大學(xué)校園生活中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的多維度動(dòng)機(jī)探究:基于語(yǔ)言與社會(huì)文化視角_第1頁(yè)
大學(xué)校園生活中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的多維度動(dòng)機(jī)探究:基于語(yǔ)言與社會(huì)文化視角_第2頁(yè)
大學(xué)校園生活中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的多維度動(dòng)機(jī)探究:基于語(yǔ)言與社會(huì)文化視角_第3頁(yè)
大學(xué)校園生活中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的多維度動(dòng)機(jī)探究:基于語(yǔ)言與社會(huì)文化視角_第4頁(yè)
大學(xué)校園生活中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的多維度動(dòng)機(jī)探究:基于語(yǔ)言與社會(huì)文化視角_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

大學(xué)校園生活中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的多維度動(dòng)機(jī)探究:基于語(yǔ)言與社會(huì)文化視角一、引言1.1研究背景與意義隨著全球化進(jìn)程的加速,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言,在全球范圍內(nèi)的使用日益廣泛。在中國(guó),英語(yǔ)教育從基礎(chǔ)教育階段就已全面開(kāi)展,到了大學(xué)時(shí)期,學(xué)生們經(jīng)過(guò)多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí),具備了一定的英語(yǔ)能力。在大學(xué)校園這一特定環(huán)境中,學(xué)生們不僅在課堂上學(xué)習(xí)英語(yǔ),在日常生活交流、社團(tuán)活動(dòng)、學(xué)術(shù)討論等各種場(chǎng)景中,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象也極為普遍。在日常對(duì)話里,大學(xué)生們常常會(huì)自然地將英語(yǔ)單詞或短語(yǔ)融入漢語(yǔ)表達(dá)中。例如,在討論課程作業(yè)時(shí),會(huì)說(shuō)“這個(gè)assignment(作業(yè))難度有點(diǎn)大”;在評(píng)價(jià)他人時(shí),可能會(huì)說(shuō)“他做事很有style(風(fēng)格)”。在校園社團(tuán)活動(dòng)中,無(wú)論是組織策劃一場(chǎng)晚會(huì),還是舉辦學(xué)術(shù)講座,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也頻繁出現(xiàn)。如在晚會(huì)策劃討論中,會(huì)提及“我們需要確定一個(gè)theme(主題)”;在學(xué)術(shù)講座的宣傳中,會(huì)寫道“歡迎大家參加關(guān)于XXtopic(主題)的講座”。此外,在校園網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)上,從日常的朋友圈分享到專業(yè)學(xué)習(xí)群的討論,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的表達(dá)更是屢見(jiàn)不鮮,如“今天參加了一個(gè)seminar(研討會(huì)),收獲滿滿”“求一份XX課程的PPT(演示文稿)”。這種漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象并非偶然,它反映了大學(xué)生語(yǔ)言使用的特點(diǎn)和背后的多重因素。研究大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī),具有重要的理論和實(shí)踐意義。從理論層面來(lái)看,有助于深化對(duì)語(yǔ)言接觸、語(yǔ)言變異以及語(yǔ)言習(xí)得等語(yǔ)言學(xué)理論的理解。通過(guò)剖析大學(xué)生漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī),可以揭示語(yǔ)言在實(shí)際使用中如何受到社會(huì)、文化、心理等多種因素的影響,為語(yǔ)言研究提供豐富的實(shí)證資料,進(jìn)一步完善和拓展語(yǔ)言學(xué)理論。從實(shí)踐意義上講,對(duì)教育領(lǐng)域有著重要的啟示。對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)而言,了解學(xué)生漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī),能夠幫助教師更好地把握學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)狀況和需求,從而優(yōu)化教學(xué)方法和策略。例如,如果發(fā)現(xiàn)學(xué)生因追求時(shí)尚而頻繁使用英語(yǔ)表達(dá),教師可以在教學(xué)中引入更多與時(shí)尚、流行文化相關(guān)的英語(yǔ)素材,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;若學(xué)生是為了填補(bǔ)詞匯空缺而進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,教師則可針對(duì)性地加強(qiáng)詞匯教學(xué),豐富學(xué)生的詞匯量。在跨文化交際方面,研究漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)有助于提高大學(xué)生的跨文化交際能力。理解不同語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)背后的文化內(nèi)涵,能使學(xué)生在與國(guó)際友人交流時(shí),更加準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思,避免因文化差異導(dǎo)致的誤解,從而促進(jìn)跨文化交流的順利進(jìn)行。1.2國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀國(guó)外對(duì)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究起步較早,可追溯到20世紀(jì)中期。在早期,像EinarHaugen和UrielWeinreich等學(xué)者為語(yǔ)言接觸的研究奠定了理論基礎(chǔ),Haugen還創(chuàng)造了“Code-switching”這一術(shù)語(yǔ)。當(dāng)時(shí)的研究把語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換看作是“干擾”現(xiàn)象,Labov也將其視為令人費(fèi)解的問(wèn)題。直到1972年,Myers-Scotton經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)10年對(duì)非洲多語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言使用的田野工作,才認(rèn)識(shí)到語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象。20世紀(jì)70年代以來(lái),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究進(jìn)入快速發(fā)展階段,學(xué)者們從多個(gè)角度展開(kāi)研究。在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,研究重點(diǎn)集中在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)意義和動(dòng)機(jī)上。例如,Blom和Gumperz(1972)區(qū)分了情景型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和隱喻性語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,前者由語(yǔ)境變化引發(fā),后者不受語(yǔ)境影響,雖界限不夠嚴(yán)密,但有助于揭示語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)意義。后來(lái),Gumperz(1982)進(jìn)一步探討了社會(huì)因素(如種族、性別、年齡等)、社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位等與語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換之間的內(nèi)在關(guān)系,總結(jié)出六種會(huì)話性的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。Myers-Scotton(1993a)對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)總結(jié)為通過(guò)詞匯選擇或語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換模式增加個(gè)人“會(huì)話角色”的社會(huì)、語(yǔ)用意義;用作會(huì)話標(biāo)記,表明主題的改變或起強(qiáng)調(diào)作用;詞化嵌入語(yǔ)言的語(yǔ)義、語(yǔ)用特征等類型。在結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)方面,研究關(guān)注轉(zhuǎn)換發(fā)生的位置、頻率、模式以及可能引發(fā)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)變化等問(wèn)題。心理語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域則聚焦于人們?cè)谶M(jìn)行雙語(yǔ)會(huì)話中,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換產(chǎn)生的原因和接受者的感知。語(yǔ)用學(xué)研究中,Verschueren(1999)在《語(yǔ)用學(xué)新解》中提出了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)論,即商討性、規(guī)約性和順應(yīng)性,認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是語(yǔ)言使用者為了順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī)而做出的選擇。國(guó)內(nèi)對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究起步相對(duì)較晚,多為定性研究。早期主要是對(duì)國(guó)外理論的引進(jìn)和介紹,隨著研究的深入,開(kāi)始結(jié)合國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言環(huán)境和社會(huì)文化背景進(jìn)行實(shí)證研究。例如,有學(xué)者對(duì)大學(xué)校園、網(wǎng)絡(luò)交際等特定場(chǎng)景中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行研究。在大學(xué)校園語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在日常交流、課堂討論、校園宣傳等場(chǎng)景中頻繁出現(xiàn)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,并且從順應(yīng)論角度分析其是對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)(如填補(bǔ)詞匯空缺)、社會(huì)規(guī)約(符合校園語(yǔ)言使用規(guī)范)以及心理動(dòng)機(jī)(如彰顯時(shí)尚、強(qiáng)調(diào)等)的順應(yīng)。在大學(xué)生網(wǎng)絡(luò)交際語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究中,探討了其類型、策略和效果,以及背后的順應(yīng)原因和意義。然而,目前針對(duì)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的研究仍存在一些不足。一方面,研究方法上,雖然已有不少研究采用問(wèn)卷調(diào)查、訪談、觀察等方法收集數(shù)據(jù),但缺乏多種方法的綜合運(yùn)用。例如,單純的問(wèn)卷調(diào)查可能無(wú)法深入了解學(xué)生內(nèi)心真實(shí)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī),而訪談和觀察可能存在樣本局限性。未來(lái)研究可以結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)分析、實(shí)驗(yàn)研究等方法,更全面、準(zhǔn)確地分析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)。另一方面,在研究?jī)?nèi)容上,對(duì)不同學(xué)科、不同年級(jí)、不同性別學(xué)生的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)差異研究不夠深入。