2015高考語文一輪復(fù)習(xí)課件:專題十二斷句和翻譯.ppt_第1頁
2015高考語文一輪復(fù)習(xí)課件:專題十二斷句和翻譯.ppt_第2頁
2015高考語文一輪復(fù)習(xí)課件:專題十二斷句和翻譯.ppt_第3頁
2015高考語文一輪復(fù)習(xí)課件:專題十二斷句和翻譯.ppt_第4頁
2015高考語文一輪復(fù)習(xí)課件:專題十二斷句和翻譯.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

專題十二斷句和翻譯,粵考解讀,粵考精講(以下三題的文本見專題八的“粵考精講”),1(2013年廣東卷)下列文句中,斷句正確的一項是(,),A正由是決行深入/大致克捷/時寇略之際/民多脅從/詠移文諭以朝廷恩信/使各歸田里B正由是決行深入/大致克捷時/寇略之際/民多脅從/詠移文諭以朝廷恩信/使各歸田里C正由是決行深入/大致克捷/時寇略之際/民多脅從詠/移文諭以朝廷恩信/使各歸田里D正由是決行深入/大致克捷時/寇略之際/民多脅從詠/移文諭以朝廷恩信/使各歸田里,【名師剖析】本題形式上考斷句,實際上考的是對段落內(nèi)容的整體把握。本題僅設(shè)5個斷句點,其中有3個又是相同的,真正要考的只有兩處,而“詠”須做“移文諭以朝廷恩信”的主語,C、D兩項排除;而“時之際”是固定結(jié)構(gòu),可理解為“當(dāng)時正是的時候”。,【參考答案】A,2(2013年廣東卷)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語。茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。,_傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!,_,【名師剖析】本題考查考生對淺易文言文的理解能力,翻譯時要結(jié)合上下句讀懂大意,抓住古漢語特殊句式及重點實詞和虛詞等。第句翻譯的關(guān)鍵在于“自活”,這是一個賓語前置句,但因為在否定詞“不”后加入了介賓結(jié)構(gòu)“以鹽”?!胺渚邸敝小胺洹被钣米鳡钫Z,應(yīng)該有落實文言考點的這種意識才不會被忽略。從句意上來看,主要落在“茍”、“深”兩個詞和成分省略上。第句翻譯的關(guān)鍵在“名之”,“名”帶賓語“之”,活用作動詞“叫”、“稱呼”?!案迪壬煜沦t士”是考綱規(guī)定的判斷句式,翻譯時當(dāng)然要體現(xiàn)出來。,【參考答案】(饑民)如果不用販賣私鹽的方法養(yǎng)活自己(讓自己活下去),一旦他們像蜜蜂一樣聚集成為盜賊,那么形成的隱患就嚴(yán)重了。,傅先生是天下德才兼?zhèn)涞娜?,我尚且不能夠和他成為?友,你是什么人,敢叫他的名字!,3(2012年廣東卷)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語。歲歉備賑,樂歲再捐,略如社倉法而去其弊。,_創(chuàng)輯安徽通志,旌表忠孝節(jié)烈以勵風(fēng)俗。,_晚年將推淮北之法于淮南,已病風(fēng)痹,未竟其施。,_,【名師剖析】本題考查考生對淺易文言文的理解能力。翻譯時要結(jié)合上下句讀懂大意,抓住古漢語特殊句式及重點實詞和虛詞等?!百c”,意為“賑濟”、“救濟”、“賑災(zāi)”,聯(lián)系全句不難理解;“歉”,“糧食歉收”,與“樂歲”(豐年)形成對比;“去”,“除去”;“旌表”,“旌”有“表彰”、“表揚”之意;“以”,目的連詞,用來;翻譯時需要補充被省略主語;關(guān)鍵點在“病”與“竟”上。“病”,活用為動詞“患病”;“竟”,意為“完成”、“實現(xiàn)”。此句中“于淮南”句為倒裝句,翻譯時需要調(diào)整到正常語序。,【參考答案】收成不好就用儲存的糧食來救濟災(zāi)患,等到豐年再捐出糧食,此法大略像“社倉法”,但是去除了“社倉法”的弊端。