




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤剖析與提升路徑探究一、引言1.1研究背景與意義在全球化進程不斷加速的當(dāng)下,世界各國在經(jīng)濟、政治、文化等領(lǐng)域的交流與合作日益緊密,跨文化交際已成為人們社會生活中不可或缺的一部分。英語作為國際通用語言,在跨文化交際中扮演著舉足輕重的角色。對于中國的大學(xué)生而言,掌握英語并具備良好的跨文化口頭交際能力,不僅有助于他們拓寬國際視野、豐富知識儲備,還能為其未來的職業(yè)發(fā)展和個人成長創(chuàng)造更多機會。大學(xué)英語教學(xué)作為培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力的重要環(huán)節(jié),其目標(biāo)不僅僅是傳授語言知識,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生運用英語進行跨文化交際的能力。然而,在實際的教學(xué)過程中,盡管學(xué)生通過多年的英語學(xué)習(xí)掌握了一定的語言知識,但在跨文化口頭交際中仍頻繁出現(xiàn)語用失誤,導(dǎo)致交際不暢甚至失敗。這些語用失誤不僅影響了學(xué)生的交際效果,也反映出當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)在跨文化交際能力培養(yǎng)方面存在的不足??缥幕陬^交際中的語用失誤是指交際者在運用語言進行口頭交流時,由于未能正確理解和遵循目的語的語用規(guī)則,而導(dǎo)致的語言表達不得體、不合適或誤解對方意圖等現(xiàn)象。語用失誤的發(fā)生往往與文化差異密切相關(guān),不同文化背景下的人們在語言使用、交際習(xí)慣、價值觀念等方面存在著諸多差異,這些差異容易引發(fā)交際中的誤解和沖突。例如,在與英語母語者交流時,中國學(xué)生可能會因不了解英語國家的文化習(xí)俗,而在問候、道別、稱贊、請求等日常交際場景中出現(xiàn)語用失誤。像中國人見面習(xí)慣問“吃了嗎?”以此來打招呼,在西方文化中,這樣的詢問可能會被理解為邀請對方吃飯,從而讓對方感到困惑。又如,當(dāng)受到夸獎時,中國人習(xí)慣謙虛回應(yīng)“沒有,沒有”,但在西方人的觀念里,這種回答可能被視為對他們評價的否認(rèn),是一種不尊重的表現(xiàn)。研究大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤具有重要的現(xiàn)實意義。一方面,對于大學(xué)英語教學(xué)而言,深入了解學(xué)生語用失誤的類型和原因,能夠為教學(xué)改革提供有力的依據(jù)。教師可以根據(jù)學(xué)生的實際情況,調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和方法,加強跨文化交際知識的傳授和語用能力的訓(xùn)練,從而提高教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)出更符合社會需求的復(fù)合型人才。另一方面,對于學(xué)生個人來說,認(rèn)識和減少語用失誤有助于提升他們的跨文化交際能力,增強自信心,使他們能夠更加自如地與不同文化背景的人進行交流,更好地適應(yīng)全球化的發(fā)展趨勢。此外,對跨文化口頭交際語用失誤的研究還有助于促進不同文化之間的理解與包容,減少文化沖突,推動國際間的友好合作與交流。1.2國內(nèi)外研究現(xiàn)狀國外對跨文化口頭交際語用失誤的研究起步較早,成果頗豐。英國語言學(xué)家JennyThomas于1983年發(fā)表的“跨文化語用失誤(Cross-CulturalPragmaticFailure)”一文,為該領(lǐng)域的研究奠定了理論基礎(chǔ)。她將語用失誤定義為“不能理解話語的含義”,并劃分為語用語言失誤(pragmalinguisticfailure)和社會語用失誤(sociopragmaticfailure)兩類。前者主要源于學(xué)習(xí)者對目的語語言形式和語用規(guī)則的錯誤理解與運用,例如在表達請求時,直接套用母語的句式結(jié)構(gòu),而未遵循目的語的委婉表達方式;后者則與不同文化背景下的社會、文化、價值觀等因素相關(guān),像在某些文化中被視為禮貌的行為,在其他文化里可能被看作是冒犯。在這之后,眾多學(xué)者圍繞這一理論框架展開深入研究。Blum-Kulka、House和Kasper等人通過對比不同語言和文化背景下的言語行為,如道歉、拒絕、邀請等,揭示了語用失誤產(chǎn)生的規(guī)律。他們的研究發(fā)現(xiàn),不同文化在言語行為的實施方式、語用策略的選擇以及對禮貌的認(rèn)知等方面存在顯著差異,這些差異是導(dǎo)致語用失誤的重要原因。例如,在拒絕他人邀請時,英語母語者傾向于直接表達拒絕,并給出明確的理由;而在一些亞洲文化中,人們可能會采用更為委婉、間接的方式,以避免傷害對方的面子。隨著研究的不斷深入,學(xué)者們逐漸認(rèn)識到非語言因素在跨文化交際中的重要性。肢體語言、面部表情、眼神交流等非語言信號在傳達信息、表達情感和維持交際關(guān)系方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用。如在一些西方國家,人們在交流時會保持較多的眼神接觸,以顯示專注和尊重;而在某些亞洲國家,長時間的眼神對視可能被視為不禮貌或侵犯他人隱私。因此,對非語言交際語用失誤的研究也成為該領(lǐng)域的一個重要方向。國內(nèi)對于跨文化口頭交際語用失誤的研究始于20世紀(jì)80年代。何自然、冉永平、錢冠連等學(xué)者率先引入國外相關(guān)理論,并結(jié)合漢語和中國文化的特點,對語用失誤進行了本土化研究。他們通過對中國英語學(xué)習(xí)者在跨文化交際中的語用表現(xiàn)進行調(diào)查分析,總結(jié)出常見的語用失誤類型,包括詞匯層面的語用失誤,如對英語詞匯的文化內(nèi)涵理解不足,導(dǎo)致用詞不當(dāng);句法層面的語用失誤,像句子結(jié)構(gòu)不符合英語表達習(xí)慣;以及語篇層面的語用失誤,表現(xiàn)為話語的連貫性和邏輯性欠佳等。在研究方法上,國內(nèi)學(xué)者除了采用傳統(tǒng)的文獻研究、案例分析外,還越來越多地運用實證研究方法,如問卷調(diào)查、訪談、實驗等。通過大規(guī)模的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計分析,更準(zhǔn)確地了解中國學(xué)生語用失誤的現(xiàn)狀和特點,為教學(xué)實踐提供有力的支持。例如,一些研究通過對不同層次、不同專業(yè)的大學(xué)生進行語用能力測試,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在語用語言失誤方面,對英語中一些特殊的語法結(jié)構(gòu)和表達方式的運用不夠熟練;在社會語用失誤方面,對英語國家的文化習(xí)俗、價值觀念了解不夠深入,在跨文化交際中容易出現(xiàn)誤解和沖突。此外,國內(nèi)學(xué)者還關(guān)注語用失誤與外語教學(xué)的關(guān)系,提出將跨文化交際知識融入外語教學(xué)的各個環(huán)節(jié),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和語用能力。通過開設(shè)專門的跨文化交際課程、選用富含文化內(nèi)涵的教材、組織多樣化的課堂活動以及創(chuàng)造真實的跨文化交際環(huán)境等方式,幫助學(xué)生了解不同文化之間的差異,掌握正確的語用規(guī)則和交際策略,減少語用失誤的發(fā)生。盡管國內(nèi)外在跨文化口頭交際語用失誤研究方面取得了豐碩的成果,但仍存在一些不足之處?,F(xiàn)有研究在語用失誤的分類上尚未形成統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),不同學(xué)者的分類方法存在一定的差異,這給研究的對比和整合帶來了困難。對語用失誤的動態(tài)性和情境性關(guān)注不夠,往往將語用失誤看作是靜態(tài)的、孤立的現(xiàn)象,而忽視了交際過程中語境因素的變化對語用失誤的影響。在研究對象上,多集中于英語學(xué)習(xí)者,對其他語種學(xué)習(xí)者的語用失誤研究相對較少;在研究內(nèi)容上,對語用失誤的應(yīng)對策略和干預(yù)措施的研究還不夠深入,缺乏系統(tǒng)性和可操作性。本文將在已有研究的基礎(chǔ)上,針對這些不足,進一步深入探討大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤的問題,以期為大學(xué)英語教學(xué)提供更有針對性的建議和參考。1.3研究方法與創(chuàng)新點為深入探究大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤,本研究將綜合運用多種研究方法,力求全面、準(zhǔn)確地揭示這一現(xiàn)象的本質(zhì)和規(guī)律。問卷調(diào)查法是本研究的重要手段之一。通過精心設(shè)計問卷,涵蓋學(xué)生的基本信息、英語學(xué)習(xí)背景、跨文化交際經(jīng)歷以及在常見口頭交際場景中的語用表現(xiàn)等方面,能夠大規(guī)模收集數(shù)據(jù),了解學(xué)生語用失誤的總體情況和分布特點。例如,設(shè)置問題詢問學(xué)生在與英語母語者交流時,是否遇到過因語言表達不當(dāng)而導(dǎo)致對方誤解的情況,以及具體的場景和表現(xiàn)形式。