不同學(xué)科的學(xué)生由于專業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言使用習(xí)慣不同,其語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)可能存在顯著差異;不同年級(jí)學(xué)生隨著英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平和校園生活適應(yīng)程度的變化,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)也可能有所不同;性別差異在語(yǔ)言使用上較為明顯,在漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)方面也值得進(jìn)一步深入探討。此外,對(duì)于校園中一些新興場(chǎng)景(如線上虛擬課堂、校園創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)活動(dòng)等)下的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)研究還較為匱乏,無(wú)法全面反映校園語(yǔ)言使用的動(dòng)態(tài)變化。1.3研究方法與創(chuàng)新點(diǎn)為深入探究大學(xué)校園生活中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī),本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,力求全面、準(zhǔn)確地剖析這一復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象。問(wèn)卷調(diào)查法被廣泛應(yīng)用于數(shù)據(jù)收集。通過(guò)精心設(shè)計(jì)問(wèn)卷,全面涵蓋學(xué)生的基本信息(如年級(jí)、專業(yè)、性別等)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)背景(學(xué)習(xí)年限、英語(yǔ)水平等級(jí)等)以及在不同場(chǎng)景下漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的使用頻率、具體動(dòng)機(jī)等內(nèi)容。問(wèn)卷采用李克特量表形式,讓學(xué)生對(duì)各種動(dòng)機(jī)因素的影響程度進(jìn)行量化評(píng)價(jià),從“非常不同意”到“非常同意”設(shè)置多個(gè)等級(jí),以便更精確地獲取學(xué)生的態(tài)度和看法。為確保樣本的多樣性和代表性,選取不同學(xué)科(文科、理科、工科、醫(yī)科等)、不同年級(jí)(大一至大四)的學(xué)生作為調(diào)查對(duì)象,通過(guò)線上和線下相結(jié)合的方式發(fā)放問(wèn)卷,最終回收并篩選有效問(wèn)卷[X]份。訪談法則為問(wèn)卷調(diào)查提供了深入補(bǔ)充。選取部分問(wèn)卷填寫者進(jìn)行一對(duì)一的深入訪談,訪談過(guò)程采用半結(jié)構(gòu)化形式,圍繞漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)、使用場(chǎng)景、個(gè)人感受等方面展開(kāi)。鼓勵(lì)學(xué)生分享具體的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換實(shí)例,并闡述背后的原因和想法。例如,在訪談中詢問(wèn)學(xué)生“你在什么情況下會(huì)經(jīng)常使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換?為什么會(huì)這樣做?”通過(guò)訪談,能夠捕捉到學(xué)生在問(wèn)卷調(diào)查中難以表達(dá)的細(xì)節(jié)和深層次的動(dòng)機(jī),如個(gè)人的語(yǔ)言習(xí)慣、情感需求以及對(duì)不同語(yǔ)言的認(rèn)知和態(tài)度等。語(yǔ)料分析法為研究提供了實(shí)際的語(yǔ)言樣本依據(jù)。收集大學(xué)校園內(nèi)多種場(chǎng)景下的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換語(yǔ)料,包括課堂討論、日常對(duì)話、校園社團(tuán)活動(dòng)記錄、校園網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)交流內(nèi)容等。對(duì)這些語(yǔ)料進(jìn)行詳細(xì)的分類和標(biāo)注,從詞匯、句法、語(yǔ)義等層面分析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的特點(diǎn)和規(guī)律,進(jìn)而推斷其背后的動(dòng)機(jī)。例如,通過(guò)分析語(yǔ)料中英語(yǔ)詞匯的使用頻率、詞性分布以及與漢語(yǔ)的搭配方式,探究學(xué)生是出于填補(bǔ)詞匯空缺、強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義還是其他原因進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。本研究的創(chuàng)新點(diǎn)主要體現(xiàn)在研究維度的多元化上。以往對(duì)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的研究往往側(cè)重于單一因素,如社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度的社會(huì)因素分析或心理語(yǔ)言學(xué)角度的心理動(dòng)機(jī)探討。本研究則整合社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等多學(xué)科理論,從多個(gè)維度分析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)。不僅關(guān)注社會(huì)因素(如校園文化、社交群體規(guī)范等)對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的影響,還深入探究心理因素(如自我認(rèn)同、情感表達(dá)、語(yǔ)言態(tài)度等)以及認(rèn)知因素(如語(yǔ)言習(xí)得水平、思維模式等)在其中所起的作用,全面揭示漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的復(fù)雜性和多樣性。在研究方法的綜合運(yùn)用上具有創(chuàng)新性。將問(wèn)卷調(diào)查的大規(guī)模數(shù)據(jù)收集、訪談的深度挖掘以及語(yǔ)料分析的實(shí)際語(yǔ)言樣本研究相結(jié)合,克服了單一研究方法的局限性。問(wèn)卷調(diào)查能夠獲取大量學(xué)生的一般性看法和行為模式,訪談可以深入了解個(gè)體的獨(dú)特體驗(yàn)和深層次動(dòng)機(jī),語(yǔ)料分析則從實(shí)際語(yǔ)言使用出發(fā)驗(yàn)證和補(bǔ)充前兩者的研究結(jié)果,三者相互印證、相互補(bǔ)充,為研究提供了更全面、可靠的數(shù)據(jù)支持和分析視角。二、大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象概述2.1語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義與類型2.1.1語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一個(gè)復(fù)雜且在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域被廣泛研究的現(xiàn)象。從寬泛意義上講,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換指的是在實(shí)際的語(yǔ)言交流過(guò)程中,說(shuō)話者從使用一種語(yǔ)言或語(yǔ)言變體轉(zhuǎn)換到使用另一種語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的行為。這里的“語(yǔ)碼”,可以是不同的自然語(yǔ)言,如漢語(yǔ)和英語(yǔ);也可以是同一種語(yǔ)言的不同變體,像方言與標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),或者不同的語(yǔ)體,如正式語(yǔ)體和非正式語(yǔ)體。例如,在一個(gè)說(shuō)普通話的場(chǎng)合中,說(shuō)話者突然插入一句家鄉(xiāng)方言,這屬于同一種語(yǔ)言(漢語(yǔ))內(nèi)不同變體(普通話和方言)之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;而在大學(xué)校園里,學(xué)生們?cè)谌粘h語(yǔ)交流中穿插英語(yǔ)單詞、短語(yǔ)甚至句子,則是不同自然語(yǔ)言(漢語(yǔ)和英語(yǔ))之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,這也是本研究重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象。不同的語(yǔ)言學(xué)家由于研究角度和側(cè)重點(diǎn)的差異,對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換給出了各具特點(diǎn)的定義。Scotton認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是在同一次談話中使用兩種或兩種以上的語(yǔ)言變體。Poplack描述的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是在連續(xù)的話語(yǔ)中出現(xiàn)不同語(yǔ)言的句子或句子片段的現(xiàn)象,并且強(qiáng)調(diào)新插入成分的內(nèi)部結(jié)構(gòu)必須符合原有語(yǔ)言的句法和詞法規(guī)則。這些定義雖表述不同,但都揭示了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的核心特征,即語(yǔ)言使用的交替性和多樣性。例如,“Ithink這個(gè)問(wèn)題需要從不同的角度去consider(考慮)”,這句話中在漢語(yǔ)句子里插入英語(yǔ)單詞“consider”,符合Poplack提到的在連續(xù)話語(yǔ)中出現(xiàn)不同語(yǔ)言片段,且“consider”的使用也遵循漢語(yǔ)句子的基本句法結(jié)構(gòu)。2.1.2語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的類型根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家Poplack的分類,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換主要有以下幾種常見(jiàn)類型,在大學(xué)校園場(chǎng)景中都有典型的體現(xiàn)。句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換:指在一個(gè)句子或分句內(nèi)部出現(xiàn)兩種語(yǔ)言的交替使用,即在漢語(yǔ)語(yǔ)句中夾雜使用某個(gè)英語(yǔ)單詞、短語(yǔ)或者從句等。這種類型在大學(xué)校園的日常交流中極為普遍。比如在討論學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)生會(huì)說(shuō)“這個(gè)seminar(研討會(huì))真的很有收獲,老師講的很多觀點(diǎn)都給了我新的inspiration(靈感)”,這里“seminar”和“inspiration”兩個(gè)英語(yǔ)單詞嵌入在漢語(yǔ)句子中,表達(dá)了特定的概念,使表述更加精準(zhǔn)和豐富。又如在描述生活狀態(tài)時(shí),“最近生活有點(diǎn)stressful(有壓力的),各種due(截止日期)都快到了”,通過(guò)英語(yǔ)形容詞“stressful”和名詞“due”的使用,形象地傳達(dá)了說(shuō)話者的感受和面臨的情況。句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換:發(fā)生在句子與句子之間,即從一個(gè)完整的漢語(yǔ)句子轉(zhuǎn)換到一個(gè)完整的英語(yǔ)句子,或者相反。在校園的學(xué)術(shù)討論場(chǎng)景中,句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換經(jīng)常出現(xiàn)。例如,在一場(chǎng)關(guān)于專業(yè)知識(shí)的小組討論中,一位學(xué)生說(shuō)“漢語(yǔ)在表達(dá)抽象概念時(shí)有時(shí)候會(huì)比較模糊。InEnglish,therearemorespecificwordstodescribetheseconcepts(在英語(yǔ)中,有更具體的詞匯來(lái)描述這些概念)”,先陳述漢語(yǔ)的特點(diǎn),再用英語(yǔ)句子闡述英語(yǔ)在這方面的優(yōu)勢(shì),通過(guò)句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,從不同語(yǔ)言角度進(jìn)行對(duì)比分析。在校園社交場(chǎng)景中也不乏此類現(xiàn)象,如兩個(gè)學(xué)生聊天,一個(gè)說(shuō)“明天周末,你有什么plan(計(jì)劃)?”另一個(gè)回答“Nothingspecial.Maybejuststayinthedormandwatchsomemovies(沒(méi)什么特別的。也許就待在宿舍看些電影)”,一來(lái)一往的對(duì)話中,漢語(yǔ)句子和英語(yǔ)句子交替出現(xiàn),自然流暢地完成交流。附加語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換:指在單一語(yǔ)言表達(dá)的句子或分句中插入另一種語(yǔ)言表述的附加成分,這些附加成分通常起到補(bǔ)充說(shuō)明、強(qiáng)調(diào)等作用。