,(陶澍)創(chuàng)作編輯了安徽通志一書,表彰忠臣孝子節(jié)婦,烈女,以此來勉勵好的風(fēng)氣和好的習(xí)俗。,(陶澍)晚年的時候打算在淮南推行淮北的政策,后來生病,且中風(fēng)麻痹,沒有能實施這政策。,4(2011年廣東卷)斷句和翻譯。(1)用“/”給下面的文段斷句。,羅既官游擊乃遣人訪其妻以重金贖還為夫婦如初報其鬻身救夫之義也此事不足訓(xùn)然以視少共艱苦既貴而厭棄其糟糠者其厚薄之區(qū)殆不可以道里計天生豪杰磊磊落落安得以道學(xué)家之律繩之,【名師剖析】本題考查考生對淺易文言文理解和斷句的能力。對文言文進行斷句,關(guān)鍵在于準(zhǔn)確領(lǐng)會文意。所以,斷句前首先要反復(fù)閱讀文句,做到對文句意思有一個整體的理解;然后,把能斷開的先斷開,再逐步縮小范圍,最后集中精力分析難斷句。切忌邊看邊斷,這樣就目無全句,容易誤讀、曲解。給本句斷句時,要注意句中的標(biāo)志詞“乃”、“也”、“此”、“然”、“既”、“其”、“殆”、“安”等。斷句后,要通讀一遍,看句意是否完整通順。,【參考答案】羅既官游擊/乃遣人訪其妻/以重金贖還/為夫婦如初/報其鬻身救夫之義也/此事不足訓(xùn)/然以視少共艱苦/既貴而厭棄其糟糠者/其厚薄之區(qū)/殆不可以道里計/天生豪杰磊磊落落/安得以道學(xué)家之律繩之,(2)翻譯下面的句子。,公募善泅者,持利鋸匿上流水中。,_并請文人歷敘其事,洵奇男子也。,_,【名師剖析】本題考查考生理解并翻譯文言文句子的能力。翻譯句子應(yīng)以直譯為主,意譯為輔,字字落實,尤其是重點實詞、虛詞和詞類活用等的理解一定要準(zhǔn)確。力求使整個句子通順合理,達到“信”、“雅”、“達”的標(biāo)準(zhǔn)。翻譯這兩句時,要注意:第句為省略句,“匿(于)上流水中”省略介詞“于”,要落實“泅”、“上流”、“匿”的意義;第句中的“歷”為副詞,譯為“逐個、一一地”,“洵”為副詞,譯為“誠然、確實”,可以聯(lián)想詩邶風(fēng)靜女中的句子“洵美且異”,推斷“洵”的意思。,【參考答案】羅提督招募善于游泳(或:泅渡)的人(或:勇士),(讓他們)拿著鋒利的鋸子事先隱藏(或:躲藏)(在)上游的江水中。,(羅提督)還(或:并且)請(或:延聘)文人(或:讀書人)詳細(xì)地(或:清晰地)記載他(做賊)的事情,(這種胸襟,)確實是個非凡(或:異乎尋常)的男子漢啊。,粵考規(guī)律,“理解并翻譯文中的句子”是每年高考文言文閱讀必考的重點,題目所占分?jǐn)?shù)一般在10分左右,形式是斷句和翻譯,考查的是學(xué)生文言閱讀的綜合能力,且具有不錯的區(qū)分度,適合高考的選拔功能。,文言文斷句,在廣東近年的高考中幾乎每年都有考查,只有2012年在命題上探索改革,取消了文言斷句的內(nèi)容,2013年卻又以新穎面貌(由之前的主觀題變?yōu)檫x擇題)回歸,顯示了命題人對這一考點在文言閱讀能力考查中的重視。但斷句題變成選擇題后,降低了難度,從而失去高考的選拔意義。因此,斷句題的考查還會進一步探索。,廣東卷的文言語句翻譯,一般是從原文中選取23個句子要求考生翻譯,分值610分。所選的句子在內(nèi)容上一般是對文章閱讀理解有重要影響的,以此作為考查點,落實對文本的整體閱讀;同時,要在翻譯中考查學(xué)生的文言知識功底,即把握題目中的文言知識得分點的能力。,考點透析,考點一,文言斷句,斷句是考查文言文的傳統(tǒng)方式,是學(xué)習(xí)文言文的基本功。明辨句讀,要綜合運用古漢語字詞句及古代歷史文化等方面的知識,因而斷句能力的高低,成了文言文閱讀能力高低的一個重要標(biāo)志。斷句正確與否,直接影響對文意的理解,斷句失誤,必然誤解古文原意。,文言文斷句,一般是由大到小,由易到難,點面結(jié)合,句句突破。意思就是說,在標(biāo)點之前,要認(rèn)真通讀全文,把容易斷開的句子先斷開,再依次縮小斷句范圍。對于疑難句子,要聯(lián)系上下文意,抓住關(guān)鍵詞,仔細(xì)推敲,切不可顧前不顧后,粗心大意。