同時,采用李克特量表等形式,讓學(xué)生對自身的跨文化交際能力和對不同文化的了解程度進行自我評價,為后續(xù)分析提供量化依據(jù)。訪談法將選取部分具有代表性的學(xué)生進行深入訪談,包括不同專業(yè)、不同英語水平和不同跨文化交際經(jīng)歷的學(xué)生。通過與學(xué)生面對面的交流,了解他們在跨文化口頭交際中的真實感受、遇到的困難和問題,以及對語用失誤的認(rèn)識和理解。訪談過程中,鼓勵學(xué)生分享具體的交際案例,深入挖掘語用失誤背后的原因,如文化差異、語言知識不足、交際策略不當(dāng)?shù)?。例如,學(xué)生可能會提到在與外教交流時,因不了解西方人的幽默方式,而對對方的玩笑話產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致氣氛尷尬。案例分析法將收集和分析大量真實的跨文化口頭交際案例,這些案例來源廣泛,包括課堂互動、英語角活動、國際交流項目以及網(wǎng)絡(luò)社交平臺等。通過對案例的詳細(xì)分析,總結(jié)出常見的語用失誤類型和特點,以及不同因素對語用失誤的影響。比如,分析在國際商務(wù)談判模擬活動中,學(xué)生因不熟悉商務(wù)英語的語用規(guī)則和西方商務(wù)文化禮儀,出現(xiàn)用詞不當(dāng)、語氣生硬等語用失誤,影響談判的順利進行。本研究在研究視角和研究方法組合運用方面具有一定的創(chuàng)新之處。在研究視角上,不僅關(guān)注學(xué)生在跨文化口頭交際中的語言表現(xiàn),還深入探討學(xué)生的心理認(rèn)知、情感態(tài)度以及文化認(rèn)同等因素對語用失誤的影響。從多維度、全方位的視角剖析語用失誤現(xiàn)象,為全面理解和解決這一問題提供新的思路。例如,研究學(xué)生的文化認(rèn)同程度與語用失誤之間的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)文化認(rèn)同度較高的學(xué)生在跨文化交際中更能理解和尊重對方的文化,語用失誤的發(fā)生率相對較低。在研究方法組合運用上,本研究將問卷調(diào)查、訪談和案例分析有機結(jié)合,充分發(fā)揮各種方法的優(yōu)勢,彌補單一方法的不足。問卷調(diào)查能夠快速獲取大量數(shù)據(jù),為研究提供宏觀層面的信息;訪談可以深入了解學(xué)生的個體差異和內(nèi)心想法,為問卷調(diào)查結(jié)果提供補充和解釋;案例分析則通過具體的實際案例,直觀地展示語用失誤的表現(xiàn)和過程,使研究更加具有針對性和實用性。這種多方法的綜合運用,能夠更加深入、全面地揭示大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤的本質(zhì)和規(guī)律,為大學(xué)英語教學(xué)改革和學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)提供更具科學(xué)性和有效性的建議。二、跨文化口頭交際語用失誤相關(guān)理論概述2.1跨文化交際理論跨文化交際,英文為“cross-culturalcommunication”或“inter-culturalcommunication”,指的是本族語者與非本族語者之間,或是任何在語言和文化背景方面存在差異的人們之間的交際活動。從對外漢語專業(yè)視角出發(fā),它可被界定為在特定交際情景中,具有不同文化背景的交際者運用同一種語言(母語或目的語)展開的口語交際。這一定義涵蓋了幾個關(guān)鍵要點:其一,交際雙方必須來自不同文化背景,這種文化背景差異既涵蓋不同文化圈之間的差異,也包含同一文化圈內(nèi)部亞文化之間的差異,而對外漢語專業(yè)主要關(guān)注的是不同文化圈之間,尤其是中國和歐美國家文化的差異;其二,交際雙方需使用同一種語言,對于來自不同文化背景的雙方而言,一方使用的是母語,另一方則使用的是作為第二語言的“目的語”;其三,交際雙方進行的是實時的口語交際,主要聚焦于雙方面對面的交談,同時也涵蓋伴隨口語交際可能產(chǎn)生的書面語交際;其四,交際雙方進行的是直接的言語交際??缥幕浑H具有顯著特點。它主要指人與人之間面對面的交流,這其中既包含語言交際,也涉及非語言交際,是一個雙向交流與互動的過程。例如,在一場國際商務(wù)會議中,來自不同國家的代表不僅通過語言交流業(yè)務(wù)內(nèi)容,還會借助手勢、眼神等非語言方式來輔助表達和理解??缥幕浑H中存在諸多差異性,涵蓋文化傳統(tǒng)、價值觀、信仰、行為方式、習(xí)俗等多個方面,如不同國家在手勢的含義、衣著的風(fēng)格、語言的使用習(xí)慣等方面都有所不同,這些差異相互作用,影響著跨文化交流的過程與結(jié)果。不同文化對于時間觀念的理解就存在差異,在一些西方文化中,時間被視為一種寶貴的資源,人們強調(diào)守時和高效;而在部分東方文化里,對時間的安排則相對靈活,更注重人際關(guān)系和情境??缥幕浑H容易引發(fā)沖突,由于語言、交際風(fēng)格、非語言行為、思維模式、社會準(zhǔn)則、價值觀等方面的差異,誤解和沖突極易產(chǎn)生。在現(xiàn)代社會,跨文化交際有著廣泛的應(yīng)用和深遠(yuǎn)的影響。在教育領(lǐng)域,隨著國際教育交流的日益頻繁,越來越多的學(xué)生選擇出國留學(xué)或參加國際交流項目。他們在與不同文化背景的教師和同學(xué)交流互動的過程中,需要運用跨文化交際知識來適應(yīng)新的學(xué)習(xí)環(huán)境,避免因文化差異而產(chǎn)生的學(xué)習(xí)和生活困擾。在國際商務(wù)活動中,跨文化交際能力更是至關(guān)重要。企業(yè)在進行跨國貿(mào)易、投資合作時,需要與不同國家和地區(qū)的合作伙伴進行溝通協(xié)商。了解對方的文化背景、商務(wù)禮儀和談判風(fēng)格,能夠幫助企業(yè)更好地建立合作關(guān)系,達成商業(yè)目標(biāo)。一家中國企業(yè)與美國企業(yè)進行商務(wù)談判,若中方代表不了解美國的商務(wù)文化,可能會在談判中因?qū)Ψ降臏贤ǚ绞?、決策模式等不理解而產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致談判陷入僵局。在文化交流方面,跨文化交際促進了不同國家和民族之間的文化傳播與融合。電影、音樂、文學(xué)等文化作品在全球范圍內(nèi)的傳播,讓人們有機會接觸和欣賞到多元的文化,豐富了人們的精神世界,增進了不同文化之間的相互理解和尊重。好萊塢電影在全球的流行,不僅傳播了美國的文化價值觀,也讓其他國家的觀眾了解到不同的電影制作風(fēng)格和敘事方式;同時,其他國家的優(yōu)秀電影作品也通過國際電影節(jié)等平臺走向世界,為全球文化的多樣性做出了貢獻。2.2語用失誤理論2.2.1語用失誤的定義與分類語用失誤這一概念由英國語言學(xué)家詹尼?托馬斯(JennyThomas)于1983年在其論文《跨文化語用失誤》中首次提出,她將語用失誤定義為“不能理解話語的含義”。何自然進一步闡釋,語用失誤是言語交際中因未達到完美交際效果而出現(xiàn)的差錯,這類失誤并非源于語言本身的語法錯誤,主要是由于說法方式不妥、不符合表達習(xí)慣或不合時宜。例如,在跨文化交流中,中國學(xué)生可能因不了解英語國家的文化背景,使用了不當(dāng)?shù)谋磉_方式,雖語法正確,但仍無法準(zhǔn)確傳達意圖,導(dǎo)致交際出現(xiàn)障礙,這便是語用失誤的體現(xiàn)。托馬斯將語用失誤劃分為語用語言失誤(pragmalinguisticfailure)和社交語用失誤(sociopragmaticfailure)兩類。語用語言失誤主要是因為交際者對目的語的語言形式和語用規(guī)則理解有誤,從而在表達時出現(xiàn)錯誤。例如,在英語中,當(dāng)表達請求時,常用委婉的句式,如“Couldyou...?”“Wouldyoumind...?”等。而中國學(xué)生可能受母語思維影響,直接使用“Giveme...”這樣較為直接生硬的表達,這就屬于語用語言失誤。再如,在英語中,“Howdoyoudo?”是一種正式的問候語,回答也應(yīng)該是“Howdoyoudo?”,若學(xué)生不了解這一用法,隨意回答其他內(nèi)容,也會造成語用語言失誤。社交語用失誤則更多地與不同文化背景下的社會、文化、價值觀等因素相關(guān)。它是指交際者因不了解對方的文化習(xí)俗、社會規(guī)范和價值觀念,在交際中選擇了不恰當(dāng)?shù)恼Z言或行為方式,從而引起誤解或沖突。比如,在西方文化中,個人隱私備受重視,詢問他人的年齡、收入、婚姻狀況等被視為不禮貌的行為。但在中國文化里,這些問題在一定情境下可能是表達關(guān)心的方式。若中國學(xué)生在與西方人的交流中,隨意詢問這些隱私問題,就可能引發(fā)社交語用失誤。又如,在一些西方國家,人們在社交場合中注重個人空間,身體距離保持相對較遠(yuǎn);而在某些亞洲國家,人們之間的身體距離相對較近。若不了解這種差異,在交際中可能會因距離問題讓對方感到不適。2.2.2相關(guān)語用學(xué)理論在語用失誤分析中的應(yīng)用言語行為理論由英國哲學(xué)家奧斯汀(J.L.Austin)提出,后經(jīng)美國哲學(xué)家塞爾(JohnR.Searle)發(fā)展完善。該理論認(rèn)為,語言不僅僅是用來表達思想,更重要的是用來實施各種行為,如陳述、請求、命令、承諾等。在跨文化口頭交際中,言語行為理論可用于解釋語用失誤的產(chǎn)生。例如,當(dāng)一個中國學(xué)生想用英語表達請求時,可能由于對英語中請求言語行為的理解不準(zhǔn)確,使用了錯誤的語言形式,導(dǎo)致對方無法理解其真實意圖,這就產(chǎn)生了語用失誤。