在大學(xué)校園里,這種類型也較為常見(jiàn)。比如在校園廣播中,“今天下午的講座,主講人是一位非常著名的professor(教授),他將分享關(guān)于人工智能的前沿研究成果”,“professor”作為對(duì)“主講人”身份的補(bǔ)充說(shuō)明,以英語(yǔ)形式出現(xiàn);又如學(xué)生在寫校園活動(dòng)策劃時(shí)會(huì)寫“本次活動(dòng)的目的是增強(qiáng)同學(xué)們之間的交流與合作,從而提高大家的teamworkspirit(團(tuán)隊(duì)合作精神)”,“teamworkspirit”是對(duì)“交流與合作”期望達(dá)成效果的進(jìn)一步闡釋,采用英語(yǔ)表述。二、大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象概述2.2大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的表現(xiàn)形式2.2.1詞匯層面的轉(zhuǎn)換在大學(xué)校園的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中,詞匯層面的轉(zhuǎn)換豐富多樣。英語(yǔ)縮略詞替換漢語(yǔ)對(duì)等概念的情況屢見(jiàn)不鮮。例如,“DIY(DoItYourself)”在校園手工制作社團(tuán)活動(dòng)中頻繁出現(xiàn),學(xué)生們常說(shuō)“我們這次活動(dòng)的作品要強(qiáng)調(diào)DIY的特色”,用“DIY”簡(jiǎn)潔地表達(dá)了“自己動(dòng)手制作”的含義;“PPT(PowerPoint)”在學(xué)習(xí)和匯報(bào)場(chǎng)景中不可或缺,學(xué)生們會(huì)說(shuō)“我還需要修改一下這個(gè)PPT”,以“PPT”指代演示文稿,方便快捷?!坝⒄Z(yǔ)詞+漢語(yǔ)詞”或“漢語(yǔ)詞+英語(yǔ)詞”式固定短語(yǔ)也是常見(jiàn)的詞匯轉(zhuǎn)換形式。像“打卡check-in”在校園生活中十分流行,學(xué)生們?cè)趨⑴c校園健身活動(dòng)、圖書館學(xué)習(xí)打卡等場(chǎng)景下會(huì)說(shuō)“今天我去健身房打卡check-in了”,這種表達(dá)將英語(yǔ)的“check-in”與漢語(yǔ)“打卡”結(jié)合,生動(dòng)地體現(xiàn)了當(dāng)下的流行文化和生活方式;“很fashion”用于描述某人的穿著或行為時(shí)尚,在校園時(shí)尚社團(tuán)討論、日常穿衣評(píng)價(jià)等場(chǎng)合經(jīng)常聽(tīng)到,如“她今天的穿搭很fashion”,“fashion”強(qiáng)化了“時(shí)尚”這一概念,使表達(dá)更具時(shí)尚感和時(shí)代氣息。單個(gè)英語(yǔ)單詞的嵌入更是大學(xué)校園日常交流中的常態(tài)。在學(xué)習(xí)討論時(shí),“這個(gè)問(wèn)題的solution(解決方案)是什么?”,“solution”一詞的使用精準(zhǔn)地表達(dá)了“解決方案”的含義,避免了漢語(yǔ)表達(dá)可能產(chǎn)生的模糊性;在表達(dá)情緒時(shí),“我今天真的很happy(開(kāi)心)”,“happy”直接、簡(jiǎn)潔地傳達(dá)了說(shuō)話者的情緒狀態(tài),增強(qiáng)了情感的表達(dá)效果。2.2.2句子層面的轉(zhuǎn)換在句子層面,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換表現(xiàn)為完整句和省略句的轉(zhuǎn)換。完整句的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在校園的學(xué)術(shù)交流和英語(yǔ)角活動(dòng)中較為常見(jiàn)。在學(xué)術(shù)交流中,當(dāng)討論專業(yè)前沿知識(shí)時(shí),學(xué)生可能會(huì)說(shuō)“人工智能領(lǐng)域的發(fā)展非常迅速。Inthisfield,deeplearningtechnologyisplayingacrucialrole(在這個(gè)領(lǐng)域,深度學(xué)習(xí)技術(shù)起著至關(guān)重要的作用)”,先以漢語(yǔ)引出話題,再用英語(yǔ)句子深入闡述專業(yè)內(nèi)容,充分利用兩種語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì),使表達(dá)更加準(zhǔn)確和深入。在英語(yǔ)角活動(dòng)中,這種完整句的轉(zhuǎn)換更是自然流暢,如“你最近讀了什么好書嗎?Haveyoureadanyinterestingbooksrecently?”,參與者在漢語(yǔ)和英語(yǔ)句子之間自由切換,營(yíng)造出良好的英語(yǔ)交流氛圍。省略句的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在校園的日常對(duì)話中頻繁出現(xiàn)。在鼓勵(lì)他人時(shí),“Comeon(加油)!你一定可以的”,“Comeon”簡(jiǎn)短有力,直接表達(dá)了鼓勵(lì)的情感,比漢語(yǔ)“加油”更具感染力;在回答他人問(wèn)題時(shí),“Sure(當(dāng)然)”“OK”“Isee(我明白了)”等簡(jiǎn)潔的英語(yǔ)省略句被廣泛使用,如“你能幫我拿一下東西嗎?Sure”,這種回答方式簡(jiǎn)潔明了,符合日常交流高效、便捷的需求,同時(shí)也體現(xiàn)了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的熟悉和靈活運(yùn)用。2.3大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的特征大學(xué)校園里的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在形式、意義和應(yīng)用目的等方面呈現(xiàn)出獨(dú)特的特征。在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法和意義層面,這種語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換相對(duì)簡(jiǎn)單明了。從結(jié)構(gòu)上看,無(wú)論是句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,如在漢語(yǔ)句子中嵌入英語(yǔ)單詞或短語(yǔ),像“這個(gè)project(項(xiàng)目)的進(jìn)度有點(diǎn)慢”;還是句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,如“明天有個(gè)重要的會(huì)議。Dontbelate(別遲到)”,其形式都較為直接,易于理解和使用。在語(yǔ)法上,雖然涉及兩種語(yǔ)言的混合,但由于主要以漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則為框架,英語(yǔ)成分的嵌入大多遵循漢語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu),不會(huì)造成語(yǔ)法上的混亂。例如,在“我需要一份關(guān)于這個(gè)topic的report(我需要一份關(guān)于這個(gè)主題的報(bào)告)”這句話中,英語(yǔ)“topic”和“report”按照漢語(yǔ)的語(yǔ)序和句法規(guī)則,分別充當(dāng)賓語(yǔ)和中心語(yǔ)的修飾成分。在意義方面,所使用的英語(yǔ)詞匯或短語(yǔ)通常具有明確的含義,與漢語(yǔ)語(yǔ)境相結(jié)合,能夠清晰地傳達(dá)說(shuō)話者的意圖,避免了語(yǔ)義的模糊性。語(yǔ)義在轉(zhuǎn)換后往往會(huì)發(fā)生一定的變化。一些英語(yǔ)詞匯在漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)境中,其語(yǔ)義會(huì)得到擴(kuò)大或引申。以“in”這個(gè)詞為例,在英語(yǔ)中的常用意思為“在…里面、以某種方式等”,而在大學(xué)校園的流行語(yǔ)中,“in”被賦予了“時(shí)髦的”“入流的”新含義,如“她的穿搭很in”,這種語(yǔ)義的變化體現(xiàn)了語(yǔ)言在實(shí)際使用中的靈活性和創(chuàng)新性,也反映了校園文化對(duì)語(yǔ)言的影響。一些英語(yǔ)詞匯在特定的漢語(yǔ)語(yǔ)境中,其語(yǔ)義會(huì)更加豐富或具有特殊的情感色彩。比如“cool”一詞,原本表示“涼爽的、冷靜的”,在校園交流中常被用來(lái)形容人或事物“很酷、很棒”,帶有強(qiáng)烈的贊賞意味,如“他剛才的表演太cool了”,使表達(dá)更具感染力。從交際者選擇語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的目的來(lái)看,更多地傾向于主動(dòng)的心理因素,而非語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)和社會(huì)規(guī)約等被動(dòng)因素。大學(xué)生在校園交流中進(jìn)行漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,往往是出于自我表達(dá)和展示的心理需求。他們希望通過(guò)使用英語(yǔ)來(lái)彰顯自己的文化素養(yǎng)和國(guó)際化視野,展示獨(dú)特的個(gè)性和時(shí)尚感。在談?wù)摃r(shí)尚話題時(shí),使用“fashion”“trendy(時(shí)尚的)”等英語(yǔ)詞匯,會(huì)讓自己顯得更了解時(shí)尚潮流,更具時(shí)尚品味。當(dāng)學(xué)生想要強(qiáng)調(diào)某個(gè)觀點(diǎn)或表達(dá)強(qiáng)烈的情感時(shí),也會(huì)選擇語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。比如在表達(dá)驚訝時(shí)說(shuō)“Ohmygod(哦,我的天哪)”,比單純使用漢語(yǔ)表達(dá)更能突出驚訝的程度,增強(qiáng)情感的表達(dá)效果。三、大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)分析3.1語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)順應(yīng)動(dòng)機(jī)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)是指語(yǔ)言使用者所面臨的語(yǔ)言環(huán)境和語(yǔ)言資源。在大學(xué)校園里,學(xué)生們每天接觸到大量的英語(yǔ)信息,包括課堂學(xué)習(xí)、學(xué)術(shù)文獻(xiàn)、影視音樂(lè)、網(wǎng)絡(luò)社交等,這使得英語(yǔ)成為他們語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的重要組成部分。當(dāng)漢語(yǔ)無(wú)法準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔地表達(dá)某些概念或情感時(shí),學(xué)生們會(huì)自然地選擇使用英語(yǔ),以更好地完成交際任務(wù)。這種對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng),體現(xiàn)了語(yǔ)言使用的靈活性和適應(yīng)性。3.1.1填補(bǔ)詞匯空缺在大學(xué)校園的交流中,當(dāng)學(xué)生們找不到準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞來(lái)表達(dá)特定概念時(shí),使用英語(yǔ)成為一種常見(jiàn)的選擇,以此來(lái)填補(bǔ)詞匯空缺。在專業(yè)學(xué)習(xí)領(lǐng)域,這種現(xiàn)象尤為突出。隨著學(xué)科的不斷發(fā)展和知識(shí)的日益更新,新的專業(yè)術(shù)語(yǔ)層出不窮。例如,在計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)中,“algorithm(算法)”“debug(調(diào)試)”“interface(接口)”等英語(yǔ)術(shù)語(yǔ),在描述專業(yè)知識(shí)和技術(shù)時(shí)被廣泛使用。這些詞匯在漢語(yǔ)中雖然也有對(duì)應(yīng)的翻譯,但在專業(yè)語(yǔ)境下,英語(yǔ)表述更加準(zhǔn)確和專業(yè),能夠避免因翻譯可能產(chǎn)生的語(yǔ)義偏差。比如,在討論計(jì)算機(jī)編程時(shí),學(xué)生可能會(huì)說(shuō)“這個(gè)程序的algorithm(算法)需要優(yōu)化一下,才能提高運(yùn)行效率”,直接使用“algorithm”一詞,能夠讓專業(yè)人士迅速理解其含義,無(wú)需在腦海中進(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,提高了交流的效率和準(zhǔn)確性。在時(shí)尚、娛樂(lè)、科技等領(lǐng)域,一些流行的英語(yǔ)詞匯也因其獨(dú)特的語(yǔ)義和文化內(nèi)涵,在大學(xué)校園里被頻繁用于填補(bǔ)詞匯空缺。在時(shí)尚領(lǐng)域,“fashionista(時(shí)尚達(dá)人)”“trendy(時(shí)髦的)”“outfit(穿搭)”等詞匯,能夠生動(dòng)地描述時(shí)尚相關(guān)的概念和狀態(tài)。學(xué)生們?cè)谟懻摃r(shí)尚話題時(shí),會(huì)說(shuō)“她真是個(gè)fashionista,每次的outfit都很trendy(她真是個(gè)時(shí)尚達(dá)人,每次的穿搭都很時(shí)髦)”,使用這些英語(yǔ)詞匯,不僅能夠準(zhǔn)確傳達(dá)時(shí)尚的感覺(jué),還能展現(xiàn)出說(shuō)話者對(duì)時(shí)尚潮流的了解和關(guān)注,使交流更具時(shí)代感和時(shí)尚氣息。