,要做好斷句題,首先要有句子意識。句子在表意上常常是表意完整、清楚,在結(jié)構(gòu)上主干成分齊全。從構(gòu)句成分來看,名詞、代詞常做主語、賓語,動詞、形容詞常做謂語。斷句時可以動詞、形容詞為中心,前找主語,后找賓語。也可以找名詞、代詞,確立主語、賓語,斷句點常在名詞、代詞前后。如“小鳥時來啄食/人至不去/三五之夜/明月半墻/桂影斑駁/風(fēng)移影動/珊珊可愛/然予居于此/多可喜/亦多可悲”。(項脊軒志),其次,虛詞是斷句的重要標(biāo)志。尤其是代詞、語氣詞和一些連詞,他們的前后,往往是該斷句的地方。如“其、爾、若、夫、且夫、蓋、然則、是故、然而、猶且、凡、竊、請、敬”等發(fā)語詞和表敬副詞,常常用在句首;“之、也、矣、歟、焉、哉、乎”等語氣詞常常用在句尾;“以、于、為、而、則”等連詞常常用在句中。如“嗟乎/師道之不傳也久矣/欲人之無惑也難矣/古之圣人/其出人也遠矣/猶且從師而問焉/今之眾人/其下圣人也亦遠矣/而恥學(xué)于師”(師說)。這段文字的斷句,大部分以句中的虛詞為界,可見,利用虛詞這個標(biāo)志,是有助于正確斷句的。另外,文言文中的句式特別是文言固定結(jié)構(gòu)可以幫助我們斷句。文言固定結(jié)構(gòu)的種類及形式只要熟記,即可在斷句時成為很好的“幫手”。,第三,憑借文言句子的對稱、節(jié)奏等進行斷句。古人寫文章講究語言的工整,多運用對偶、排比、頂真、反復(fù)等修辭方法,句式整齊勻稱,富有節(jié)奏感,四六句多,這是文言文語言上的一大特點。如“二川溶溶/流入宮墻/五步一樓/十步一閣/廊腰縵回/檐牙高啄/各抱地勢/鉤心斗角/盤盤焉/囷囷焉/蜂房水渦”。(阿房宮賦)這幾句作者多運用對偶句,每句四字,句式整齊勻稱,根據(jù)這一特點,我們就很容易斷句。,第四,利用人物對話時常用的“曰”、“云”、“言”等詞斷句。遇到這些字,我們很容易根據(jù)上下文判斷出說話人以及所說的內(nèi)容。如“沛公曰/孰與君少長/良曰/長于臣/沛公曰/君為我呼入/吾得兄事之”。(史記鴻門宴),第五,文言文中,也往往有總分、分總的形式,據(jù)此也可以進行斷句。如“于是予有嘆焉/古人之觀于天地/山川/草木/蟲魚/鳥獸/往往有得/以其求思之深/而無不在也/夫夷以近/則游者眾/險以遠則至者少/而世之奇?zhèn)ス骞址浅V^/常在于險遠/而人之所罕至焉/故非有志者不能至也/有志矣/不隨以止也/然力不足者/亦不能至也/有志與力而又不隨以怠/至于幽暗昏惑/而無物以相之/亦不能至也/然力足以至焉/于人為可譏/而在已為有悔/盡吾志也而不能至者/可以無悔矣/其孰能譏之乎/此予之所得也”。(游褒禪山記),這段文字始句為總起句,故應(yīng)斷為句。接著緊承始句,發(fā)“嘆”,其中“古人之觀于天地山川草木蟲魚鳥獸往往有得以其求思之深而無不在也”為總嘆。下文分“夷以近、險以遠”而至者“多、少”及其原因、結(jié)果,“有志者”、“力不足”、“有志與力”而“無物”、“相”者、“力足以至(而不至)”者、“盡吾志也而不能至者”幾種情況進行議論,最后又用“此予之所得也”作結(jié)。辨明哪些是“總”、哪些是“分”,又“分”幾層,就可以大致斷句了。,當(dāng)然,以上所述的各種斷句方法并不是孤立運用的,而應(yīng),是多管齊下,綜合運用,才能奏效。,考點二,文中語句翻譯,文中語句翻譯作為一種綜合性的考查方式,可以考查考生是否讀懂了文章的內(nèi)容,從而看出他們閱讀文言文的真實水平,也是對考生文言知識的綜合運用能力的考查。一般而言,文中語句翻譯,應(yīng)該包括兩大部分,一部分是正確理解句意,一部分是通過翻譯落實語句中的突出文言現(xiàn)象,主要包括:文句中的常用重要實詞;文句中的重要虛詞;與現(xiàn)代漢語不同的句式;與現(xiàn)代漢語用法不同的詞;句中運用的與現(xiàn)代漢語不同的修辭格。