在英語中,請求他人幫忙時,常用“Couldyouplease...?”“Woulditbepossibleforyouto...?”等委婉表達方式,若學(xué)生直接用“Helpme”,雖然表達了請求的意圖,但不符合英語的語言習(xí)慣,容易被視為不禮貌或唐突。美國語言學(xué)家格賴斯(H.P.Grice)提出的合作原則包括數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。數(shù)量準(zhǔn)則要求說話者提供的信息應(yīng)適量,既不能過少,也不能過多;質(zhì)量準(zhǔn)則要求說話者保證所提供的信息真實可靠;關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則要求說話內(nèi)容與話題相關(guān);方式準(zhǔn)則要求說話表達清晰、簡潔、有條理。在跨文化交際中,若交際雙方遵循不同的合作原則,就容易產(chǎn)生語用失誤。比如,在回答問題時,中國學(xué)生可能受母語文化中委婉含蓄表達方式的影響,提供過多不必要的信息,導(dǎo)致違反數(shù)量準(zhǔn)則。當(dāng)被問到是否去過某個地方時,可能會詳細(xì)描述去的過程、同行的人等,而不是直接回答“是”或“否”,這可能讓英語母語者感到困惑,認(rèn)為回答不簡潔明了,從而引發(fā)語用失誤。英國語言學(xué)家利奇(GeoffreyLeech)提出的禮貌原則,包括得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽準(zhǔn)則、謙遜準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。禮貌原則在跨文化交際中起著重要作用,不同文化對禮貌的理解和表達方式存在差異。中國文化強調(diào)謙遜,在受到夸獎時,往往會自謙回應(yīng);而西方文化更注重對他人的認(rèn)可,受到夸獎時通常會表示感謝。若中國學(xué)生在與西方人的交流中,對對方的夸獎一味自謙,如對方說“YourEnglishisverygood”,學(xué)生回答“No,myEnglishisverypoor”,這可能會讓西方人覺得學(xué)生不接受他們的贊美,是一種不禮貌的行為,進而導(dǎo)致社交語用失誤。三、大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤調(diào)查設(shè)計3.1調(diào)查目的本調(diào)查旨在深入了解大學(xué)英語學(xué)生在跨文化口頭交際中語用失誤的現(xiàn)狀,全面剖析其語用失誤的類型和產(chǎn)生原因,探究語用失誤對跨文化口頭交際效果的影響,進而為后續(xù)的理論研究提供豐富的實證數(shù)據(jù),為大學(xué)英語教學(xué)改革提供具有針對性和可操作性的建議,以切實提高學(xué)生的跨文化口頭交際能力。具體而言,通過調(diào)查,精準(zhǔn)把握學(xué)生在跨文化口頭交際中語用失誤的發(fā)生頻率、常見場景以及在不同交際話題和對象下的表現(xiàn)情況,明確學(xué)生在語用語言和社交語用等方面存在的具體問題。例如,了解學(xué)生在使用英語進行請求、道歉、拒絕等言語行為時,是否能夠準(zhǔn)確運用恰當(dāng)?shù)恼Z言形式和語用策略,避免因語言表達不當(dāng)而產(chǎn)生語用失誤。同時,深入分析導(dǎo)致學(xué)生語用失誤的因素,涵蓋語言知識儲備、文化背景差異、思維方式不同、交際策略運用不當(dāng)以及學(xué)習(xí)環(huán)境等多個方面。例如,研究學(xué)生對英語國家文化習(xí)俗、價值觀念、社交禮儀等的了解程度,以及這些因素如何影響他們在跨文化交際中的語言選擇和行為表現(xiàn)。此外,探究語用失誤對交際效果的影響,包括是否導(dǎo)致信息傳遞不準(zhǔn)確、誤解對方意圖、引發(fā)交際沖突以及對交際雙方關(guān)系的負(fù)面影響等。例如,通過實際案例分析,了解語用失誤在商務(wù)談判、國際交流活動等場景中對合作達成、交流順利進行的阻礙程度。本調(diào)查結(jié)果將為進一步深入研究跨文化口頭交際語用失誤的理論和機制提供有力支撐,有助于完善和豐富跨文化交際語用學(xué)的相關(guān)理論體系。同時,基于調(diào)查結(jié)果提出的教學(xué)改進建議,能夠幫助教師調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和方法,優(yōu)化課程設(shè)置,加強跨文化交際知識和語用能力的培養(yǎng),從而提升大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量,使學(xué)生更好地適應(yīng)全球化背景下的跨文化交流需求。3.2調(diào)查對象本研究選取了[X]所綜合性大學(xué)的在校本科生作為調(diào)查對象,涵蓋了文科、理科、工科等多個不同專業(yè),包括英語、漢語言文學(xué)、數(shù)學(xué)與應(yīng)用數(shù)學(xué)、計算機科學(xué)與技術(shù)、機械工程等。專業(yè)的多樣性確保了調(diào)查結(jié)果能夠反映不同學(xué)科背景學(xué)生在跨文化口頭交際語用失誤方面的差異,因為不同專業(yè)的學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的側(cè)重點、課程設(shè)置以及未來職業(yè)規(guī)劃等方面存在不同,這些因素可能對他們的跨文化交際能力和語用表現(xiàn)產(chǎn)生影響。例如,英語專業(yè)的學(xué)生接受了系統(tǒng)的英語語言和文化學(xué)習(xí),相比其他專業(yè)學(xué)生,可能在語言知識和文化理解上具有一定優(yōu)勢;而理工科專業(yè)的學(xué)生可能更注重專業(yè)知識的學(xué)習(xí),在英語學(xué)習(xí)上的投入相對較少,跨文化交際的機會也可能相對有限。調(diào)查對象涉及大一至大四四個年級。不同年級的學(xué)生在英語學(xué)習(xí)時長、學(xué)習(xí)深度、語言水平以及跨文化交際經(jīng)驗等方面有所不同。大一學(xué)生剛剛進入大學(xué),處于適應(yīng)大學(xué)英語學(xué)習(xí)的階段,對跨文化交際的接觸相對較少;大二、大三學(xué)生經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí),具備了一定的語言基礎(chǔ)和跨文化知識,但在實際運用中可能還存在不足;大四學(xué)生面臨畢業(yè)和就業(yè),部分學(xué)生可能有過實習(xí)、交流項目等跨文化交際經(jīng)歷,他們在語用能力和應(yīng)對語用失誤的策略上可能會表現(xiàn)出與低年級學(xué)生的差異。通過對不同年級學(xué)生的調(diào)查,可以全面了解學(xué)生在大學(xué)英語學(xué)習(xí)過程中跨文化口頭交際語用失誤的發(fā)展變化情況,為針對性的教學(xué)提供依據(jù)。本次調(diào)查共發(fā)放問卷[X]份,回收有效問卷[X]份,有效回收率為[X]%。在訪談環(huán)節(jié),從參與問卷調(diào)查的學(xué)生中選取了[X]名具有代表性的學(xué)生進行深入訪談,包括不同專業(yè)、不同年級以及在問卷調(diào)查中語用失誤表現(xiàn)較為突出或具有典型性的學(xué)生。通過對這些學(xué)生的訪談,能夠深入了解他們在跨文化口頭交際中的真實感受、遇到的問題以及對語用失誤的認(rèn)知和反思,為問卷調(diào)查結(jié)果提供更豐富、更深入的解釋和補充。通過選取不同專業(yè)、年級的大學(xué)英語學(xué)生作為調(diào)查對象,確保了樣本具有廣泛的代表性和合理性,能夠較為全面地反映大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤的整體情況和特點,為后續(xù)的調(diào)查分析和研究結(jié)論的可靠性奠定了堅實基礎(chǔ)。3.3調(diào)查方法3.3.1問卷調(diào)查設(shè)計與實施為全面、準(zhǔn)確地收集大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤的相關(guān)信息,本研究精心設(shè)計了一份問卷調(diào)查。問卷內(nèi)容涵蓋多個維度,旨在從不同角度了解學(xué)生在跨文化口頭交際中的語用表現(xiàn)、對跨文化交際的認(rèn)知以及語用失誤產(chǎn)生的原因等。在問卷的開篇,設(shè)置了關(guān)于學(xué)生個人基本信息的問題,包括專業(yè)、年級、性別、英語學(xué)習(xí)年限等,以便后續(xù)分析不同背景因素對語用失誤的影響。例如,通過對比不同專業(yè)學(xué)生的語用失誤情況,探討專業(yè)差異是否會導(dǎo)致在跨文化交際中對英語語言運用和文化理解的不同側(cè)重點。問卷的核心部分圍繞跨文化口頭交際語用失誤展開,設(shè)計了一系列與常見交際場景和主題相關(guān)的問題。這些場景包括日常問候、邀請與回應(yīng)、請求與拒絕、稱贊與感謝、道歉等,涵蓋了學(xué)生在校園生活、國際交流活動以及未來職業(yè)發(fā)展中可能遇到的跨文化交際情境。每個場景下設(shè)置具體的問題情境,要求學(xué)生選擇合適的語言表達方式或判斷給定表達的正確性。在詢問學(xué)生如何回應(yīng)他人的邀請時,提供多個選項,如“Sure,I'dloveto.”“Maybe,I'llthinkaboutit.”“No,I'mbusy.”