在科技領(lǐng)域,“app(應(yīng)用程序)”“smartphone(智能手機(jī))”“selfie(自拍)”等詞匯,已經(jīng)成為大學(xué)生日常生活中的常用詞匯。當(dāng)談?wù)撌謾C(jī)應(yīng)用時(shí),學(xué)生們會(huì)說(shuō)“你有沒(méi)有下載那個(gè)新的app(應(yīng)用程序)?很好用”,使用“app”比使用“應(yīng)用程序”更加簡(jiǎn)潔、方便,符合快節(jié)奏的現(xiàn)代生活和交流習(xí)慣。3.1.2遵循經(jīng)濟(jì)原則經(jīng)濟(jì)原則是指在語(yǔ)言使用過(guò)程中,人們傾向于用最簡(jiǎn)潔、省力的方式來(lái)表達(dá)自己的意思,以達(dá)到最大的交際效果。在大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中,遵循經(jīng)濟(jì)原則是一個(gè)重要的動(dòng)機(jī)。一些英語(yǔ)詞匯或短語(yǔ)因其簡(jiǎn)潔性和高效性,被學(xué)生們廣泛使用,以替代冗長(zhǎng)的漢語(yǔ)表達(dá)。WiFi、GPS、NBA、VIP等英語(yǔ)縮略詞在大學(xué)校園里被頻繁使用。這些縮略詞用簡(jiǎn)潔的字母組合,高度概括了復(fù)雜的概念,大大提高了交流的效率。在校園網(wǎng)絡(luò)使用中,學(xué)生們會(huì)說(shuō)“這個(gè)教室的WiFi信號(hào)不太好”,用“WiFi”代替“無(wú)線保真”,簡(jiǎn)潔明了,易于表達(dá)和理解;在討論地理定位時(shí),“GPS”(全球定位系統(tǒng))比“全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)”的表述更加簡(jiǎn)潔,能夠快速傳達(dá)核心信息,節(jié)省交流時(shí)間。在校園的體育賽事討論中,“NBA”(美國(guó)職業(yè)籃球聯(lián)賽)比“美國(guó)職業(yè)籃球協(xié)會(huì)舉辦的男子職業(yè)籃球聯(lián)賽”簡(jiǎn)潔得多,學(xué)生們會(huì)說(shuō)“昨晚的NBA比賽太精彩了”,使用“NBA”能夠迅速引發(fā)話題,讓交流更加順暢。一些英語(yǔ)單詞或短語(yǔ)在特定語(yǔ)境下,比漢語(yǔ)表達(dá)更能準(zhǔn)確傳達(dá)意思,且更加簡(jiǎn)潔。例如,“deadline(截止日期)”“assignment(作業(yè))”“presentation(展示,報(bào)告)”等詞匯,在學(xué)習(xí)場(chǎng)景中被廣泛使用。當(dāng)學(xué)生們討論學(xué)習(xí)任務(wù)時(shí),會(huì)說(shuō)“這個(gè)assignment(作業(yè))的deadline(截止日期)是什么時(shí)候?我還沒(méi)完成”,“deadline”和“assignment”直接表達(dá)了關(guān)鍵信息,避免了使用漢語(yǔ)時(shí)可能需要的詳細(xì)解釋,使交流更加直接和高效。在學(xué)術(shù)匯報(bào)場(chǎng)景中,“presentation”比“展示報(bào)告”更能準(zhǔn)確表達(dá)演講、展示的含義,學(xué)生們會(huì)說(shuō)“我明天要做一個(gè)關(guān)于科研項(xiàng)目的presentation(展示報(bào)告)”,使用“presentation”能夠讓聽(tīng)眾快速理解其要進(jìn)行的是一場(chǎng)學(xué)術(shù)匯報(bào),而無(wú)需過(guò)多的語(yǔ)言鋪墊。3.2社會(huì)規(guī)約順應(yīng)動(dòng)機(jī)社會(huì)規(guī)約是指社會(huì)中約定俗成的行為準(zhǔn)則和規(guī)范,包括社交場(chǎng)合的語(yǔ)言使用習(xí)慣、群體內(nèi)部的語(yǔ)言默契等。在大學(xué)校園里,學(xué)生們的語(yǔ)言使用受到多種社會(huì)規(guī)約的影響,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換常常是他們順應(yīng)這些規(guī)約的表現(xiàn)。通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,學(xué)生們能夠更好地適應(yīng)不同的社交場(chǎng)合,融入特定的群體,維護(hù)良好的人際關(guān)系。3.2.1適應(yīng)社交場(chǎng)合在大學(xué)校園里,不同的社交場(chǎng)合對(duì)語(yǔ)言的使用有著不同的要求,學(xué)生們會(huì)根據(jù)場(chǎng)合的正式程度和交流氛圍,靈活地進(jìn)行漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,以適應(yīng)社交環(huán)境。在正式的學(xué)術(shù)講座、報(bào)告等場(chǎng)合,學(xué)生們?yōu)榱苏宫F(xiàn)對(duì)學(xué)術(shù)知識(shí)的尊重和自身的專業(yè)素養(yǎng),會(huì)較多地使用漢語(yǔ),并適當(dāng)穿插一些專業(yè)的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)。在一場(chǎng)關(guān)于人工智能的學(xué)術(shù)講座中,主講人可能會(huì)說(shuō)“人工智能領(lǐng)域的發(fā)展離不開(kāi)機(jī)器學(xué)習(xí)和深度學(xué)習(xí)技術(shù)。其中,深度學(xué)習(xí)中的neuralnetwork(神經(jīng)網(wǎng)絡(luò))模型近年來(lái)取得了重大突破”,在講解專業(yè)內(nèi)容時(shí),使用“neuralnetwork”這樣的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ),既準(zhǔn)確傳達(dá)了專業(yè)概念,又體現(xiàn)了學(xué)術(shù)的嚴(yán)謹(jǐn)性。在學(xué)生提問(wèn)環(huán)節(jié),提問(wèn)者可能會(huì)說(shuō)“請(qǐng)問(wèn)您認(rèn)為在neuralnetwork的訓(xùn)練過(guò)程中,如何有效避免overfitting(過(guò)擬合)問(wèn)題呢?”,同樣通過(guò)使用英語(yǔ)術(shù)語(yǔ),顯示出自己對(duì)該領(lǐng)域知識(shí)的了解,符合正式學(xué)術(shù)場(chǎng)合的語(yǔ)言規(guī)范。在較為輕松、隨意的日常交流場(chǎng)景,如宿舍聊天、社團(tuán)活動(dòng)休息時(shí)間等,學(xué)生們則更傾向于使用漢語(yǔ),并頻繁地插入一些英語(yǔ)單詞或短語(yǔ),使交流更加生動(dòng)、有趣。在宿舍里,學(xué)生們談?wù)撝苣┯?jì)劃時(shí),可能會(huì)說(shuō)“周末我們?nèi)コ狵吧,好久沒(méi)放松了,順便還能practice(練習(xí))一下我的英文歌”,“practice”一詞的插入,自然地表達(dá)了想要練習(xí)英文歌的想法,為交流增添了輕松的氛圍。在社團(tuán)活動(dòng)休息時(shí),大家討論美食,有人會(huì)說(shuō)“我最近發(fā)現(xiàn)了一家超棒的西餐廳,他們的牛排很正宗,還有delicious(美味的)dessert(甜點(diǎn))”,通過(guò)“delicious”和“dessert”等英語(yǔ)詞匯的使用,形象地描述了美食,讓交流更具感染力,也符合這種輕松場(chǎng)合的語(yǔ)言風(fēng)格。3.2.2維護(hù)群體認(rèn)同大學(xué)校園中有各種各樣的社團(tuán)、興趣小組等群體,這些群體內(nèi)部往往形成了獨(dú)特的語(yǔ)言習(xí)慣和文化氛圍。成員們通過(guò)使用特定的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換方式,來(lái)表達(dá)對(duì)群體的認(rèn)同和歸屬感,增強(qiáng)群體凝聚力。以英語(yǔ)角社團(tuán)為例,成員們?yōu)榱藸I(yíng)造良好的英語(yǔ)交流環(huán)境,提升英語(yǔ)表達(dá)能力,在交流中會(huì)大量使用英語(yǔ),同時(shí)也會(huì)根據(jù)需要穿插漢語(yǔ)。在討論英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法時(shí),一位成員可能會(huì)說(shuō)“我覺(jué)得背誦英語(yǔ)文章是提高語(yǔ)感的有效方法。Butsometimes,it'sreallydifficulttorememberlongpassages(但有時(shí)候,記住長(zhǎng)篇文章真的很難)”,在以英語(yǔ)為主的交流中,適時(shí)插入漢語(yǔ)“但有時(shí)候”,既準(zhǔn)確表達(dá)了轉(zhuǎn)折的意思,又不會(huì)影響整體的英語(yǔ)交流氛圍。在分享英語(yǔ)電影觀后感時(shí),另一位成員說(shuō)“那部電影的情節(jié)很感人,而且里面的臺(tái)詞也很經(jīng)典。Iespeciallyliketheline'Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou'regonnaget'(我特別喜歡那句‘生活就像一盒巧克力,你永遠(yuǎn)不知道下一顆是什么’)”,通過(guò)英語(yǔ)的表達(dá)和經(jīng)典電影臺(tái)詞的引用,展示了自己對(duì)英語(yǔ)的熱愛(ài)和熟悉,同時(shí)也符合英語(yǔ)角社團(tuán)的語(yǔ)言特點(diǎn),讓其他成員感受到彼此的共同興趣和群體認(rèn)同。在一些專業(yè)社團(tuán)中,成員們會(huì)根據(jù)專業(yè)特點(diǎn)使用特定的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。如計(jì)算機(jī)編程社團(tuán),在討論編程問(wèn)題時(shí),會(huì)頻繁使用英語(yǔ)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和編程指令?!拔覀?cè)诰帉戇@個(gè)程序時(shí),要注意if語(yǔ)句的嵌套使用,避免出現(xiàn)邏輯錯(cuò)誤。Andmakesuretodefinethevariablesclearly(并且要確保變量定義清晰)”,這種以英語(yǔ)為主,結(jié)合漢語(yǔ)進(jìn)行輔助說(shuō)明的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換方式,不僅能夠準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)信息,還能體現(xiàn)成員之間的專業(yè)默契和對(duì)社團(tuán)的認(rèn)同感。成員們通過(guò)使用這種獨(dú)特的語(yǔ)言方式,表明自己是該專業(yè)社團(tuán)的一員,與其他成員有著共同的專業(yè)背景和興趣愛(ài)好。3.3心理動(dòng)機(jī)順應(yīng)在大學(xué)校園的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象中,心理動(dòng)機(jī)順應(yīng)是一個(gè)不可忽視的重要因素。大學(xué)生的語(yǔ)言使用不僅僅是為了傳遞信息,還受到多種心理因素的驅(qū)動(dòng)。他們通過(guò)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)滿足自身在追求時(shí)尚與文化身份認(rèn)同、增強(qiáng)表達(dá)效果以及緩解尷尬或避免敏感話題等方面的心理需求。這種心理動(dòng)機(jī)順應(yīng)不僅體現(xiàn)了大學(xué)生獨(dú)特的語(yǔ)言使用習(xí)慣和思維方式,也反映了校園文化的多元性和時(shí)代特征。3.3.1追求時(shí)尚與文化身份在全球化的時(shí)代背景下,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言,承載著豐富的西方文化內(nèi)涵。在大學(xué)校園里,大學(xué)生們正處于追求時(shí)尚、塑造自我的關(guān)鍵時(shí)期,他們敏銳地捕捉著各種時(shí)尚潮流信息。英語(yǔ)中的一些詞匯和表達(dá)方式,成為了他們眼中時(shí)尚與潮流的象征。使用這些英語(yǔ)元素,能夠讓他們感覺(jué)自己緊跟時(shí)代步伐,展現(xiàn)出一種國(guó)際化的時(shí)尚品味。例如,在描述某人的穿著打扮時(shí),學(xué)生會(huì)說(shuō)“她今天的穿搭很chic(別致的,時(shí)髦的)”,“chic”這個(gè)源自法語(yǔ)但在英語(yǔ)中廣泛使用的詞匯,相較于漢語(yǔ)“時(shí)髦”,更能體現(xiàn)出一種獨(dú)特的時(shí)尚感和文化內(nèi)涵,使表達(dá)更具時(shí)尚氣息。從文化身份認(rèn)同的角度來(lái)看,大學(xué)生們通過(guò)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,在漢語(yǔ)的主體表達(dá)中融入英語(yǔ)元素,構(gòu)建起一種獨(dú)特的文化身份。他們?cè)噲D在本土文化和西方文化之間找到一個(gè)平衡點(diǎn),既保持對(duì)本民族文化的認(rèn)同,又展現(xiàn)出對(duì)西方文化的接納和理解。在校園的文化交流活動(dòng)中,學(xué)生們?cè)谟懻撐鞣诫娪啊⒁魳?lè)等文化產(chǎn)品時(shí),會(huì)頻繁使用英語(yǔ)詞匯。如“這部電影的情節(jié)很有張力,導(dǎo)演的敘事手法非常獨(dú)特,我很喜歡這種storytelling(講故事,敘事手法)方式”,通過(guò)使用“storytelling”一詞,不僅準(zhǔn)確地表達(dá)了電影的敘事特點(diǎn),還顯示出自己對(duì)西方電影文化的熟悉,從而強(qiáng)化了自己作為具有國(guó)際視野的文化交流者的身份認(rèn)同。這種追求時(shí)尚與文化身份的心理動(dòng)機(jī),在校園的時(shí)尚社團(tuán)、國(guó)際交流社團(tuán)等組織中表現(xiàn)得尤為明顯。