高考文言翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)也與這幾個方面緊密相連,即:句子大意重點字、詞、句,它們既是采分的重點,也是翻譯的難點,需要切實掌握。,(一)正確理解句意,正確理解句子是正確翻譯的前提,不少考生常常犯的毛病就是沒有理解句子意思就去翻譯,結(jié)果鬧出了許多笑話。理解句子,即要分析語境,又要分析句子本身。這里主要從分析句子本身的角度來說。,1以易求難,推敲關(guān)鍵詞語,多年來的高考試題表明,要求考生理解并翻譯的句子,并非每一個詞語都有難度,都不會理解,而只有一兩個詞語有較高的難度。從這個意義說,理解句子就是對關(guān)鍵詞語的確切認(rèn)知。一般說來,這關(guān)鍵詞語表現(xiàn)為多義實詞、古今同形異義詞、詞類活用詞。如:,(何子平)母本側(cè)庶,籍(戶口冊)注失實,年未及養(yǎng),而籍年已滿,便去職歸家。時鎮(zhèn)軍將軍顧覬之為州上綱,謂曰:“尊上年實未八十,親故所知。州中差有微祿,當(dāng)啟相留?!弊悠皆唬骸肮艺⌒劈S籍,籍年既至,便應(yīng)扶持私庭,何容以實年未滿,茍冒榮利”,在這段文字中,“州中差有微祿,當(dāng)啟相留”是什么意思呢?“州中”、“有微祿”、“當(dāng)”、“留”都是不難理解的,難的是“差”、“啟”、“相”這三個詞?!安睢笔莻€多音詞,這里該怎么理解?“州中”即在州中;“有微祿”,有少許俸祿??梢姟安睢睉?yīng)讀chi,為當(dāng)差之意,即任職?!皢ⅰ庇写蜷_、陳述等意,因為要向上陳述某人之任職,所以應(yīng)理解為“稟告”。“相留”,自然不是互相挽留,而是挽留何子平。于是全句該理解為:在州中任職有少許俸祿,將稟告上司挽留你。這樣看來,所謂以易求難,就是根據(jù)已知求未知。“求”,的過程,就是對語句作分析的過程。,2轉(zhuǎn)換角度,辨析句式特點,有些文句,在實詞、虛詞方面沒有太多障礙,但要真正說清其含意又不容易,這時就得轉(zhuǎn)換視角,從句式方面作考慮,這樣也許會尋求到正確的理解。如:,(胡)威受之,辭歸。每至客舍,自放驢,取樵炊爨,食畢,復(fù)隨旅進道,往還如是。質(zhì)(胡威之父)帳下都督,素不相識,先其將歸,請假還家,陰資裝,百余里要之,因與為伴,每事佐其經(jīng)營之,又少進飲食,行數(shù)百里。威疑之,密誘問,乃知其都督也,因取向所賜絹答謝而遣之。,在這段文字中,“先其將歸,請假還家”一句,字詞上沒有一點疑難,但“先其將歸”是什么意思?是“早就要帶他回去”嗎?自然不是。原來這是一個省略句,在“先”之后省略了一個介詞“于”,其,指代胡威。這樣看來,全句的意思是:在他將要回去之先,(都督)便請假回家。用這個意思去替代原句,正好與下文意思一致,因為“陰資裝”等句意思是:暗中準(zhǔn)備盤纏,在百余里外的路上迎接他,就與他結(jié)伴同行,每次遇到什么事情,就幫助他處理。,3燭照全文,求助于左鄰右舍,有些文句,僅靠分析句子本身是不夠的,還需要跳出文句,,綜觀全文,求助于“左鄰右舍”上下文。如:,裴晉公為相,布衣交友,受恩子弟,報恩獎引不暫忘。大臣中有重德寡言者,忽曰:“某與一二人皆受知裴公。白衣時,約他日顯達,彼此引重。某仕宦所得已多,然晉公有異于初,不以輔助相許。”晉公聞之,笑曰:“實負(fù)初心?!?這段文字中,“晉公有異于初,不以輔助相許”是什么意思呢?句中的“異”是“異心”,還是“不同”之意?上文說,裴晉公在未做官時,曾與他人相約,一旦“顯重”就“彼此引重”,而現(xiàn)在裴已為相,卻不肯答應(yīng)某人擔(dān)當(dāng)輔弼之臣的請求。從這里可以看出,裴晉公的做法似與當(dāng)初相約有所“不同”,而看不出“異心”對國家有叛逆之心。因此本句的意思是:裴晉公與當(dāng)初不同,不肯答應(yīng)讓我任輔弼之臣。,“理解并翻譯文中的句子”,這“文中”,強調(diào)的就是語境,不論是“理解”還是“翻譯”,離開了具體的語境,往往是要出錯的。