《過秦論》理解學(xué)默寫及翻譯_第1頁
《過秦論》理解學(xué)默寫及翻譯_第2頁
《過秦論》理解學(xué)默寫及翻譯_第3頁
《過秦論》理解學(xué)默寫及翻譯_第4頁
《過秦論》理解學(xué)默寫及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、過秦論理解性默寫練習(xí)1、過秦論中最能表現(xiàn)秦始皇統(tǒng)一天下勢不可擋的一句是:振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合。2、最能揭示秦始皇奴役天下百姓,造成人民起來反抗的一句是:執(zhí)敲撲而鞭笞天下。3、秦始皇統(tǒng)一中國后采取了一系列防御措施,其中寫他對外政策的句子是:南取百越之地,以為桂林、象郡。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。4、始皇派遣大將蒙恬北逐匈奴獲得勝利,使得匈奴長時間不敢南下進(jìn)擊中原。文中胡人不敢南下而牧馬, 士不敢彎弓而報怨。兩句就是對此事件效果的概括。5、賈誼在過秦論中用排比句描寫秦始皇用武力統(tǒng)治天下的語句是:振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天

2、下。 6、賈誼在過秦論中 “于是廢先王之道,焚百家之言”“隳名城,殺豪杰”“收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑”具體寫到了秦用暴政措施壓制并防止百姓反抗。7、賈誼在過秦論中說到秦始皇為了削弱百姓的反抗力量所采取的措施是:收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二。8、過秦論中用整句描寫秦始皇據(jù)險固守的語句是:然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固。9、寫秦始皇自以為江山永固的語句是:自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。10、文中良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。形象地描寫了始皇派遣得力的將領(lǐng)、士兵守衛(wèi)要塞,盤問過往行人的情景。 11、文中然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之

3、人,而遷徙之徒也三句極言陳涉的出身貧寒和地位低賤。 12、賈誼用“斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從”短短的四個句子就寫出了陳涉舉義旗并得到天下熱烈響應(yīng)的情況。13、作者用然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣聊聊四句總結(jié)了秦占地由小到大,勢力由弱到強(qiáng),最終統(tǒng)治諸侯,長及百年的歷史。 14、文章結(jié)尾一段在列舉了陳涉的諸多弱點后,總結(jié)出了陳涉與當(dāng)年諸侯聯(lián)盟完全不能相提并論的結(jié)論:試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。 15、賈誼指出秦的過失即滅亡的原因在于“仁義不施而攻守之勢異也”。翻譯1、秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包

4、舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(崤函之固:形容詞作名詞 險固地勢;固守:副詞 牢固地;窺:窺視;席、包、囊:名詞作狀語,像席一樣、像包裹一樣、像布袋一樣;)譯文:秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著,以便窺視周王室(的權(quán)力),有席卷天下,征服九州,橫掃四海的意圖,并吞八方荒遠(yuǎn)之地的雄心。2、孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。(既:副詞,之后,已經(jīng);沒;死;蒙:繼承;故業(yè):已有的基業(yè);因:沿襲,沿用;膏腴:肥沃)譯文:孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)繼承已有的基業(yè),沿襲前代的策略,向南攻取漢中,向

5、西并吞巴蜀,向東割取肥沃的地盤,向北占領(lǐng)要害的郡邑。3、諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。(會:會面。 盟:名詞作動詞,結(jié)盟。 謀:謀劃。 弱:使動用法,使.削弱。 愛:吝惜。 以:連詞,表目的,用來。 致:招納。 從:通“縱”。)譯文;六國諸侯都很害怕,于是會面結(jié)盟來謀劃使秦國削弱的辦法,不吝惜珍貴的財寶以及肥沃富饒的土地,用來招納天下有本領(lǐng)的人,采用合縱策略締結(jié)盟約,相互援助,結(jié)為一體。4、秦人開關(guān)延敵,九國之師,逡巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。(延:迎。 逡巡:有所顧慮而徘徊不敢前進(jìn)。 亡,遺:同義疊詞,損失。矢,鏃:同義疊

6、詞,箭。 費:耗費。 困:困頓。)譯文:秦人打開函谷關(guān)迎擊敵軍,然而,九國的軍隊猶豫,徘徊而不敢前進(jìn)。秦人沒有損失一支箭桿失去一支箭的耗費,可是天下的諸侯已經(jīng)困頓不堪了。5、秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。(制:控制;弊:弱點;北:敗北的軍隊,原為動詞,在此用作名詞;漂:使漂浮;因利乘便:同義疊用;)譯文:秦有富余的力量控制并利用他們的弱點,追趕逃走的敗兵,百萬敗兵橫尸道路,流淌的血液可以漂浮盾牌。秦國憑借這有利的形勢,割取天下的土地,重新劃分山河的區(qū)域。6、及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,