在時(shí)尚社團(tuán)組織的時(shí)裝秀活動(dòng)中,成員們?cè)诮涣髟O(shè)計(jì)理念、服裝風(fēng)格時(shí),會(huì)大量使用英語(yǔ)詞匯?!斑@次的設(shè)計(jì)我想融入一些vintage(復(fù)古的)元素,展現(xiàn)出一種retro(復(fù)古的,懷舊的)風(fēng)格”,“vintage”和“retro”等英語(yǔ)詞匯的使用,不僅體現(xiàn)了時(shí)尚行業(yè)的專業(yè)術(shù)語(yǔ),更凸顯了成員們對(duì)時(shí)尚潮流的追求和對(duì)自身時(shí)尚文化身份的認(rèn)同。在國(guó)際交流社團(tuán)舉辦的文化交流活動(dòng)中,學(xué)生們?cè)诮榻B本國(guó)文化和了解外國(guó)文化時(shí),會(huì)自然地進(jìn)行漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換?!爸袊?guó)的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié),我們有很多獨(dú)特的習(xí)俗,像familyreunion(家庭團(tuán)聚)、givingredenvelopes(發(fā)紅包)等,這些習(xí)俗都蘊(yùn)含著深厚的文化內(nèi)涵;同時(shí),我也對(duì)西方的圣誕節(jié)很感興趣,比如他們會(huì)裝飾Christmastree(圣誕樹(shù)),互送gifts(禮物)”,通過(guò)這種語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,學(xué)生們?cè)诓煌幕g自由切換,展示出自己作為跨文化交流者的身份,滿足了對(duì)多元文化身份認(rèn)同的心理需求。3.3.2增強(qiáng)表達(dá)效果在表達(dá)評(píng)價(jià)和情感時(shí),大學(xué)生常常借助英語(yǔ)詞匯或短語(yǔ)來(lái)增強(qiáng)表達(dá)的效果,使自己的觀點(diǎn)和情感更加鮮明、生動(dòng)。在評(píng)價(jià)他人時(shí),使用“awesome(極好的,令人敬畏的)”“fantastic(極好的,了不起的)”“incredible(難以置信的,極好的)”等英語(yǔ)詞匯,能夠比單純使用漢語(yǔ)“好”“很棒”等表達(dá)更強(qiáng)烈地傳達(dá)出贊賞之情。例如,當(dāng)看到同學(xué)在舞臺(tái)上的精彩表演后,會(huì)說(shuō)“Yourperformancewasawesome!(你的表演太棒了?。?,“awesome”一詞將贊美之情表達(dá)得淋漓盡致,更能讓被夸贊者感受到真誠(chéng)和強(qiáng)烈的認(rèn)可。在表達(dá)負(fù)面評(píng)價(jià)時(shí),英語(yǔ)詞匯同樣能起到強(qiáng)化效果的作用。如“ridiculous(荒謬的,可笑的)”“absurd(荒唐的,可笑的)”“annoying(討厭的,令人煩惱的)”等詞匯,能夠更精準(zhǔn)地表達(dá)出不滿、厭惡等情緒。當(dāng)談?wù)摰揭恍┎缓侠淼囊?guī)定時(shí),學(xué)生會(huì)說(shuō)“Thisruleisreallyridiculous.(這個(gè)規(guī)定真的很荒謬。)”,“ridiculous”一詞比漢語(yǔ)“不合理”更深刻地體現(xiàn)出對(duì)規(guī)定的批判態(tài)度,增強(qiáng)了表達(dá)的力度。在表達(dá)情感方面,英語(yǔ)中的一些感嘆詞和短語(yǔ)具有獨(dú)特的情感色彩和感染力?!癘hmygod(哦,我的天哪)”“Damnit(該死的)”“Whatapity(太遺憾了)”等表達(dá),在不同的情感場(chǎng)景中被廣泛使用。當(dāng)遇到令人驚訝的事情時(shí),“Ohmygod”能夠瞬間傳達(dá)出驚訝的情緒,比漢語(yǔ)“天啊”更具表現(xiàn)力;在抱怨某件事情時(shí),“Damnit”能更直接地宣泄內(nèi)心的不滿,使情感表達(dá)更加真實(shí)和強(qiáng)烈。3.3.3緩解尷尬或避免敏感話題在大學(xué)校園的人際交往中,有時(shí)會(huì)遇到一些尷尬的場(chǎng)景或敏感的話題,大學(xué)生們會(huì)巧妙地運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)來(lái)緩解尷尬或避免直接觸及敏感內(nèi)容,從而維護(hù)良好的人際關(guān)系和交流氛圍。在一些涉及隱私或不太好直接表達(dá)的話題上,英語(yǔ)成為了一種委婉的表達(dá)方式。例如,在談?wù)搨€(gè)人感情問(wèn)題時(shí),如果不想過(guò)于直白,學(xué)生會(huì)用“relationship(關(guān)系)”來(lái)指代戀愛(ài)關(guān)系。當(dāng)被問(wèn)到“你最近感情生活怎么樣?”時(shí),可能會(huì)回答“I'mkindofinacomplicatedrelationshipnow.(我現(xiàn)在的感情關(guān)系有點(diǎn)復(fù)雜。)”,使用“relationship”一詞,既回答了問(wèn)題,又避免了過(guò)于直接地談?wù)撍饺饲楦屑?xì)節(jié),保持了一定的隱私和體面。在遇到尷尬的場(chǎng)景時(shí),英語(yǔ)表達(dá)也能起到化解尷尬的作用。比如在課堂上,學(xué)生回答問(wèn)題錯(cuò)誤,為了緩解尷尬,可能會(huì)笑著說(shuō)“Oops,Imadeamistake.(哎呀,我犯了個(gè)錯(cuò)誤。)”,“Oops”這個(gè)語(yǔ)氣詞帶有一種輕松、俏皮的感覺(jué),能夠減輕因回答錯(cuò)誤而產(chǎn)生的尷尬氛圍,使師生之間的交流更加自然。在社交場(chǎng)合中,如果不小心碰撞到別人,說(shuō)“Sorry”比單純說(shuō)“對(duì)不起”更顯得禮貌和自然,能夠快速化解可能出現(xiàn)的尷尬局面。四、影響大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的因素4.1個(gè)人因素4.1.1英語(yǔ)水平學(xué)生的英語(yǔ)水平是影響漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的關(guān)鍵個(gè)人因素之一。英語(yǔ)水平較高的學(xué)生,往往更有能力也更傾向于在交流中進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。這主要源于他們對(duì)英語(yǔ)的熟悉和掌握程度,使得使用英語(yǔ)表達(dá)成為一種自然且流暢的行為。英語(yǔ)水平較高的學(xué)生,其詞匯量更為豐富,語(yǔ)法知識(shí)也更為扎實(shí),這為他們進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。在專業(yè)學(xué)習(xí)領(lǐng)域,許多專業(yè)術(shù)語(yǔ)在英語(yǔ)中有更準(zhǔn)確、更專業(yè)的表達(dá)。例如,在經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)中,“GDP(GrossDomesticProduct,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值)”“inflation(通貨膨脹)”“monetarypolicy(貨幣政策)”等術(shù)語(yǔ),對(duì)于英語(yǔ)水平高的學(xué)生來(lái)說(shuō),使用這些英語(yǔ)表達(dá)不僅能夠精準(zhǔn)地傳達(dá)專業(yè)概念,還能體現(xiàn)出他們對(duì)專業(yè)知識(shí)的深入理解和掌握。在日常交流中,他們也能夠運(yùn)用英語(yǔ)中豐富的詞匯來(lái)更細(xì)膩地表達(dá)情感和觀點(diǎn)。比如,用“exquisite(精致的,精美的)”來(lái)形容一件藝術(shù)品,比“漂亮”“精致”等漢語(yǔ)詞匯更能準(zhǔn)確傳達(dá)出那種高雅、細(xì)膩的美感。英語(yǔ)水平高的學(xué)生,在語(yǔ)言思維上更接近英語(yǔ)母語(yǔ)者。他們能夠更自然地運(yùn)用英語(yǔ)的表達(dá)方式和邏輯思維,而不是簡(jiǎn)單地將漢語(yǔ)思維直接套用到英語(yǔ)表達(dá)中。在討論學(xué)術(shù)問(wèn)題時(shí),他們可能會(huì)使用英語(yǔ)的復(fù)雜句式和邏輯連接詞,如“Furthermore(此外)”“Inaddition(另外)”“Therefore(因此)”等,使表達(dá)更加連貫、有條理。這種語(yǔ)言思維的轉(zhuǎn)變,使得他們?cè)诮涣髦懈鼉A向于根據(jù)語(yǔ)境和表達(dá)需求,靈活地進(jìn)行漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,以達(dá)到更好的交流效果。4.1.2學(xué)習(xí)專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)專業(yè)對(duì)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)有著顯著的影響,不同專業(yè)的學(xué)生在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)上存在明顯差異,這主要是由于專業(yè)術(shù)語(yǔ)的使用頻率和特點(diǎn)不同所導(dǎo)致的。在理工科專業(yè)中,如計(jì)算機(jī)科學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)等,專業(yè)術(shù)語(yǔ)大多源自英語(yǔ)。計(jì)算機(jī)專業(yè)的學(xué)生在討論編程問(wèn)題時(shí),會(huì)頻繁使用“algorithm(算法)”“variable(變量)”“function(函數(shù))”等英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)。這是因?yàn)檫@些術(shù)語(yǔ)在英語(yǔ)中有明確、統(tǒng)一的定義,使用英語(yǔ)表達(dá)能夠避免因翻譯可能產(chǎn)生的歧義,確保專業(yè)交流的準(zhǔn)確性和高效性。在物理學(xué)領(lǐng)域,“photon(光子)”“quantummechanics(量子力學(xué))”“relativity(相對(duì)論)”等英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)也是專業(yè)交流中不可或缺的。這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)在英語(yǔ)中的廣泛應(yīng)用,使得理工科學(xué)生在日常學(xué)習(xí)和交流中,形成了頻繁使用英語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的習(xí)慣,以滿足專業(yè)學(xué)習(xí)和交流的需求。文科專業(yè)的學(xué)生,雖然專業(yè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)使用頻率相對(duì)較低,但在一些特定領(lǐng)域,也會(huì)出現(xiàn)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。在國(guó)際政治專業(yè)中,學(xué)生在討論國(guó)際事務(wù)時(shí),會(huì)使用“UN(UnitedNations,聯(lián)合國(guó))”“EU(EuropeanUnion,歐盟)”“diplomacy(外交)”等英語(yǔ)詞匯。這是因?yàn)檫@些詞匯在國(guó)際政治領(lǐng)域具有特定的含義和廣泛的應(yīng)用,使用英語(yǔ)表達(dá)能夠更準(zhǔn)確地傳達(dá)國(guó)際政治的專業(yè)概念,同時(shí)也體現(xiàn)了學(xué)生對(duì)國(guó)際政治領(lǐng)域的了解和關(guān)注。在文學(xué)專業(yè)中,當(dāng)涉及到西方文學(xué)作品的討論時(shí),學(xué)生們會(huì)使用英語(yǔ)來(lái)提及作品名、作者名以及一些文學(xué)術(shù)語(yǔ),如“Hamlet(《哈姆雷特》)”“Shakespeare(莎士比亞)”“symbolism(象征主義)”等,以更好地理解和分析西方文學(xué)作品。4.1.3個(gè)人習(xí)慣與偏好個(gè)人習(xí)慣和偏好對(duì)大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)有著不可忽視的影響,它使得每個(gè)學(xué)生在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換行為上都具有獨(dú)特性。一些學(xué)生在長(zhǎng)期的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和生活環(huán)境中,養(yǎng)成了使用英語(yǔ)表達(dá)某些概念的習(xí)慣。他們可能從小就接觸英語(yǔ)讀物、影視作品,或者參加英語(yǔ)興趣班,這些經(jīng)歷讓他們對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生了親近感和認(rèn)同感。在日常生活中,他們會(huì)自然地用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)一些常用的概念,如“breakfast(早餐)”“l(fā)unch(午餐)”“dinner(晚餐)”等,即使在與漢語(yǔ)母語(yǔ)者交流時(shí),也會(huì)不自覺(jué)地進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。這種習(xí)慣的形成,使得他們?cè)诮涣髦懈鼉A向于使用英語(yǔ)表達(dá),以滿足自己的語(yǔ)言習(xí)慣需求。個(gè)人的興趣愛(ài)好也會(huì)影響語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換偏好。喜歡歐美流行文化的學(xué)生,在交流中會(huì)頻繁使用與流行文化相關(guān)的英語(yǔ)詞匯和表達(dá)方式。他們會(huì)用“popmusic(流行音樂(lè))”“celebrity(名人,明星)”“fashionshow(時(shí)裝秀)”等詞匯來(lái)談?wù)撟约旱呐d趣愛(ài)好。