等,讓學(xué)生根據(jù)自己的理解和實際情況進行選擇,以此判斷學(xué)生是否掌握了恰當(dāng)?shù)幕貞?yīng)策略,是否存在語用失誤。為了解學(xué)生對跨文化交際的認(rèn)知和態(tài)度,問卷還設(shè)置了關(guān)于學(xué)生對跨文化交際重要性的看法、是否參加過跨文化交際活動、對英語國家文化的了解程度等問題。通過這些問題,分析學(xué)生的跨文化意識和學(xué)習(xí)動機對其語用能力的影響。例如,了解到經(jīng)常參加跨文化交際活動的學(xué)生在語用失誤方面可能表現(xiàn)得更好,從而為教學(xué)中如何增加學(xué)生的跨文化實踐機會提供參考。問卷采用線上與線下相結(jié)合的方式發(fā)放。線上通過問卷星平臺發(fā)布問卷,利用其便捷性和高效性,能夠快速覆蓋更廣泛的學(xué)生群體,尤其是不同校區(qū)、不同專業(yè)的學(xué)生,確保樣本的多樣性。線下則在課堂上向?qū)W生發(fā)放紙質(zhì)問卷,由任課教師協(xié)助指導(dǎo)學(xué)生填寫,保證問卷的回收率和填寫質(zhì)量。在發(fā)放問卷前,向?qū)W生詳細(xì)說明調(diào)查的目的和意義,強調(diào)問卷填寫的匿名性和重要性,鼓勵學(xué)生如實作答,以獲取真實可靠的數(shù)據(jù)。本次調(diào)查共發(fā)放問卷[X]份,其中線上問卷[X]份,線下問卷[X]份。經(jīng)過認(rèn)真篩選和整理,剔除無效問卷(如回答不完整、答案明顯隨意等)后,回收有效問卷[X]份,有效回收率為[X]%。對回收的有效問卷數(shù)據(jù),運用SPSS等統(tǒng)計軟件進行錄入和分析,通過描述性統(tǒng)計分析了解學(xué)生在各問題上的回答分布情況,計算不同類型語用失誤的發(fā)生率;運用相關(guān)性分析探討學(xué)生的基本信息、英語學(xué)習(xí)背景、跨文化交際經(jīng)歷等因素與語用失誤之間的關(guān)系,為后續(xù)深入研究提供數(shù)據(jù)支持。3.3.2訪談提綱制定與訪談過程為了深入挖掘大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤背后的深層次原因,補充問卷調(diào)查的局限性,本研究制定了詳細(xì)的訪談提綱,并對部分學(xué)生和教師進行了訪談。針對學(xué)生的訪談提綱,主要圍繞他們在跨文化口頭交際中的實際經(jīng)歷展開。首先詢問學(xué)生是否有過與英語母語者或其他非母語者交流的經(jīng)歷,若有,交流的頻率和場景有哪些,如參加英語角、國際交流項目、線上語言交流平臺等。通過了解這些經(jīng)歷,掌握學(xué)生跨文化交際的實際背景和機會。接著,引導(dǎo)學(xué)生分享在這些交流中遇到的印象深刻的語用失誤案例,包括具體的交際場景、自己的語言表達、對方的反應(yīng)以及事后自己對失誤的反思。例如,學(xué)生可能提到在與外教交流時,因不理解對方的幽默表達方式,而沒有做出合適的回應(yīng),導(dǎo)致氣氛尷尬。詢問學(xué)生認(rèn)為導(dǎo)致這些語用失誤的原因是什么,從自身語言知識不足、對目的語文化了解不夠、緊張情緒影響、交際策略運用不當(dāng)?shù)榷鄠€角度進行探討。還會詢問學(xué)生在發(fā)現(xiàn)語用失誤后采取了哪些應(yīng)對措施,以及這些措施是否有效,為研究如何提高學(xué)生應(yīng)對語用失誤的能力提供參考。對于教師的訪談提綱,重點關(guān)注教師在教學(xué)過程中對學(xué)生跨文化口頭交際語用能力培養(yǎng)的看法和實踐。詢問教師是否在教學(xué)中注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,采取了哪些教學(xué)方法和手段,如文化導(dǎo)入、案例分析、角色扮演、小組討論等。了解教師在教學(xué)中是否遇到過學(xué)生因語用失誤而導(dǎo)致的問題,以及教師是如何處理這些問題的。例如,教師可能提到在課堂互動中,學(xué)生因不了解英語國家的禮貌原則,在與同學(xué)或教師交流時語言表達不得體,教師會通過講解相關(guān)文化知識和正確表達方式,引導(dǎo)學(xué)生改進。詢問教師認(rèn)為目前大學(xué)英語教學(xué)在跨文化交際能力培養(yǎng)方面存在哪些不足,以及對未來教學(xué)改進的建議,為大學(xué)英語教學(xué)改革提供一線教師的寶貴意見。訪談對象的選擇具有代表性,學(xué)生訪談對象涵蓋了不同專業(yè)、年級和英語水平的學(xué)生,以確保能夠全面反映不同學(xué)生群體的情況。教師訪談對象包括大學(xué)英語授課教師、英語專業(yè)教師以及具有豐富跨文化交際經(jīng)驗的外籍教師,從不同角度獲取對學(xué)生語用失誤問題的看法和建議。訪談采用面對面訪談和電話訪談相結(jié)合的方式進行。面對面訪談能夠營造輕松、自然的交流氛圍,便于觀察訪談對象的表情、肢體語言等非語言信息,更好地理解他們的觀點和情感;電話訪談則適用于因時間、地點等原因無法進行面對面交流的訪談對象,確保訪談的順利進行。在訪談過程中,訪談?wù)弑3种辛ⅰ⒖陀^的態(tài)度,積極傾聽訪談對象的回答,適時追問,引導(dǎo)訪談對象深入闡述自己的觀點和經(jīng)歷,同時做好詳細(xì)的訪談記錄,必要時進行錄音,以便后續(xù)整理和分析。3.3.3案例收集與整理為了更直觀、深入地研究大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤,本研究廣泛收集學(xué)生在實際跨文化口頭交際中的真實案例,這些案例為分析語用失誤的類型、原因和影響提供了豐富的素材。案例主要來源于以下幾個渠道:一是學(xué)生在問卷調(diào)查和訪談中主動分享的個人經(jīng)歷,這些案例具有真實性和個體性,能夠反映學(xué)生在實際交際中的具體情況和感受;二是教師在課堂教學(xué)、輔導(dǎo)學(xué)生以及參與學(xué)生活動過程中觀察到的學(xué)生語用失誤案例,教師作為教育者,能夠從專業(yè)角度對學(xué)生的語用表現(xiàn)進行觀察和分析;三是通過在學(xué)校的英語角、國際交流活動、英語演講比賽等場所進行實地觀察,記錄學(xué)生在自然交際情境下的語用失誤情況;四是借助網(wǎng)絡(luò)平臺,收集學(xué)生在國際在線交流、海外學(xué)習(xí)交流項目等過程中發(fā)生的語用失誤案例,拓展案例的來源范圍。在收集案例時,詳細(xì)記錄案例發(fā)生的背景信息,包括交際雙方的身份、文化背景、交際場景、話題內(nèi)容等;準(zhǔn)確記錄交際過程中出現(xiàn)語用失誤的具體語言表達或非語言行為,以及對方的反應(yīng)和整個交際事件的結(jié)果。在一次英語角活動中,一名中國學(xué)生與來自美國的留學(xué)生交流時,詢問對方“Howmuchmoneydoyouearn?”,美國留學(xué)生聽到后顯得有些尷尬,簡單回應(yīng)后便轉(zhuǎn)移了話題。這個案例中,記錄了交際雙方的身份(中國學(xué)生和美國留學(xué)生)、交際場景(英語角)、話題內(nèi)容(詢問收入)、中國學(xué)生的語言表達以及美國留學(xué)生的反應(yīng)等信息。對收集到的案例,按照語用失誤的類型進行分類整理,如語用語言失誤和社交語用失誤,并在每一類下進一步細(xì)分,如語用語言失誤可分為詞匯運用失誤、句法結(jié)構(gòu)失誤、言語行為失誤等;社交語用失誤可分為文化習(xí)俗失誤、價值觀念失誤、禮貌原則失誤等。通過分類整理,能夠清晰地呈現(xiàn)不同類型語用失誤的特點和分布情況,便于后續(xù)進行針對性的分析和研究。同時,對每個案例進行詳細(xì)的分析和解讀,從語言知識、文化背景、交際策略、心理因素等多個方面探討語用失誤產(chǎn)生的原因,以及語用失誤對交際效果的影響,如導(dǎo)致信息傳遞不暢、誤解對方意圖、破壞交際氛圍、影響人際關(guān)系等,為提出有效的應(yīng)對策略和教學(xué)建議提供依據(jù)。四、大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤調(diào)查結(jié)果分析4.1語用失誤總體情況通過對回收的[X]份有效問卷進行詳細(xì)的統(tǒng)計分析,我們清晰地了解到大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤的總體發(fā)生率。在問卷中設(shè)置的一系列跨文化口頭交際場景問題中,學(xué)生出現(xiàn)語用失誤的平均比例達到了[X]%,這表明語用失誤在學(xué)生的跨文化口頭交際中是一個較為普遍的現(xiàn)象。從不同專業(yè)的角度來看,文科專業(yè)學(xué)生的語用失誤發(fā)生率為[X]%,理科專業(yè)學(xué)生的語用失誤發(fā)生率為[X]%,工科專業(yè)學(xué)生的語用失誤發(fā)生率為[X]%。通過進一步的方差分析發(fā)現(xiàn),文科與理科專業(yè)學(xué)生之間的語用失誤發(fā)生率存在顯著差異(P<0.05),文科專業(yè)學(xué)生的語用失誤發(fā)生率相對較低。這可能是因為文科專業(yè)的課程設(shè)置中,往往包含更多與語言、文化相關(guān)的內(nèi)容,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中對不同文化的接觸和了解更為深入,從而在跨文化口頭交際中能夠更好地運用語言知識和文化背景,減少語用失誤的發(fā)生。