,(二)正確翻譯文中語句,按照高考評分標(biāo)準(zhǔn),翻譯的賦分點在句中重要的詞語和考綱要求掌握的特殊句式上,因此,翻譯的關(guān)鍵就在于判定句中的關(guān)鍵詞語和特殊句式,。,1判定關(guān)鍵詞語(1)關(guān)鍵實詞,這里,特別注意兩類詞的判斷:,通假字的判斷,判斷該字是否通假,要靠平時積累和臨場推斷。推斷有兩個標(biāo)準(zhǔn):一是用該字意思在上下文中實在講不通,二是該字與哪個通假字音近形似。,活用詞的判斷(見專題“理解常用文言實詞在文中的含,義”)。,對確定好了的關(guān)鍵實詞,一定要準(zhǔn)確譯出其意,不含糊,不游離,不意譯。例如通假字,翻譯時一定要寫出其本字,不能照抄句中原字。這里,要特別注意對下面三類詞的翻譯:古今同形異義的雙音節(jié)詞語,一定要拆開翻譯。如“親信”是古今同形異義的雙音節(jié)詞語,翻譯時一定要拆成“親近、信任”兩個詞。,活用詞。要遵循一定的規(guī)律和固有的格式。如:用作狀語的名詞大都要在前面加上適當(dāng)?shù)慕樵~,如“像”、“用”、“在”;活用為名詞的動詞、形容詞,要用動詞、形容詞作定語并補出中心語;活用為一般動詞的名詞,大都要帶上該名詞再加一個動詞,如“填然鼓之”中的“鼓”應(yīng)譯為“擂鼓”;意動用法要用“認(rèn)為(以為)”或“以(把)為(看做、作為)”的格式進行翻譯;使動用法要用“使(讓)怎樣”的格式翻譯。,疑難或陌生的詞,要借助語境和實詞的推斷方法,并聯(lián)系自己平時的積累去較為合理地翻譯它,而不是硬譯或干脆不譯。,(2)關(guān)鍵虛詞,關(guān)鍵虛詞分為必須譯出的虛詞和不必譯出的虛詞,能譯出的要盡量譯出,不須譯出的切不可強行譯出,不然會畫蛇添足,弄巧成拙。,必須譯出的虛詞:,對有實詞義項的虛詞則須譯出實義,如“之”、“其”,等;,現(xiàn)代漢語中有與之相對應(yīng)的虛詞可以進行替換的,如“之”、“而”、“以”等,即便是語氣詞也可用相對的詞替換。,不必譯出的虛詞:,起語法作用的,如“之”取消句子獨立性,“之”、,“者”作賓語前置、定語后置標(biāo)志;,表停頓作用的,如“生乎吾前,其聞道也固先乎吾”,“也”表示句中停頓,起到舒緩語氣的作用,不譯;起襯字作用的,如“頃之,煙炎張?zhí)臁?,句中的“之?起補充音節(jié)的作用,不譯;,發(fā)語詞,如“夫庸知其年之先后生于吾乎”,句中的,“夫”為發(fā)語詞,不譯。,2判定特殊句式,文言文中有許多特殊句式,如“判斷句、被動句、倒裝句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命題老師看重。要想能夠準(zhǔn)確翻譯此類句子,就必須能夠譯出其句式特征,否則就極容易易造成失分。其中省略句在廣東高考文言語句翻譯中十分常見,我們一定要注意,并在翻譯時一定要把省略的內(nèi)容補出來。,特殊句式的翻譯,如倒裝句,譯時須調(diào)整為合乎現(xiàn)代漢語語法的結(jié)構(gòu)形式;省略句,要補出文言語境中省略的成分;被動句,要譯出句中被動關(guān)系;判斷句要譯出“是(不是)”字。另外,文言文中還有些固定的格式,如“所以”、“有以”、“得無”、“無乃”和“不亦乎”、“何為”、“之謂”等,它們都有固定的翻譯方式,必須按其固定的方式進行翻譯。,文言文句子翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。1直譯,所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句的對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不通順。這時就要采用“留、換、刪、補、調(diào)、縮”等方法。,(1)留。即保留法。保留古今意義完全相同的專有名詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書名、度量衡單位等。