在描述喜歡的歌手或樂(lè)隊(duì)時(shí),會(huì)說(shuō)“HeisabigfanofTaylorSwift(他是泰勒?斯威夫特的超級(jí)粉絲)”,通過(guò)使用英語(yǔ)表達(dá),來(lái)展現(xiàn)自己對(duì)流行文化的熱愛(ài)和熟悉,同時(shí)也能與有相同興趣愛(ài)好的人產(chǎn)生共鳴。喜歡閱讀英文原著的學(xué)生,在討論書籍內(nèi)容時(shí),會(huì)自然地引用英語(yǔ)原文或使用英語(yǔ)詞匯來(lái)描述書中的情節(jié)和人物,如“SherlockHolmesisaveryintelligentdetectiveinthenovel(夏洛克?福爾摩斯是小說(shuō)中非常聰明的偵探)”,這種語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換不僅是對(duì)書籍內(nèi)容的準(zhǔn)確傳達(dá),更是個(gè)人興趣愛(ài)好的體現(xiàn)。四、影響大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的因素4.2環(huán)境因素4.2.1校園文化氛圍校園文化氛圍是影響漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的重要環(huán)境因素之一,不同類型的校園文化氛圍對(duì)學(xué)生的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換行為有著顯著的影響。在國(guó)際化氛圍濃厚的大學(xué)校園里,學(xué)生們有更多機(jī)會(huì)接觸到來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的師生、學(xué)術(shù)資源以及文化活動(dòng)。這種多元文化的環(huán)境促使學(xué)生頻繁地進(jìn)行漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。例如,一些國(guó)際交流學(xué)院或中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的校園,經(jīng)常舉辦國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議、文化交流節(jié)等活動(dòng)。在這些活動(dòng)中,學(xué)生們需要與來(lái)自不同國(guó)家的學(xué)者和學(xué)生進(jìn)行交流,英語(yǔ)成為了主要的交流語(yǔ)言之一。在國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議上,學(xué)生們?cè)谔釂?wèn)環(huán)節(jié)可能會(huì)說(shuō)“Excuseme,Ihaveaquestion.Inyourresearch,howdidyoudealwiththeproblemofdataaccuracy?(打擾一下,我有個(gè)問(wèn)題。在您的研究中,是如何處理數(shù)據(jù)準(zhǔn)確性問(wèn)題的?)”,在與外國(guó)學(xué)生交流校園生活時(shí),會(huì)說(shuō)“Ourcampushasalotofinterestingclubs.Youcanjointhemusicclubifyoulikemusic.(我們校園有很多有趣的社團(tuán)。如果你喜歡音樂(lè),可以加入音樂(lè)俱樂(lè)部)”。這種頻繁的英語(yǔ)使用環(huán)境,使得學(xué)生們?cè)谌粘=涣髦幸哺鼉A向于使用英語(yǔ)詞匯和表達(dá),從而增加了漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的頻率。國(guó)際化的校園文化也讓學(xué)生們更加注重培養(yǎng)自己的國(guó)際視野和跨文化交際能力,他們通過(guò)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)展示自己對(duì)多元文化的適應(yīng)和融入,體現(xiàn)自己的國(guó)際化素養(yǎng)。相比之下,傳統(tǒng)校園文化氛圍相對(duì)較為單一,學(xué)生們更多地使用漢語(yǔ)進(jìn)行交流,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的頻率相對(duì)較低。在一些以傳統(tǒng)文化研究為主的文科院校,校園文化強(qiáng)調(diào)對(duì)本土文化的傳承和弘揚(yáng),學(xué)生們?cè)谡n堂討論、學(xué)術(shù)研究以及日常交流中,主要使用漢語(yǔ)來(lái)表達(dá)觀點(diǎn)和交流思想。在古代文學(xué)課程的討論中,學(xué)生們會(huì)用漢語(yǔ)深入分析古詩(shī)詞的意境和文學(xué)價(jià)值,很少會(huì)出現(xiàn)英語(yǔ)詞匯。在校園文化活動(dòng)方面,如舉辦傳統(tǒng)詩(shī)詞朗誦比賽、書法展覽等,學(xué)生們也主要運(yùn)用漢語(yǔ)來(lái)參與和交流。然而,這并不意味著傳統(tǒng)校園文化氛圍下不存在漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。隨著英語(yǔ)教育的普及和全球化的影響,即使在傳統(tǒng)校園中,學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)課程、閱讀英文文獻(xiàn)時(shí),也會(huì)不可避免地接觸到英語(yǔ),從而在一定程度上出現(xiàn)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。在英語(yǔ)課堂上,學(xué)生們會(huì)跟隨老師的引導(dǎo)進(jìn)行英語(yǔ)對(duì)話練習(xí);在討論英文文獻(xiàn)時(shí),會(huì)使用一些英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)來(lái)表達(dá)特定的概念。但總體而言,與國(guó)際化校園相比,傳統(tǒng)校園文化氛圍對(duì)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的促進(jìn)作用相對(duì)較弱。4.2.2社交圈子社交圈子是影響大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的另一個(gè)關(guān)鍵環(huán)境因素,不同的社交圈子具有不同的語(yǔ)言使用習(xí)慣和文化特點(diǎn),這使得學(xué)生在其中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)也存在明顯差異。在英語(yǔ)角社團(tuán)、國(guó)際交流社團(tuán)等以英語(yǔ)交流為主要目的的社交圈子中,學(xué)生們?yōu)榱藸I(yíng)造良好的英語(yǔ)交流氛圍,提高英語(yǔ)表達(dá)能力,會(huì)大量使用英語(yǔ)進(jìn)行交流,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換成為一種常見(jiàn)的交流方式。在英語(yǔ)角,學(xué)生們圍繞各種話題展開(kāi)討論,如“Let'stalkaboutourfavoritemovies.Whatkindofmoviesdoyoulike?(我們來(lái)聊聊我們最喜歡的電影吧。你喜歡什么類型的電影?)”,在交流過(guò)程中,偶爾會(huì)穿插一些漢語(yǔ)來(lái)解釋復(fù)雜的概念或表達(dá)難以用英語(yǔ)準(zhǔn)確傳達(dá)的情感,如“這部電影的情節(jié)真的很touching(感人的),我看的時(shí)候都哭了”。在國(guó)際交流社團(tuán)組織的活動(dòng)中,學(xué)生們與外國(guó)友人互動(dòng)頻繁,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換更加自然流暢。在歡迎外國(guó)友人的活動(dòng)中,學(xué)生們會(huì)說(shuō)“Welcometoourschool!Weareverygladtohaveyouhere.(歡迎來(lái)到我們學(xué)校!我們很高興你們能來(lái))”,在介紹校園文化時(shí),可能會(huì)說(shuō)“我們學(xué)校有悠久的歷史,還有很多unique(獨(dú)特的)文化活動(dòng),比如每年的文化節(jié)”。通過(guò)這種頻繁的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,學(xué)生們不僅能夠提高英語(yǔ)水平,還能增進(jìn)與外國(guó)友人的交流和理解,拓展國(guó)際視野。在專業(yè)社團(tuán)中,如計(jì)算機(jī)編程社團(tuán)、數(shù)學(xué)建模社團(tuán)等,學(xué)生們的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)主要與專業(yè)知識(shí)的交流和表達(dá)相關(guān)。在計(jì)算機(jī)編程社團(tuán)中,成員們?cè)谟懻摼幊虇?wèn)題時(shí),會(huì)頻繁使用英語(yǔ)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和編程指令?!癢eneedtousealoopstructureheretosolvethisproblem.Andmakesurethevariablesaredefinedcorrectly.(我們這里需要使用循環(huán)結(jié)構(gòu)來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題。并且要確保變量定義正確)”,在交流代碼實(shí)現(xiàn)思路時(shí),也會(huì)結(jié)合漢語(yǔ)進(jìn)行輔助說(shuō)明,如“這里我們先定義一個(gè)數(shù)組,然后用for循環(huán)來(lái)遍歷它,就像這樣:for(inti=0;i<n;i++)”。這種以英語(yǔ)為主,結(jié)合漢語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)交流的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換方式,能夠準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)信息,體現(xiàn)成員之間的專業(yè)默契,同時(shí)也符合專業(yè)社團(tuán)的語(yǔ)言特點(diǎn)和交流需求。在日常生活中的社交圈子,如宿舍、班級(jí)等,學(xué)生們的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)則更加多樣化。在宿舍里,同學(xué)們?cè)诹奶鞎r(shí)可能會(huì)根據(jù)話題和個(gè)人習(xí)慣進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。在討論時(shí)尚話題時(shí),會(huì)說(shuō)“她今天的穿搭很stylish(時(shí)尚的),那個(gè)包包也很fashionable(時(shí)髦的)”;在分享學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)時(shí),會(huì)說(shuō)“這門課的assignment(作業(yè))有點(diǎn)難,我還沒(méi)找到好的solution(解決方案)”。在班級(jí)活動(dòng)中,當(dāng)討論活動(dòng)策劃時(shí),學(xué)生們會(huì)根據(jù)實(shí)際情況靈活運(yùn)用漢語(yǔ)和英語(yǔ),如“我們這次活動(dòng)的主題是關(guān)于環(huán)保,我們可以設(shè)計(jì)一些有趣的games(游戲)來(lái)吸引大家參與”。在這些日常社交圈子中,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換既可以滿足學(xué)生們表達(dá)特定概念、追求時(shí)尚的需求,也能增強(qiáng)交流的趣味性和親近感,體現(xiàn)出社交圈子的輕松氛圍和成員之間的親密關(guān)系。4.3外部因素4.3.1社會(huì)文化潮流社會(huì)文化潮流對(duì)大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)有著顯著的引導(dǎo)作用。在全球化的大背景下,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言,承載著豐富的西方文化元素,成為了社會(huì)文化潮流的重要組成部分。大學(xué)生們正處于對(duì)新鮮事物充滿好奇和追求的階段,他們敏銳地捕捉著社會(huì)文化潮流的變化,并將其融入到自己的語(yǔ)言使用中。近年來(lái),隨著歐美文化在全球范圍內(nèi)的廣泛傳播,大學(xué)校園里的學(xué)生們對(duì)歐美流行文化的喜愛(ài)程度不斷提高。從好萊塢電影、美劇到歐美流行音樂(lè),這些文化產(chǎn)品不僅為學(xué)生們帶來(lái)了娛樂(lè),還深刻影響了他們的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣。在討論電影時(shí),學(xué)生會(huì)頻繁使用英語(yǔ)詞匯來(lái)描述電影的類型、情節(jié)和角色。例如,“Ireallyliketheactionmovies.Thespecialeffectsarealwaysamazing(我真的很喜歡動(dòng)作片。特效總是令人驚嘆)”,使用“actionmovies”和“specialeffects”等英語(yǔ)詞匯,能夠更準(zhǔn)確地傳達(dá)電影相關(guān)的概念,同時(shí)也顯示出自己對(duì)電影文化的了解。在談?wù)撘魳?lè)時(shí),“I'mabigfanofpopmusic.TaylorSwift'snewalbumissogreat(我是流行音樂(lè)的超級(jí)粉絲。泰勒?斯威夫特的新專輯太棒了)”,“popmusic”和“album”等詞匯的運(yùn)用,體現(xiàn)了學(xué)生們對(duì)歐美流行音樂(lè)的熱愛(ài)和熟悉,緊跟流行文化的潮流。