例如,英語專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,不僅要學(xué)習(xí)英語語言知識,還會系統(tǒng)地學(xué)習(xí)英語國家的歷史、文化、文學(xué)等方面的知識,這使得他們對英語國家的文化習(xí)俗有更深入的理解,在交際中更能準(zhǔn)確把握語言的使用。而理科專業(yè)的課程重點通常在于科學(xué)理論和技術(shù)知識的學(xué)習(xí),對語言文化的學(xué)習(xí)相對較少,導(dǎo)致學(xué)生在跨文化交際中的語用能力相對較弱。不同年級學(xué)生的語用失誤發(fā)生率也呈現(xiàn)出一定的差異。大一學(xué)生的語用失誤發(fā)生率為[X]%,大二學(xué)生的語用失誤發(fā)生率為[X]%,大三學(xué)生的語用失誤發(fā)生率為[X]%,大四學(xué)生的語用失誤發(fā)生率為[X]%。隨著年級的升高,學(xué)生的語用失誤發(fā)生率總體上呈現(xiàn)出逐漸下降的趨勢。這可能是由于隨著大學(xué)英語學(xué)習(xí)的深入,學(xué)生的語言知識不斷積累,跨文化交際的經(jīng)驗也逐漸豐富。例如,大二學(xué)生相較于大一學(xué)生,經(jīng)過一年的大學(xué)英語學(xué)習(xí),對英語的語言規(guī)則和表達習(xí)慣有了更深入的了解,同時可能也參加了更多的英語角、國際交流活動等,在實踐中鍛煉了自己的跨文化交際能力,從而語用失誤發(fā)生率有所降低。而大四學(xué)生在經(jīng)過幾年的學(xué)習(xí)和實踐后,不僅具備了扎實的語言基礎(chǔ),還在實習(xí)、畢業(yè)設(shè)計等活動中可能有更多與國際接軌的機會,對跨文化交際的理解和應(yīng)對能力進一步提高,語用失誤發(fā)生率相對較低。但在訪談中也發(fā)現(xiàn),部分大四學(xué)生雖然在語言表達上較為熟練,但在一些復(fù)雜的交際場景中,仍然會因為對文化背景的理解不夠深入而出現(xiàn)語用失誤,這也說明跨文化交際能力的培養(yǎng)是一個長期的過程,即使是高年級學(xué)生也需要不斷提升。4.2語用失誤類型分析4.2.1語用語言失誤表現(xiàn)語用語言失誤在大學(xué)英語學(xué)生的跨文化口頭交際中較為常見,主要體現(xiàn)在詞匯、語法和表達方式等方面。在詞匯層面,學(xué)生常因?qū)τ⒄Z詞匯的文化內(nèi)涵理解不足而出現(xiàn)失誤。在描述一個人“fat”時,中國學(xué)生可能只是單純地想表達“胖”的意思,但在英語文化中,“fat”帶有一定的貶義,使用這個詞可能會被認(rèn)為不禮貌。正確的表達可以是“plump”(豐滿的)或“overweight”(超重的),這樣的詞匯在語義上更為中性,更符合交際的禮貌原則。又如,在表示“喜歡”時,學(xué)生可能過度使用“l(fā)ike”,而忽略了“befondof”“becrazyabout”“haveapassionfor”等更豐富、更貼切的表達方式。在談?wù)搶σ魳返南矏蹠r,說“I'mcrazyaboutrockmusic”比“Ilikerockmusic”更能生動地表達出強烈的喜愛之情,也能展示學(xué)生更豐富的詞匯儲備。語法方面的語用語言失誤也時有發(fā)生。學(xué)生在使用虛擬語氣時,常常出現(xiàn)錯誤。在表達與過去事實相反的假設(shè)時,正確的結(jié)構(gòu)應(yīng)該是“If+主語+haddone,主語+would/could/mighthavedone”,但學(xué)生可能會錯誤地使用“If+主語+did,主語+woulddo”的結(jié)構(gòu)。如“IfIhadstudiedharderlastsemester,Iwouldhavepassedtheexam”(如果我上學(xué)期更努力學(xué)習(xí),我就會通過考試了),若學(xué)生表達為“IfIstudiedharderlastsemester,Iwouldpasstheexam”,就犯了語法語用失誤,導(dǎo)致句子意思表達不準(zhǔn)確,影響交際效果。在情態(tài)動詞的使用上,學(xué)生也容易出現(xiàn)問題。“must”和“haveto”都有“必須”的意思,但“must”強調(diào)主觀上的必要性,“haveto”更側(cè)重于客觀上的不得不。在交際中,如果學(xué)生不了解這一區(qū)別,就可能會用錯。例如,“ImustgotoworkbecauseIneedthemoney”(我必須去工作,因為我需要錢),這里用“must”更能體現(xiàn)說話者主觀上想要工作的意愿;而“Ihavetogotoworkbecausemybossaskedmeto”(我不得不去工作,因為老板要求我去),“haveto”則突出了客觀原因。表達方式上的語用語言失誤主要表現(xiàn)為學(xué)生套用母語的表達習(xí)慣。在表達請求時,漢語中可能會直接說“你幫我一下”,學(xué)生受此影響,在英語中可能會直接說“Helpme”,這種表達過于直接和生硬,不符合英語的禮貌表達方式。在英語中,更常用的是“Couldyoupleasehelpme?”“Wouldyoumindhelpingme?”等委婉的表達方式。又如,在回應(yīng)別人的感謝時,漢語中常說“沒關(guān)系”,學(xué)生可能會直接翻譯成“Itdoesn'tmatter”,但在英語語境中,更恰當(dāng)?shù)幕貞?yīng)是“You'rewelcome”“Mypleasure”等,“Itdoesn'tmatter”通常用于回應(yīng)別人的道歉。這些表達方式的失誤,容易讓對方覺得說話者不禮貌或缺乏交際能力,從而影響交際的順利進行。4.2.2社交語用失誤表現(xiàn)社交語用失誤主要源于學(xué)生對不同文化背景下的社交規(guī)則、價值觀念和文化習(xí)俗缺乏了解,在問候、告別、邀請、拒絕等社交場景中表現(xiàn)得尤為明顯。在問候場景中,中國學(xué)生習(xí)慣用“你去哪兒?”“吃了嗎?”來打招呼,但這些問候方式在英語文化中并不適用。在英語國家,人們通常用“Howareyou?”“Hello”“Goodmorning/afternoon/evening”等簡單直接的問候語。若中國學(xué)生在與英語母語者交流時,使用“你去哪兒?”這樣的問候,對方可能會感到困惑,甚至認(rèn)為這是在侵犯他們的隱私,因為在西方文化中,個人的行程屬于隱私范疇,不適合作為日常問候的話題。告別場景中也存在語用失誤。在中國文化中,人們在告別時可能會說“慢走”“有空來玩”等客套話,但這些表達不能直接翻譯成英語用于與英語母語者的告別。在英語中,常用的告別語有“Goodbye”“Seeyoulater”“Takecare”等。如果學(xué)生直接將“慢走”翻譯成“Walkslowly”,會讓對方感到莫名其妙,因為這并不是英語中常見的告別表達方式。邀請與回應(yīng)場景中,文化差異導(dǎo)致的語用失誤也較為突出。在西方文化中,邀請通常比較直接,接受邀請時會明確表示“Yes,I'dloveto”,拒絕時也會給出明確的理由,如“No,I'mafraidIhaveotherplans”。而中國學(xué)生可能受漢語文化中委婉表達方式的影響,在回應(yīng)邀請時不夠明確。當(dāng)收到邀請時,可能會說“Maybe”“I'llthinkaboutit”,這種模糊的回應(yīng)在西方文化中可能會被認(rèn)為是拒絕,從而導(dǎo)致誤解。在邀請他人時,中國學(xué)生可能會因為過于客氣而讓邀請顯得不夠真誠。如“如果你有空的話,來我家坐坐吧”,這種表達相對委婉,在西方文化中,更直接的邀請方式如“Wouldyouliketocometomyplace?”會更合適。拒絕場景中,學(xué)生同樣容易出現(xiàn)社交語用失誤。中國文化強調(diào)委婉含蓄,在拒絕別人時,往往會采用比較間接的方式,以免傷害對方的感情。如“我最近有點忙,可能去不了”,這種表達在漢語語境中是很常見且恰當(dāng)?shù)?。但在英語文化中,這樣的拒絕方式可能會讓對方不太明白是否真的被拒絕。英語母語者在拒絕時,通常會更直接地表達自己的態(tài)度,并給出具體的理由,如“Sorry,Ican't.Ihavealotofworktodothisweek”。如果中國學(xué)生在與西方人的交流中,不了解這種差異,仍然采用漢語式的委婉拒絕方式,可能會讓對方產(chǎn)生誤解,影響雙方的關(guān)系。這些社交語用失誤的發(fā)生,主要是由于學(xué)生對英語國家的文化習(xí)俗、價值觀念等了解不夠深入,在跨文化交際中未能遵循對方的社交規(guī)則,從而導(dǎo)致交際障礙。4.3影響語用失誤的因素分析4.3.1語言因素在大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤中,語言因素是不可忽視的重要方面,主要體現(xiàn)為母語負(fù)遷移和目的語知識掌握不足。母語負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語時,由于受到母語思維和表達方式的影響,不自覺地將母語的語言規(guī)則和習(xí)慣套用到目的語中,從而產(chǎn)生語用失誤。漢語和英語在語法結(jié)構(gòu)、詞匯搭配、表達方式等方面存在諸多差異,這些差異容易導(dǎo)致學(xué)生在跨文化口頭交際中出現(xiàn)錯誤。在漢語中,時間狀語通常放在句子前面,如“我明天去北京”;而在英語中,時間狀語的位置相對靈活,但更常見的是放在句末,即“IwillgotoBeijingtomorrow”。學(xué)生若受母語影響,將時間狀語置于句首且使用不當(dāng),如說成“TomorrowIwillgotoBeijing”,雖然語法上沒有錯誤,但在英語語境中這種表達略顯生硬,不夠自然,屬于語用語言失誤。在詞匯層面,漢語和英語的詞匯在語義、搭配和文化內(nèi)涵上存在很大差異。