如:,“至和元年”是年號,“臨川”是地名,翻譯時應(yīng)保留。另外,“留”指盡量保留原句的結(jié)構(gòu)形式,依序?qū)懭胱g文中,不得隨意變換詞序。,(2)換。即替換法。有些詞語意義已經(jīng)有了發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語法已經(jīng)不用,在翻譯時,應(yīng)用現(xiàn)代詞匯替換這些古代詞匯。如:,這里的“拜”、“尋”、“除”應(yīng)分別替換為“授予、任命”、“不久”、“授予、任命”。而“郎中”、“洗馬”屬于官職,則應(yīng)該保留。文言中還有一些特定詞語,即各個領(lǐng)域中的習(xí)慣用語,如“下車”、“乞骸骨”、“左遷”、“卑鄙”,表時間、年齡、風(fēng)俗的稱謂等,翻譯時也要替換成現(xiàn)在的說法。,文言句子中還有不少的修辭格,翻譯時一般采用更換的方法。諸如此類的還有“蕭墻”、“黔首”、“阡陌”、“七廟”、“萬乘”、“神器”、“垂拱”等。,(3)刪。即刪削法。文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,翻譯時可刪削。這些詞包括發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志詞、句中停頓詞、個別連詞及偏義復(fù)詞中的虛設(shè)成分等。,(4)補。即增補法。原句中有省略成分或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代的詞語和語法增加或補充一些成分,使譯文顯豁通順。如:,不可;直不百步耳,是亦走也。(孟子寡人之于國也)這一句不但省略了主語,還省略了謂語,翻譯時必須補出??勺g為:不行,(那些人)只是沒(跑)一百步罷了,但這也是逃跑呀。,(5)調(diào)。指句式的調(diào)整。由于古今語法的演變,有的句型表達方式古今不同,翻譯時,應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣調(diào)整,使譯文合乎現(xiàn)代漢語的規(guī)范。主要有主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞短語后置等。如:,例句是主謂倒裝句,“子之治東阿”是主語,“甚善矣”是謂語。翻譯時應(yīng)調(diào)整順序,主語在前,謂語在后。,這是一個賓語前置句。古漢語中,為了強調(diào)賓語,用助詞“之”、“是”、“之為”使賓語前置。此句按現(xiàn)代漢語的表達,順序為“不知句讀,不解惑”。“之”是助詞,賓語前置標(biāo)志,不譯。,2意譯,所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,盡量做到符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。對使用互文、比喻、借代、婉曲、用典等修辭手法的句子,一般用意譯。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。不足之處是有時對原文不能字字落實。,(1)互文。即把應(yīng)當(dāng)放到一起說的兩個詞,放到兩處說,而分別省去一個詞,上文里含有下文將要出現(xiàn)的詞,下文里含有上文已經(jīng)出現(xiàn)的詞。這樣的句子翻譯時要合并上下句的意思,以完整達意,不可直譯。如:,如果我們譯出的句子是這樣:主人下馬,客人上船。主人白居易沒有上船,如何“移船相近邀相見”?所以,要把同為主語的“主人”、“客”,同為謂語的“下馬”、“在船”分別放到一起,再進行翻譯。,(2)比喻。比喻修辭在翻譯時要譯出其比喻的意義,尤其要,注意譯出借喻的本體。,(3)借代

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論