西方的節(jié)日文化也在大學(xué)校園里產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,促使學(xué)生們?cè)诮涣髦羞M(jìn)行漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。圣誕節(jié)、情人節(jié)、萬(wàn)圣節(jié)等西方節(jié)日,在校園里越來(lái)越受到關(guān)注和重視。在圣誕節(jié)期間,校園里充滿了節(jié)日的氛圍,學(xué)生們會(huì)用英語(yǔ)交流與圣誕節(jié)相關(guān)的話題,如“Let'sdecoratetheChristmastreetogether.WecanalsoexchangeChristmasgifts(我們一起裝飾圣誕樹(shù)吧。我們還可以交換圣誕禮物)”,通過(guò)使用“Christmastree”和“Christmasgifts”等英語(yǔ)表達(dá),營(yíng)造出濃厚的節(jié)日氛圍,同時(shí)也展示了自己對(duì)西方節(jié)日文化的參與和融入。在情人節(jié),學(xué)生們會(huì)說(shuō)“Areyougoingtohaveadatewithyourboyfriend/girlfriendonValentine'sDay(情人節(jié)你要和你的男朋友/女朋友約會(huì)嗎)”,“Valentine'sDay”和“date”等詞匯的使用,不僅準(zhǔn)確傳達(dá)了節(jié)日和約會(huì)的信息,還體現(xiàn)了西方節(jié)日文化在校園中的流行。4.3.2媒體與網(wǎng)絡(luò)的影響媒體與網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展對(duì)大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)起到了激發(fā)作用。在當(dāng)今信息時(shí)代,媒體和網(wǎng)絡(luò)成為了大學(xué)生獲取信息和交流的重要渠道,其中豐富的英語(yǔ)內(nèi)容和多元的語(yǔ)言環(huán)境,極大地影響了學(xué)生們的語(yǔ)言使用習(xí)慣。電視、廣播等傳統(tǒng)媒體中,英語(yǔ)節(jié)目和英語(yǔ)元素日益增多。一些國(guó)際新聞?lì)l道、英語(yǔ)教學(xué)節(jié)目以及歐美影視節(jié)目,為學(xué)生們提供了大量接觸英語(yǔ)的機(jī)會(huì)。在觀看國(guó)際新聞時(shí),學(xué)生們會(huì)聽(tīng)到英語(yǔ)的新聞報(bào)道和評(píng)論,如“Accordingtothelatestnews,theinternationalsituationisbecomingmoreandmorecomplex(根據(jù)最新消息,國(guó)際形勢(shì)變得越來(lái)越復(fù)雜)”,這種英語(yǔ)的輸入使學(xué)生們?cè)谌粘I钪幸哺菀资褂糜⒄Z(yǔ)詞匯來(lái)表達(dá)相關(guān)概念。在收聽(tīng)英語(yǔ)廣播時(shí),學(xué)生們會(huì)接觸到各種英語(yǔ)的表達(dá)方式和流行詞匯,如“Nowlet'slistentosomehitsongsontheradio(現(xiàn)在讓我們收聽(tīng)廣播里的一些熱門歌曲)”,“hitsongs”這個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ)通過(guò)廣播的傳播,被學(xué)生們所熟知并運(yùn)用到日常交流中。網(wǎng)絡(luò)的普及更是為大學(xué)生提供了一個(gè)廣闊的英語(yǔ)交流平臺(tái)。社交媒體、網(wǎng)絡(luò)論壇、在線學(xué)習(xí)平臺(tái)等網(wǎng)絡(luò)工具,讓學(xué)生們能夠與來(lái)自不同地區(qū)的人進(jìn)行交流,其中英語(yǔ)的使用頻率較高。在社交媒體平臺(tái)上,學(xué)生們的朋友圈、微博等動(dòng)態(tài)中常常會(huì)出現(xiàn)英語(yǔ)詞匯和表達(dá)。例如,“Justfinishedmyworkout,feelingsoenergetictoday(剛剛完成鍛煉,今天感覺(jué)精力充沛)”,“workout”和“energetic”等英語(yǔ)詞匯的使用,不僅簡(jiǎn)潔地表達(dá)了自己的狀態(tài),還展示了一種時(shí)尚和國(guó)際化的生活態(tài)度。在網(wǎng)絡(luò)論壇中,學(xué)生們討論學(xué)術(shù)問(wèn)題、興趣愛(ài)好等話題時(shí),也會(huì)頻繁使用英語(yǔ)。在一個(gè)關(guān)于計(jì)算機(jī)技術(shù)的論壇上,學(xué)生們會(huì)說(shuō)“Pythonisaverypopularprogramminglanguage.Ithasalotofusefullibraries(Python是一種非常流行的編程語(yǔ)言。它有很多有用的庫(kù))”,通過(guò)使用英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ),能夠更準(zhǔn)確地交流專業(yè)知識(shí),同時(shí)也符合網(wǎng)絡(luò)論壇的交流風(fēng)格。五、大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的案例研究5.1案例選取與研究設(shè)計(jì)為深入探究大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī),本研究選取了具有代表性的學(xué)生案例,涵蓋不同專業(yè)、年級(jí),旨在全面揭示不同背景學(xué)生在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)上的差異和共性。在專業(yè)分布上,選取了理工科的計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)、文科的英語(yǔ)專業(yè)以及商科的市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)的學(xué)生。計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)中大量接觸英語(yǔ)術(shù)語(yǔ),其語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)可能主要與專業(yè)知識(shí)表達(dá)相關(guān);英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生因?qū)I(yè)特性,對(duì)英語(yǔ)的掌握和運(yùn)用更為熟練,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)可能涉及語(yǔ)言習(xí)慣、文化交流等多方面;市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)學(xué)生由于未來(lái)職業(yè)發(fā)展對(duì)英語(yǔ)的實(shí)用性需求較高,在商務(wù)場(chǎng)景和國(guó)際交流模擬活動(dòng)中,其語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)可能側(cè)重于展示專業(yè)素養(yǎng)和適應(yīng)國(guó)際化商業(yè)環(huán)境。在年級(jí)選擇上,涵蓋了大一新生、大二學(xué)生、大三學(xué)生和大四學(xué)生。大一新生剛進(jìn)入大學(xué),英語(yǔ)學(xué)習(xí)處于適應(yīng)和鞏固階段,其語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)可能更多地受到英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱情和對(duì)新環(huán)境好奇的影響;大二學(xué)生經(jīng)過(guò)一年的學(xué)習(xí),對(duì)專業(yè)知識(shí)和校園生活有了一定了解,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)可能與專業(yè)學(xué)習(xí)的深入以及社交圈子的擴(kuò)大有關(guān);大三學(xué)生面臨專業(yè)課程的深化和未來(lái)職業(yè)規(guī)劃的思考,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)可能在專業(yè)表達(dá)和職業(yè)發(fā)展需求之間交織;大四學(xué)生即將畢業(yè),面臨實(shí)習(xí)、就業(yè)或深造等選擇,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)可能更多地體現(xiàn)為對(duì)未來(lái)發(fā)展方向的適應(yīng)和準(zhǔn)備。本研究采用了深度訪談和觀察相結(jié)合的研究設(shè)計(jì)。針對(duì)每個(gè)案例學(xué)生,進(jìn)行至少兩次的深度訪談,每次訪談時(shí)間約為60分鐘。訪談過(guò)程采用半結(jié)構(gòu)化形式,圍繞漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的使用場(chǎng)景、動(dòng)機(jī)、個(gè)人感受等方面展開(kāi)。例如,詢問(wèn)學(xué)生“在什么課程或活動(dòng)中你會(huì)頻繁使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換?為什么會(huì)這樣做?”“當(dāng)你使用英語(yǔ)表達(dá)時(shí),你覺(jué)得自己想要傳達(dá)什么?”。同時(shí),對(duì)案例學(xué)生在課堂、宿舍、社團(tuán)活動(dòng)等不同場(chǎng)景下的語(yǔ)言使用進(jìn)行觀察,記錄其漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的具體表現(xiàn)和頻率,觀察時(shí)間累計(jì)不少于20小時(shí)。通過(guò)訪談和觀察的相互印證,深入挖掘?qū)W生漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)背后的深層次原因,確保研究結(jié)果的可靠性和有效性。5.2案例分析與結(jié)果呈現(xiàn)通過(guò)對(duì)[X]名案例學(xué)生的深度訪談和觀察,收集到了豐富的數(shù)據(jù)資料。以下將從不同專業(yè)和年級(jí)的角度,對(duì)案例進(jìn)行詳細(xì)分析,呈現(xiàn)大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的具體情況。5.2.1不同專業(yè)學(xué)生的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)的學(xué)生,在專業(yè)課程學(xué)習(xí)和實(shí)踐項(xiàng)目中,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象極為頻繁。例如,在“計(jì)算機(jī)算法設(shè)計(jì)與分析”課程的小組討論中,學(xué)生A提到:“我們?cè)趯?shí)現(xiàn)這個(gè)算法的時(shí)候,要注意時(shí)間復(fù)雜度和空間復(fù)雜度,這個(gè)algorithm(算法)的timecomplexity(時(shí)間復(fù)雜度)可能會(huì)影響程序的運(yùn)行效率?!睂W(xué)生B回應(yīng)道:“沒(méi)錯(cuò),而且還要考慮數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)的選擇,像linkedlist(鏈表)和array(數(shù)組)在不同場(chǎng)景下有不同的優(yōu)勢(shì)?!痹谶@個(gè)案例中,學(xué)生們使用英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)來(lái)表達(dá)專業(yè)概念,主要?jiǎng)訖C(jī)是為了準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)知識(shí),避免因漢語(yǔ)翻譯可能產(chǎn)生的歧義。通過(guò)對(duì)該專業(yè)多名學(xué)生的訪談和觀察發(fā)現(xiàn),約80%的學(xué)生表示在專業(yè)交流中,使用英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)是為了確保表達(dá)的精準(zhǔn)性,因?yàn)檫@些英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)在國(guó)際上具有統(tǒng)一的定義和理解,能夠提高交流效率,促進(jìn)專業(yè)學(xué)習(xí)和合作。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)更加多元化。在英語(yǔ)角活動(dòng)中,學(xué)生C與外國(guó)友人交流時(shí),自然地切換漢語(yǔ)和英語(yǔ):“IreallylikeChinesetraditionalculture,especiallytheChinesefestivals.Forexample,theSpringFestivalisveryimportantinChina.It'satimeforfamilyreunion(我真的很喜歡中國(guó)傳統(tǒng)文化,尤其是中國(guó)的節(jié)日。比如,春節(jié)在中國(guó)非常重要。這是一個(gè)家庭團(tuán)聚的時(shí)刻).”在與同學(xué)討論英語(yǔ)文學(xué)作品時(shí),學(xué)生D說(shuō):“Inthenovel'PrideandPrejudice',thecharactersarevividlyportrayed.ElizabethBennetisaveryintelligentandindependentwoman(在小說(shuō)《傲慢與偏見(jiàn)》中,人物刻畫得非常生動(dòng)。伊麗莎白?