料來源于:和風+日語 rfw_!*2、再說明理由出張重。(很不巧,碰上我要出差)日映畫。(剛好那天,有好不容易拿到的電影票)rb;nrq此資料來源于:和 風-日 語 coq&.h3、最后別忘了說機會楽。誘。(下次如果還有機會,請您務(wù)必再邀請我)次機會出席。(下一次請您讓我參加。)k2?eqb)此資料來源于:和風+日語 toq95*uk上班族學(xué)日語酒席交際篇情況說明 在酒席上面對上司也是要有禮貌的,喝酒也要適可而止。切勿黃湯下肚便口出穢言,儀態(tài)盡失,而給他人造成困擾。偶爾跟上司聊聊也會有意想不到的收獲。議論他人的不是或發(fā)牢騷都是不智之舉。那些輕松愉快的話題,如彼此喜歡的食物、旅行、運動等。 ?_nf:*此資料來源于:和風日語 8,as1 |場面 跟上司時課長:佐藤君、食事付合。佐藤:、。 y=e,qq%8此資料來源于:和風日語 jyt#e;d課長:好料理何。佐藤:特好嫌。課長。課長:。、店、行。佐藤:。 thu v9h*此資料來源于:和風日語 spi+!41課長:佐藤,一起吃個飯吧!佐藤:好,那我就不客氣了。課長:你喜歡吃什么菜? o-(,eb此資料來源于:和風日語 ryudb|ec佐藤:沒有特別喜歡或不喜歡的,就看課長您喜歡什么。課長:是嗎?那有一家不錯的店,就去那里吧!佐藤:好的。l%oesa此資料來源于:和風日語 gmcsiuo:場面 跟同事時小林:山田、変。山田:、少願。 jwywk*此資料來源于:和風 日語 ?-z8bkrv小林:何追加。山田:。十分。小林:、二次會続。山田:。 i6muqf此資料來源于:和:風:日:語 u:r+o7小林:山田,要不要再來一點?山田:好的,就一點。小林:要不要在叫點什么? i#)ov21此資料來源于:和風日語 -5cafnd=山田:不了,已經(jīng)夠了。小林:那,到另一家去吧!山田:好。上班族學(xué)日語與客戶交換名片情況說明: 進入會客室后,要先跟初次見面的客戶交換名片并互相寒暄致意。同時交換名片的方法是:雙方右手同時遞出名片,并同時伸出左手接對方的名片,右手在立刻并上,用雙手拿住名片。 名片上的文字要朝向?qū)Ψ?。遞名片時,要站立進行。出于禮貌地位低的要先遞出名片,也因此,大家都會彼此謙讓一番,最后,便只好同時遞出了。遞出后就名片上提供的信息閑聊一番,給對方留下好的印象。 場面未曾見過面小林:(名詞渡)、小林申。願。澤田:(名詞渡)私、総務(wù)澤田申。願。小林:恐入。澤田:恐入。小林:澤田澤字政治澤。澤田:、。 場面給對方加深印象 大塚:鈴木様名前次郎。次男。鈴木:。寂山中農(nóng)家次男坊。大塚:私大塚、(大叩)覧通。鈴木:。大塚:名前一郎、呼捨。鈴木:大塚方。 上班族活用篇 介紹的順序先介紹的人后介紹的人公司里的人地位低的人年輕的人要求介紹的人男性交往較深的人親戚未婚一個人公司外的人地位高的人年長的人被介紹的人女性交往交錢的人他人已婚復(fù)數(shù)的人 例1、先公司里的人:係長松下。后公司的人:山下商事営業(yè)課長小田様。例2、先地位低的人:坂井木材安部課長様。后地位高的人:大阪産業(yè)総務(wù)部長川田。上班族學(xué)日語拜訪客戶公司情況說明 事先預(yù)約好了,到了客戶公司的前臺時,告訴前臺小姐自己的公司、名字、要拜

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論