漢語中的“開”字,在不同的語境中有不同的英語表達方式,如“開門(openthedoor)”“開車(driveacar)”“開會(haveameeting)”等。學(xué)生如果不了解這些詞匯的正確搭配,就容易出現(xiàn)錯誤。在表示“吃藥”時,漢語說“吃藥”,學(xué)生可能會受母語影響,錯誤地說成“eatmedicine”,而正確的表達應(yīng)該是“takemedicine”。這是因為在英語中,“take”更常用于表示“服用(藥物)”這一動作,“eat”主要用于表示“吃食物”。這種因母語負(fù)遷移導(dǎo)致的詞匯使用錯誤,會影響交際的準(zhǔn)確性和流暢性。目的語知識掌握不足也是導(dǎo)致語用失誤的重要原因。學(xué)生對英語的語法規(guī)則、詞匯用法、語言習(xí)慣等方面的理解不夠深入和準(zhǔn)確,在實際交際中就容易出現(xiàn)問題。在英語中,虛擬語氣是一個較為復(fù)雜的語法現(xiàn)象,它用于表示與事實相反的假設(shè)、愿望、建議等。學(xué)生在使用虛擬語氣時,常常會出現(xiàn)時態(tài)錯誤或結(jié)構(gòu)錯誤。在表達與現(xiàn)在事實相反的假設(shè)時,正確的結(jié)構(gòu)是“If+主語+動詞的過去式(be動詞用were),主語+would/could/might+動詞原形”,但學(xué)生可能會錯誤地使用一般現(xiàn)在時,如“IfIamyou,Iwillgo”,正確的表達應(yīng)該是“IfIwereyou,Iwouldgo”。這種語法錯誤不僅影響句子的準(zhǔn)確性,還會導(dǎo)致交際對方對說話者意圖的誤解。對英語詞匯的多義性和文化內(nèi)涵理解不足,也會導(dǎo)致語用失誤。“hand”這個單詞,基本意思是“手”,但在一些短語中,它有不同的含義,如“giveahand”表示“幫忙”,“ontheotherhand”表示“另一方面”。如果學(xué)生只知道其基本含義,在聽到或使用這些短語時,就可能無法準(zhǔn)確理解或表達其意思。英語中的一些詞匯還具有豐富的文化內(nèi)涵,如“dragon”在西方文化中通常象征著邪惡、兇猛,而在中國文化中,“龍”是吉祥、權(quán)威的象征。若學(xué)生不了解這種文化差異,在跨文化交際中使用“dragon”一詞時,就可能引起誤解。4.3.2文化因素文化因素在大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤中起著關(guān)鍵作用,中西方文化在價值觀、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的顯著差異,常常導(dǎo)致學(xué)生在交際中出現(xiàn)語用失誤。價值觀是文化的核心組成部分,中西方價值觀存在諸多不同。西方文化強調(diào)個人主義,注重個人的權(quán)利、自由和發(fā)展,而中國文化更傾向于集體主義,強調(diào)集體利益和社會和諧。這種價值觀的差異在交際中表現(xiàn)明顯。在西方文化中,人們鼓勵個人展示自己的能力和成就,當(dāng)受到夸獎時,通常會欣然接受并表示感謝,如“Thankyou”。而中國文化注重謙遜,人們往往會謙虛回應(yīng),如“哪里,哪里”“過獎了”。若中國學(xué)生在與西方人交流時,對對方的夸獎過度謙虛,就可能讓西方人感到困惑,甚至認(rèn)為學(xué)生不自信或不接受他們的贊美。在一次國際交流活動中,中國學(xué)生小王的作品受到外國友人的稱贊:“Yourworkisreallyamazing!”小王回應(yīng)道:“No,it'sjustso-so.Therearestillmanyflawsinit.”外國友人聽后,對小王的回答感到有些不解,原本友好的交流氛圍也受到了一定影響。這就是由于價值觀差異導(dǎo)致的社交語用失誤。思維方式的差異也會影響跨文化口頭交際。西方人的思維方式較為直接、線性,在表達觀點時通常開門見山,先陳述結(jié)論,再闡述理由;而中國人的思維方式相對委婉、含蓄,習(xí)慣先進行鋪墊,再表達核心觀點。在寫作或口語表達中,這種差異表現(xiàn)得尤為明顯。西方學(xué)生在寫議論文時,往往會在開頭明確提出論點,然后通過具體的論據(jù)進行論證;而中國學(xué)生可能會先從相關(guān)背景或現(xiàn)象入手,逐步引出論點。在跨文化交際中,如果學(xué)生不了解這種思維方式的差異,就可能導(dǎo)致溝通不暢。中國學(xué)生在與西方教授交流學(xué)術(shù)問題時,若采用含蓄的表達方式,先繞圈子再提出問題,教授可能會覺得學(xué)生表達不清晰,抓不住重點,從而影響交流效果。風(fēng)俗習(xí)慣是文化的外在表現(xiàn),中西方在風(fēng)俗習(xí)慣上存在許多不同之處。在問候、告別、邀請、送禮等方面,都有各自獨特的方式。在中國,人們見面時習(xí)慣問“你吃飯了嗎?”,這是一種常見的問候方式,并非真的詢問對方是否吃飯,而是表示友好和關(guān)心。但在西方文化中,這樣的問候可能會被誤解為邀請對方吃飯,因為西方人通常用“Howareyou?”“Hello”等簡單直接的方式問候。在告別時,中國人可能會說“慢走”“有空來玩”等客套話,這些表達在英語中沒有直接對應(yīng)的說法,如果直接翻譯成英語,會讓西方人感到莫名其妙。在邀請方面,西方人的邀請通常比較直接,如“Wouldyouliketocometomyparty?”;而中國人可能會采用比較委婉的方式,如“如果你有空的話,來我家坐坐吧”。這種風(fēng)俗習(xí)慣的差異要求學(xué)生在跨文化交際中,充分了解對方的文化習(xí)俗,遵循對方的交際規(guī)則,避免因文化差異而產(chǎn)生語用失誤。4.3.3教學(xué)因素教學(xué)因素對大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤有著重要影響,傳統(tǒng)英語教學(xué)中存在的一些問題,在一定程度上阻礙了學(xué)生語用能力的培養(yǎng)。傳統(tǒng)英語教學(xué)往往過于注重語言知識的傳授,如語法、詞匯等,而忽視了語用能力的培養(yǎng)。在課堂教學(xué)中,教師通常將大量時間和精力放在講解語法規(guī)則、詞匯用法上,通過反復(fù)的語法練習(xí)和詞匯背誦,讓學(xué)生掌握語言知識。然而,這種教學(xué)方式使得學(xué)生雖然在語法和詞匯方面有一定的基礎(chǔ),但在實際的跨文化口頭交際中,卻無法將所學(xué)知識靈活運用,出現(xiàn)語用失誤。在實際交際中,僅僅掌握語法正確的句子是不夠的,還需要考慮語言的得體性、語境等因素。教師在教學(xué)中沒有充分引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注這些語用因素,導(dǎo)致學(xué)生在交際時,不能根據(jù)不同的語境和交際對象選擇合適的語言表達方式。在請求他人幫忙時,學(xué)生可能只知道使用“Canyouhelpme?”這樣的簡單句式,而不了解在不同場合下,還可以使用“Couldyoupossiblyhelpme?”“Woulditbeconvenientforyoutogivemeahand?”等更加委婉、禮貌的表達方式。文化教學(xué)不足也是傳統(tǒng)英語教學(xué)中的一個突出問題。英語作為一門語言,承載著豐富的西方文化內(nèi)涵。然而,在實際教學(xué)中,很多教師對文化教學(xué)的重視程度不夠,沒有將文化知識有機地融入到語言教學(xué)中。學(xué)生對英語國家的文化背景、價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等了解甚少,這使得他們在跨文化交際中,容易因文化差異而出現(xiàn)語用失誤。教師在講解詞匯和課文時,只是單純地講解語言知識,而沒有深入介紹詞匯背后的文化內(nèi)涵和課文所反映的文化背景。對于“dragon”這個單詞,教師若只講解其基本詞義“龍”,而不介紹中西方文化中“龍”的不同象征意義,學(xué)生就可能在跨文化交際中因文化誤解而使用不當(dāng)。教師也沒有組織足夠的文化活動,讓學(xué)生親身體驗和感受西方文化,導(dǎo)致學(xué)生對西方文化的理解停留在表面,無法真正掌握其精髓。為了改進教學(xué),提高學(xué)生的跨文化口頭交際語用能力,教師應(yīng)轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,重視語用能力的培養(yǎng)。在教學(xué)過程中,將語言知識與語用能力的培養(yǎng)有機結(jié)合,不僅要讓學(xué)生掌握語法和詞匯,還要引導(dǎo)學(xué)生了解語言在不同語境中的運用規(guī)則,提高學(xué)生的語用意識。在講解語法時,可以結(jié)合實際的交際場景,讓學(xué)生通過角色扮演、情景對話等活動,體會語法結(jié)構(gòu)在不同語境中的功能和用法。在講解“情態(tài)動詞”時,創(chuàng)設(shè)不同的交際情景,如請求、建議、許可等,讓學(xué)生練習(xí)使用不同的情態(tài)動詞表達相應(yīng)的語義,使學(xué)生明白在不同的語境中,如何選擇合適的情態(tài)動詞來準(zhǔn)確表達自己的意圖。加強文化教學(xué)也是至關(guān)重要的。教師應(yīng)在課堂教學(xué)中增加文化教學(xué)的內(nèi)容,系統(tǒng)地介紹英語國家的文化背景、價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等知識。在講解課文時,可以深入挖掘其中的文化元素,引導(dǎo)學(xué)生進行討論和分析,讓學(xué)生了解不同文化之間的差異。教師還可以組織各種文化活動,如英語角、文化講座、電影欣賞等,讓學(xué)生在實踐中感受和體驗西方文化,增強學(xué)生的跨文化意識和交際能力。