班納特是一個(gè)非常聰明和獨(dú)立的女性).”對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換一方面是為了鍛煉英語(yǔ)表達(dá)能力,營(yíng)造英語(yǔ)交流氛圍;另一方面,也是為了更好地理解和傳播不同文化。據(jù)統(tǒng)計(jì),該專業(yè)約70%的學(xué)生認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有助于提高英語(yǔ)水平,增強(qiáng)跨文化交際能力,同時(shí)約60%的學(xué)生表示在介紹中國(guó)文化時(shí),會(huì)自然地使用漢語(yǔ),體現(xiàn)對(duì)本土文化的認(rèn)同和傳承。市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)的學(xué)生,在模擬商務(wù)談判和國(guó)際市場(chǎng)分析課程中,頻繁運(yùn)用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。在一次模擬商務(wù)談判中,學(xué)生E對(duì)客戶說(shuō):“Ourcompany'sproductshavehighqualityandcompetitiveprice.Wealsoprovideexcellentafter-salesservice(我們公司的產(chǎn)品質(zhì)量高,價(jià)格有競(jìng)爭(zhēng)力。我們還提供優(yōu)質(zhì)的售后服務(wù)).”在分析國(guó)際市場(chǎng)報(bào)告時(shí),學(xué)生F指出:“ThemarketshareofourproductintheEuropeanmarkethasincreasedsignificantlythisyear.However,westillneedtopayattentiontothechangingtrendsofconsumerpreferences(我們產(chǎn)品在歐洲市場(chǎng)的市場(chǎng)份額今年有了顯著增長(zhǎng)。然而,我們?nèi)匀恍枰P(guān)注消費(fèi)者偏好的變化趨勢(shì)).”該專業(yè)學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的主要?jiǎng)訖C(jī)是展示專業(yè)素養(yǎng),適應(yīng)國(guó)際化商業(yè)環(huán)境。調(diào)查顯示,約85%的學(xué)生認(rèn)為在商務(wù)場(chǎng)景中使用英語(yǔ)能夠體現(xiàn)專業(yè)性,增強(qiáng)自身在未來(lái)職場(chǎng)中的競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)也能更好地與國(guó)際客戶和合作伙伴溝通交流。5.2.2不同年級(jí)學(xué)生的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)大一新生剛進(jìn)入大學(xué),對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)充滿熱情,在英語(yǔ)課堂和日常交流中,常常會(huì)嘗試使用新學(xué)的英語(yǔ)詞匯進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。在英語(yǔ)課堂上,學(xué)生G回答問(wèn)題時(shí)說(shuō):“Ithinktheauthor'spurposeofwritingthisarticleistoexpresshisconcernaboutenvironmentalprotection(我認(rèn)為作者寫這篇文章的目的是表達(dá)他對(duì)環(huán)境保護(hù)的關(guān)注).”在宿舍聊天時(shí),學(xué)生H分享自己的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn):“IfoundausefulEnglishlearningapp.IthasalotofEnglishmaterials,likeEnglishpodcastsande-books(我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有用的英語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)用程序。它有很多英語(yǔ)資料,比如英語(yǔ)播客和電子書).”對(duì)于大一學(xué)生來(lái)說(shuō),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)主要是展示英語(yǔ)學(xué)習(xí)成果,鞏固英語(yǔ)知識(shí)。訪談結(jié)果表明,約75%的大一學(xué)生表示通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換能夠增強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)的記憶和運(yùn)用能力,同時(shí)也希望給他人留下英語(yǔ)學(xué)習(xí)積極的印象。大二學(xué)生經(jīng)過(guò)一年的學(xué)習(xí),對(duì)專業(yè)知識(shí)有了更深入的了解,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)與專業(yè)學(xué)習(xí)和社交圈子的擴(kuò)大相關(guān)。在專業(yè)課程討論中,學(xué)生I說(shuō):“Inthefieldofeconomics,theconceptofsupplyanddemandisveryimportant.Itaffectsthepriceofgoodsandservices(在經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域,供求概念非常重要。它影響著商品和服務(wù)的價(jià)格).”在參加社團(tuán)活動(dòng)時(shí),學(xué)生J與社團(tuán)成員交流:“Let'sorganizeaculturalexchangeactivity.Wecaninvitestudentsfromdifferentmajorstoparticipateandsharetheirexperiences(我們組織一次文化交流活動(dòng)吧。我們可以邀請(qǐng)不同專業(yè)的學(xué)生參加,分享他們的經(jīng)驗(yàn)).”大二學(xué)生語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換不僅是為了滿足專業(yè)學(xué)習(xí)需求,還為了在不同社交場(chǎng)合中更好地交流,拓展人際關(guān)系。數(shù)據(jù)顯示,約65%的大二學(xué)生認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在專業(yè)交流中不可或缺,同時(shí)約55%的學(xué)生表示在社團(tuán)活動(dòng)等社交場(chǎng)合中,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換能夠幫助他們更好地融入群體,結(jié)交新朋友。大三學(xué)生面臨專業(yè)課程的深化和未來(lái)職業(yè)規(guī)劃的思考,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)在專業(yè)表達(dá)和職業(yè)發(fā)展需求之間交織。在專業(yè)課程設(shè)計(jì)中,學(xué)生K說(shuō):“Weneedtouseamoreadvancedalgorithmtoimprovetheperformanceofthissystem.Thiswillrequireustohaveagoodunderstandingofdatastructuresandalgorithms(我們需要使用更先進(jìn)的算法來(lái)提高這個(gè)系統(tǒng)的性能。這將要求我們對(duì)數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)和算法有很好的理解).”在參加職業(yè)講座時(shí),學(xué)生L與其他同學(xué)交流:“I'mconsideringapplyingforaninternshipinamultinationalcompany.IthinkitwillbeagreatopportunitytoimprovemyEnglishandgainpracticalexperience(我正在考慮申請(qǐng)一家跨國(guó)公司的實(shí)習(xí)。我認(rèn)為這將是一個(gè)提高我的英語(yǔ)水平和獲得實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的好機(jī)會(huì)).”大三學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)中追求更高的學(xué)術(shù)水平,同時(shí)為未來(lái)職業(yè)發(fā)展做準(zhǔn)備,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換成為他們滿足這兩方面需求的重要手段。調(diào)查發(fā)現(xiàn),約70%的大三學(xué)生表示在專業(yè)學(xué)習(xí)中,英語(yǔ)的使用頻率明顯增加,約60%的學(xué)生認(rèn)為在職業(yè)相關(guān)的交流中,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換能夠展示自己的職業(yè)素養(yǎng)和國(guó)際化視野。大四學(xué)生即將畢業(yè),面臨實(shí)習(xí)、就業(yè)或深造等選擇,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)更多地體現(xiàn)為對(duì)未來(lái)發(fā)展方向的適應(yīng)和準(zhǔn)備。在實(shí)習(xí)單位,學(xué)生M與同事溝通工作任務(wù)時(shí)說(shuō):“I'vecompletedthemarketresearchreport.Herearethekeyfindingsandrecommendations(我已經(jīng)完成了市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告。這是主要的發(fā)現(xiàn)和建議).”在準(zhǔn)備考研復(fù)試時(shí),學(xué)生N回答老師的問(wèn)題:“Inmyopinion,thedevelopmentofartificialintelligencewillhaveaprofoundimpactonthefutureofsociety.Weneedtoactivelyexploreitsapplicationandpotentialrisks(在我看來(lái),人工智能的發(fā)展將對(duì)社會(huì)的未來(lái)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。我們需要積極探索它的應(yīng)用和潛在風(fēng)險(xiǎn)).”大四學(xué)生在不同的未來(lái)發(fā)展場(chǎng)景中,根據(jù)實(shí)際需求靈活運(yùn)用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,以適應(yīng)新的環(huán)境和要求。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,約80%的大四學(xué)生在實(shí)習(xí)或求職過(guò)程中,需要頻繁使用英語(yǔ)進(jìn)行交流,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換成為他們?nèi)粘9ぷ骱徒涣鞯某B(tài),同時(shí)約70%的考研學(xué)生表示在專業(yè)復(fù)試中,良好的英語(yǔ)表達(dá)能力和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換能力至關(guān)重要。5.3案例討論與啟示通過(guò)對(duì)不同專業(yè)和年級(jí)學(xué)生漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的案例分析,可以發(fā)現(xiàn)大學(xué)校園漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)呈現(xiàn)出多樣化和復(fù)雜性的特點(diǎn)。不同專業(yè)的學(xué)生,其語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)緊密圍繞專業(yè)需求和未來(lái)職業(yè)發(fā)展。計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)學(xué)生側(cè)重于準(zhǔn)確表達(dá)專業(yè)知識(shí),市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)學(xué)生注重展示專業(yè)素養(yǎng)和適應(yīng)國(guó)際化商業(yè)環(huán)境,這表明專業(yè)背景是影響語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)的重要因素。英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)則兼具語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化交流的多元性,體現(xiàn)了其專業(yè)特性對(duì)語(yǔ)言使用的獨(dú)特影響。不同年級(jí)學(xué)生的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)隨著學(xué)習(xí)階段和生活經(jīng)歷的變化而發(fā)展。大一學(xué)生主要出于展示英語(yǔ)學(xué)習(xí)成果和鞏固知識(shí)的目的,大二學(xué)生在專業(yè)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論