7、威振四海。(奮:發(fā)展;御:駕馭,統(tǒng)治;亡:使(諸侯國)滅亡;履:本意為鞋子,此處意為登上;敲撲:刑具,長的為撲,短的為敲;鞭笞:用鞭子打,用竹杖敲,引申為“奴役”)譯文:到始皇的時候,發(fā)展六世遺留下來的功業(yè),以武力來統(tǒng)治各國,吞并東西二周,消滅各個諸侯國,登上寶座來控制天下,用嚴(yán)酷的刑罰來奴役天下的百姓,威風(fēng)震懾四海。7、乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。(乃:于是,就。使:派。北:到北方。而:連詞,表并列。藩籬:比喻邊疆上的屏障。卻:擊退。南:到南方。而:目的連詞,來。彎:使彎曲。報怨:報仇。)譯文:于是派蒙恬到北方去修筑長城,守衛(wèi)邊境,擊退匈奴

8、七百多里,匈奴人再不敢到南方來放牧,勇士也不敢拉弓射箭來報仇。8、于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。(于是:在這時。道:治國方法。言:言論,這里指著作。愚:使愚。黔首:秦朝 對百姓的蔑稱。隳:毀壞。名城:高大的城墻。兵:兵器。銷:銷熔,熔化。鋒:兵刃。鏑:箭頭。銷鋒鏑:銷毀兵器。以為:把做成。弱:形容詞的使動用法,使弱。)譯文:在這時。(秦始皇)廢除古代帝王的治國方法,焚燒各學(xué)派的著作,為的是使百姓愚昧,毀壞高大的城墻,殺害英雄豪杰,收繳天下的兵器,集中到咸陽,銷毀兵器,把它鑄造成十二個銅人。,來使天下百姓的力量弱

9、。9、然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固。(踐:踏(這里引申作“據(jù)守”);城:城墻;因:依,憑;河:黃河;池:護(hù)城河;以為:把當(dāng)作。)譯文:然后據(jù)守華山為城墻,憑借黃河為護(hù)城河,占據(jù)著億丈高的城墻,下臨深不可測的深淵,把這當(dāng)作險固的屏障。10、良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。(勁: jng強(qiáng)而有力;守:守衛(wèi);信:忠信可靠;精:精良;陳:陳列(這里引申作“拿著”);兵:兵器;誰何:緝查,盤問。)譯文:優(yōu)良的將領(lǐng)手執(zhí)強(qiáng)弩,守衛(wèi)著要害的地方,忠誠可靠的官員和精銳的士卒,拿著鋒利的兵器,盤問過往行人。11、躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦。(

10、躡足:插足,參加。這里有置身于的意思 行伍:軍隊 倔起:突然興起 倔通“崛” 阡陌:南北為阡東西為陌。指田野 將:與率同義,率領(lǐng)、指揮 轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)過來)譯文:他置身于戍卒的隊伍中,從田野間突然奮起發(fā)難,率領(lǐng)著疲憊無力的士兵,指揮著幾百人的隊伍,掉轉(zhuǎn)頭來進(jìn)攻秦國。 12、斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。(兵:兵器 揭:舉起 云:像云一樣 響:像回聲一樣 贏:擔(dān)負(fù) 景:通“影”,像影子一樣 山東:崤山以東 亡:使.亡)譯文:折斷樹枝作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下百姓像云那樣聚攏來,像回聲那樣應(yīng)和著,擔(dān)著糧食,像影子一樣地跟著他。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起義,使秦

11、王朝滅亡。13、鋤懮棘矜,非铦于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。(櫌,同“耰”,碎土平田用的工具;棘矜,用酸棗木做的棍子。棘,酸棗木。這里的意思是農(nóng)民軍的武器只有農(nóng)具和木棍;铦,鋒利。于:介詞,比;鉤,短兵器,似劍而曲;鎩,長矛;謫戍:因有罪而被貶調(diào)去守邊;抗:匹敵,相當(dāng);師:軍隊;行軍用兵:同義互文,指軍隊作戰(zhàn);及:比得上。向時:先前。)譯文:鋤頭、木棍并不比鉤戟長矛鋒利;遷謫戍邊的士卒(的作戰(zhàn)能力),并不能和九國的軍隊匹敵;至于深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的策略,(陳涉)也比不上先前九國的武將謀臣。14、然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?譯文:然而成功和失敗卻發(fā)生了不同的變化,功業(yè)也完全相反,為什么呢?15、 試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。(山東:崤山以東;絜:衡量。)譯:試著讓崤山以東諸國跟陳涉比較一下大小長短,較量一下權(quán)勢和力量,那就不能夠相提并論了。16、 然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合之家,崤函為宮。(然:可是;以:憑借;區(qū)區(qū):小,少;萬乘shng:兵車萬兩。表示軍事力量強(qiáng)大。)譯:可是秦國憑借那狹小的地盤,得到了天子權(quán)威,招

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論