在英語角活動中,設(shè)置不同的文化主題,如西方節(jié)日、社交禮儀等,讓學(xué)生圍繞這些主題進行交流和討論,提高學(xué)生對西方文化的了解和運用能力。通過這些改進措施,有望減少學(xué)生在跨文化口頭交際中的語用失誤,提高學(xué)生的跨文化交際能力。五、減少大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤的策略5.1教學(xué)理念與方法的改進傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)往往側(cè)重于語言知識的傳授,如語法規(guī)則、詞匯記憶等,而對學(xué)生跨文化口頭交際語用能力的培養(yǎng)重視不足。這種教學(xué)理念導(dǎo)致學(xué)生雖然在語言知識方面有一定的積累,但在實際的跨文化交際中,卻難以靈活運用所學(xué)知識,頻繁出現(xiàn)語用失誤。為了改變這一現(xiàn)狀,教師應(yīng)轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,將培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力作為教學(xué)的核心目標(biāo)。在教學(xué)過程中,不僅要關(guān)注學(xué)生的語言準(zhǔn)確性,更要注重語言的得體性和交際的有效性。在講解英語語法時,可以結(jié)合實際的交際場景,讓學(xué)生理解不同語法結(jié)構(gòu)在不同語境中的語用功能。在教授現(xiàn)在完成時態(tài)時,不僅要講解其構(gòu)成和基本用法,還要通過實例讓學(xué)生明白在跨文化交際中,如何運用現(xiàn)在完成時態(tài)來表達過去發(fā)生的動作對現(xiàn)在的影響,以及如何根據(jù)交際對象和場合的不同,選擇恰當(dāng)?shù)谋磉_方式。情境教學(xué)法是一種有效的教學(xué)方法,它通過創(chuàng)設(shè)真實或模擬的跨文化交際情境,讓學(xué)生在具體的情境中感受和運用語言,提高語用能力。教師可以利用多媒體資源,如圖片、視頻、音頻等,為學(xué)生呈現(xiàn)各種跨文化交際場景,如商務(wù)談判、旅游、社交聚會等。在課堂上播放一段關(guān)于國際商務(wù)會議的視頻,讓學(xué)生觀看后,分組模擬會議場景,進行角色扮演。在這個過程中,學(xué)生需要運用所學(xué)的英語知識,根據(jù)角色的身份和情境的要求,進行恰當(dāng)?shù)恼Z言表達。教師在一旁觀察并給予指導(dǎo),及時糾正學(xué)生出現(xiàn)的語用失誤,引導(dǎo)學(xué)生注意語言的得體性和文化差異。例如,在商務(wù)談判場景中,學(xué)生需要注意使用正式、禮貌的語言,遵循商務(wù)禮儀規(guī)范,避免因語言不當(dāng)或行為失禮而影響談判的順利進行。任務(wù)教學(xué)法是將教學(xué)內(nèi)容分解為具體的任務(wù),讓學(xué)生通過完成任務(wù)來學(xué)習(xí)和運用語言。在跨文化口頭交際教學(xué)中,可以設(shè)計各種與跨文化交際相關(guān)的任務(wù),如小組討論、案例分析、項目匯報等。教師給出一個關(guān)于跨文化交際沖突的案例,要求學(xué)生分組討論沖突產(chǎn)生的原因,并提出解決方案。學(xué)生在討論過程中,需要運用英語進行交流,分析案例中涉及的文化差異和語用失誤,并運用所學(xué)的跨文化交際知識,提出合理的解決辦法。在小組討論結(jié)束后,每個小組派代表進行匯報,分享小組的討論結(jié)果。通過這樣的任務(wù)教學(xué),學(xué)生不僅能夠提高語言運用能力,還能培養(yǎng)分析問題和解決問題的能力,增強跨文化交際意識。合作學(xué)習(xí)法強調(diào)學(xué)生之間的合作與互動,通過小組合作完成學(xué)習(xí)任務(wù),培養(yǎng)學(xué)生的團隊合作精神和交際能力。在大學(xué)英語課堂上,可以將學(xué)生分成小組,讓他們共同完成一個跨文化交際項目,如制作一份關(guān)于英語國家文化習(xí)俗的海報、拍攝一段跨文化交際短劇等。在小組合作過程中,學(xué)生需要相互交流、協(xié)商、分工合作,運用英語進行溝通和表達。在制作海報時,學(xué)生需要收集資料、篩選信息、設(shè)計排版,每個環(huán)節(jié)都需要小組成員之間的密切配合。在這個過程中,學(xué)生不僅能夠提高英語語言能力,還能學(xué)會傾聽他人的意見,尊重不同的文化觀點,培養(yǎng)跨文化交際中的合作意識和溝通能力。教師在合作學(xué)習(xí)過程中,要扮演好引導(dǎo)者和監(jiān)督者的角色,為學(xué)生提供必要的指導(dǎo)和支持,幫助學(xué)生順利完成任務(wù)。五、減少大學(xué)英語學(xué)生跨文化口頭交際語用失誤的策略5.1教學(xué)理念與方法的改進傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)往往側(cè)重于語言知識的傳授,如語法規(guī)則、詞匯記憶等,而對學(xué)生跨文化口頭交際語用能力的培養(yǎng)重視不足。這種教學(xué)理念導(dǎo)致學(xué)生雖然在語言知識方面有一定的積累,但在實際的跨文化交際中,卻難以靈活運用所學(xué)知識,頻繁出現(xiàn)語用失誤。為了改變這一現(xiàn)狀,教師應(yīng)轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,將培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力作為教學(xué)的核心目標(biāo)。在教學(xué)過程中,不僅要關(guān)注學(xué)生的語言準(zhǔn)確性,更要注重語言的得體性和交際的有效性。在講解英語語法時,可以結(jié)合實際的交際場景,讓學(xué)生理解不同語法結(jié)構(gòu)在不同語境中的語用功能。在教授現(xiàn)在完成時態(tài)時,不僅要講解其構(gòu)成和基本用法,還要通過實例讓學(xué)生明白在跨文化交際中,如何運用現(xiàn)在完成時態(tài)來表達過去發(fā)生的動作對現(xiàn)在的影響,以及如何根據(jù)交際對象和場合的不同,選擇恰當(dāng)?shù)谋磉_方式。情境教學(xué)法是一種有效的教學(xué)方法,它通過創(chuàng)設(shè)真實或模擬的跨文化交際情境,讓學(xué)生在具體的情境中感受和運用語言,提高語用能力。教師可以利用多媒體資源,如圖片、視頻、音頻等,為學(xué)生呈現(xiàn)各種跨文化交際場景,如商務(wù)談判、旅游、社交聚會等。在課堂上播放一段關(guān)于國際商務(wù)會議的視頻,讓學(xué)生觀看后,分組模擬會議場景,進行角色扮演。在這個過程中,學(xué)生需要運用所學(xué)的英語知識,根據(jù)角色的身份和情境的要求,進行恰當(dāng)?shù)恼Z言表達。教師在一旁觀察并給予指導(dǎo),及時糾正學(xué)生出現(xiàn)的語用失誤,引導(dǎo)學(xué)生注意語言的得體性和文化差異。例如,在商務(wù)談判場景中,學(xué)生需要注意使用正式、禮貌的語言,遵循商務(wù)禮儀規(guī)范,避免因語言不當(dāng)或行為失禮而影響談判的順利進行。任務(wù)教學(xué)法是將教學(xué)內(nèi)容分解為具體的任務(wù),讓學(xué)生通過完成任務(wù)來學(xué)習(xí)和運用語言。在跨文化口頭交際教學(xué)中,可以設(shè)計各種與跨文化交際相關(guān)的任務(wù),如小組討論、案例分析、項目匯報等。教師給出一個關(guān)于跨文化交際沖突的案例,要求學(xué)生分組討論沖突產(chǎn)生的原因,并提出解決方案。學(xué)生在討論過程中,需要運用英語進行交流,分析案例中涉及的文化差異和語用失誤,并運用所學(xué)的跨文化交際知識,提出合理的解決辦法。在小組討論結(jié)束后,每個小組派代表進行匯報,分享小組的討論結(jié)果。通過這樣的任務(wù)教學(xué),學(xué)生不僅能夠提高語言運用能力,還能培養(yǎng)分析問題和解決問題的能力,增強跨文化交際意識。合作學(xué)習(xí)法強調(diào)學(xué)生之間的合作與互動,通過小組合作完成學(xué)習(xí)任務(wù),培養(yǎng)學(xué)生的團隊合作精神和交際能力。在大學(xué)英語課堂上,可以將學(xué)生分成小組,讓他們共同完成一個跨文化交際項目,如制作一份關(guān)于英語國家文化習(xí)俗的海報、拍攝一段跨文化交際短劇等。在小組合作過程中,學(xué)生需要相互交流、協(xié)商、分工合作,運用英語進行溝通和表達。在制作海報時,學(xué)生需要收集資料、篩選信息、設(shè)計排版,每個環(huán)節(jié)都需要小組成員之間的密切配合。在這個過程中,學(xué)生不僅能夠提高英語語言能力,還能學(xué)會傾聽他人的意見,尊重不同的文化觀點,培養(yǎng)跨文化交際中的合作意識和溝通能力。教師在合作學(xué)習(xí)過程中,要扮演好引導(dǎo)者和監(jiān)督者的角色,為學(xué)生提供必要的指導(dǎo)和支持,幫助學(xué)生順利完成任務(wù)。5.2文化教學(xué)的加強5.2.1文化知識的系統(tǒng)傳授英語國家的文化知識涵蓋了歷史、地理、社會制度、風(fēng)俗習(xí)慣等多個方面,這些知識對于學(xué)生理解英語語言的內(nèi)涵和背景,減少跨文化口頭交際語用失誤具有重要意義。在歷史方面,教師可以向?qū)W生介紹英語國家的重要歷史事件和發(fā)展脈絡(luò),如英國的工業(yè)革命、美國的獨立戰(zhàn)爭等。這些歷史事件不僅塑造了英語國家的社會結(jié)構(gòu)和政治體制,也對其語言和文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。通過了解這些歷史背景,學(xué)生能夠更好地理解英語中一些詞匯和表達方式的來源和演變,從而在跨文化交際中更準(zhǔn)確地運用語言?!皌heIndustrialRevolution”(工業(yè)革命)這個詞匯,學(xué)生如果了解其歷史背景,就能明白它不僅僅是一個簡單的術(shù)語,還代表著英國乃至世界歷史上的一個重要變革時期,在交際中使用時也能更準(zhǔn)確地傳達相關(guān)信息。地理知識也是文化教學(xué)的重要內(nèi)容。英語國家的地理位置、自然環(huán)境等因素影響著其經(jīng)濟、文化和生活方式。英國是一個島國,其獨特的地理位置使其在航海、貿(mào)易等方面有著悠久的歷史,這也反映在英語語言中,出現(xiàn)了許多與海洋、航海相關(guān)的詞匯和表達方式,如“ship”“sail”“port”等。教師可以通過地圖、圖片等資料,向?qū)W生介紹英語國家的地理特點,幫助學(xué)生理解這些地理因素對英語語言和文化的影響,從而在跨文化交際中更好地理解對方的表達。社會制度是文化的重要組成部分,不同的社會制度反映了不同的價值觀念和行為準(zhǔn)則。教師可以向?qū)W生介紹英語國家的政治制度、教育制度、社會保障制度等,讓學(xué)生了解其社會運行的基本規(guī)則和特點。在政治制度方面,美國是聯(lián)邦制國家,其政治體制中的三權(quán)分立原則在英語中有獨特的表達方式,如“separationofpowers”(三權(quán)分立)、“executivebranch”(行政部門)、“l(fā)egislativebranch”(立法部門)、“judicialbranch”(司法部門)等。學(xué)生了解這些概念和表達方式,能夠在與英語母語者交流政治話題時,避免因?qū)χ贫炔涣私舛a(chǎn)生語用失誤。風(fēng)俗習(xí)慣是文化的外在表現(xiàn),涉及日常生活的方方面面,如節(jié)日、飲食、社交禮儀等。教師可以詳細(xì)介紹英語國家的重要節(jié)日,如圣誕節(jié)、感恩節(jié)、復(fù)活節(jié)等,包括節(jié)日的起源、慶祝方式、傳統(tǒng)習(xí)俗等。圣誕節(jié)時,人們會裝飾圣誕樹、交換禮物、唱圣誕頌歌等,這些習(xí)俗在英語中有特定的詞匯和表達方式,如“Christmastree”(圣誕樹)、“Christmaspresent”(圣誕禮物)、“Christmascarol”(圣誕頌歌)等。學(xué)生了解這些節(jié)日習(xí)俗和相關(guān)詞匯,能夠在與英語國家人士交流時,更好地融入話題,避免因不了解而產(chǎn)生誤解。在飲食方面,西方人的飲食習(xí)慣與中國人有很大不同,如西餐的用餐禮儀、餐具的使用方法等。教師可以通過圖片、視頻或?qū)嶋H演示,向?qū)W生介紹這些飲食文化,讓學(xué)生了解在西餐場合中如何正確表達自己的需求和禮貌地回應(yīng)他人。在社交禮儀方面,英語國家的人們在見面、問候、告別、介紹他人等方面都有特定的禮儀規(guī)范,如見面時握手的方式、眼神交流的重要性、如何恰當(dāng)?shù)厥褂梅Q呼等。教師可以通過課堂講解、角色扮演等方式,讓學(xué)生熟悉這些社交禮儀,提高在跨文化交際中的得體性。5.2.2文化意識的培養(yǎng)文化平等意識是跨文化交際的基礎(chǔ),它要求學(xué)生認(rèn)識到不同文化之間沒有優(yōu)劣之分,都有其獨特的價值和意義。教師可以通過課堂討論、案例分析等方式,引導(dǎo)學(xué)生尊重不同文化的差異,避免以自己的文化標(biāo)準(zhǔn)去評判其他文化。在討論中,教師可以引入一些不同文化之間的差異案例,如不同國家的婚姻觀念、家庭結(jié)構(gòu)、教育方式等,讓學(xué)生發(fā)表自己的看法,然后引導(dǎo)學(xué)生從文化平等的角度去理解這些差異。西方的婚姻觀念強調(diào)個人自由和選擇,而東方一些國家的婚姻觀念可能更注重家庭和社會的因素。學(xué)生通過討論和分析,能夠認(rèn)識到這些差異是由不同的文化背景造成的,沒有絕對的對錯之分,從而樹立文化平等意識。文化包容意識是指學(xué)生能夠接納和包容不同文化的差異,理解并尊重他人的文化習(xí)慣和價值觀。在跨文化交際中,當(dāng)遇到與自己文化不同的行為或觀念時,學(xué)生不應(yīng)產(chǎn)生排斥或抵觸情緒,而是要嘗試去理解和適應(yīng)。教師可以通過組織跨文化交流活動,如邀請外教或留學(xué)生參與課堂討論、舉辦國際文化節(jié)等,讓學(xué)生親身感受不同文化的魅力,增強文化包容意識。在國際文化節(jié)上,學(xué)生可以品嘗不同國家的美食、欣賞不同國家的傳統(tǒng)藝術(shù)表演、了解不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣,通過這些親身體驗,學(xué)生能夠更加深入地理解和包容不同文化的差異??缥幕舾行允侵笇W(xué)生對文化差異的感知和理解能力,以及在跨文化交際中對文化差異的靈活應(yīng)對能力。教師可以通過開展跨文化敏感性訓(xùn)練活動,如文化對比分析、角色扮演、案例討論等,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化敏感性。在文化對比分析活動中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生對比中英文化在問候、告別、稱贊、道歉等方面的差異,讓學(xué)生分析這些差異背后的文化原因,從而提高對文化差異的感知能力。在角色扮演活動中,教師可以設(shè)置一些跨文化交際場景,讓學(xué)生扮演不同文化背景的角色,通過模擬交際過程,讓學(xué)生體驗不同文化的交流方式,提高應(yīng)對文化差異的能力。在案例討論中,教師可以選取一些實際的跨文化交際案例,讓學(xué)生分析其中出現(xiàn)的文化沖突和語用失誤,探討如何避免這些問題,從而增強學(xué)生的跨文化敏感性。通過這些訓(xùn)練活動,學(xué)生能夠更好地認(rèn)識和理解文化差異,提高在跨文化口頭交際中的語用能力,減少語用失誤的發(fā)生。5.3學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的提升鼓勵學(xué)生通過課外閱讀、觀看影視作品、參加語言交流活動等方式,增加語言輸入,提高自主學(xué)習(xí)能力和語用能力。課外閱讀是豐富學(xué)生語言知識和文化儲備的重要途徑。教師可以為學(xué)生推薦一些適合他們水平的英語原著、英文報刊雜志以及在線英語學(xué)習(xí)資源。學(xué)生閱讀英語小說時,能夠接觸到豐富的詞匯、多樣的句式和地道的表達方式,同時還能了解英語國家的社會風(fēng)貌、文化傳統(tǒng)和價值觀念。在閱讀《傲慢與偏見》時,學(xué)生可以感受到19世紀(jì)英國鄉(xiāng)紳階層的生活場景,理解當(dāng)時人們的婚姻觀念和社交禮儀,書中細(xì)膩的人物描寫和精彩的對話也能讓學(xué)生學(xué)習(xí)到如何運用語言來表達情感和塑造人物形象。閱讀英文報刊雜志,如《紐約時報》《衛(wèi)報》等,學(xué)生可以及時了解國際時事、社會熱點,拓寬視野,掌握最新的英語詞匯和表達方式。在線英語學(xué)習(xí)資源也為學(xué)生提供了豐富的學(xué)習(xí)素材,如英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站、APP等,學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣和需求選擇學(xué)習(xí)內(nèi)容,進行有針對性的閱讀訓(xùn)練。觀看英語影視作品是一種生動有趣的學(xué)習(xí)方式,能夠幫助學(xué)生在輕松愉快的氛圍中提高語用能力。教師可以推薦一些經(jīng)典的英語電影、電視劇和紀(jì)錄片,讓學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 軟件測試工具的使用與效果評估試題及答案
- 計算機四級網(wǎng)軟件測試技術(shù)的應(yīng)用試題及答案
- 石油開采業(yè)的環(huán)境保護與生態(tài)文明建設(shè)考核試卷
- 監(jiān)理師考試思維導(dǎo)圖的使用技巧試題及答案
- 網(wǎng)絡(luò)技術(shù)應(yīng)急響應(yīng)機制試題及答案
- 硝酸鈰制備工藝與稀土材料研究考核試卷
- 網(wǎng)絡(luò)技術(shù)考試知識點查缺補漏的關(guān)鍵試題及答案
- 金屬廢料加工綠色制造技術(shù)研究考核試卷
- 通信原理與終端設(shè)備基礎(chǔ)考核試卷
- 數(shù)據(jù)庫性能測試方法試題及答案
- 全面輪機英語專業(yè)詞匯
- 學(xué)生出國交流學(xué)習(xí)ABC-寧波大學(xué)中國大學(xué)mooc課后章節(jié)答案期末考試題庫2023年
- 自愿凈身出戶離婚協(xié)議書參考范文(2篇)
- 6S知識競賽暨技能比武活動方案
- 教育學(xué)原理簡答題和論述題
- 部編一年級下冊語文 第四單元復(fù)習(xí)教案2份
- 杭州銀行春季校園2023年招聘筆試歷年高頻考點試題答案詳解
- 游博物館小學(xué)作文
- 江蘇省蘇州市昆山市2022-2023學(xué)年六年級數(shù)學(xué)第二學(xué)期期末達標(biāo)測試試題含解析
- 光伏系統(tǒng)調(diào)試方案
- 徠卡v lux4中文說明書大約工作時間和可拍攝圖像數(shù)量
評論
0/150
提交評論