仲夏夜之夢劇本_第1頁
仲夏夜之夢劇本_第2頁
仲夏夜之夢劇本_第3頁
仲夏夜之夢劇本_第4頁
仲夏夜之夢劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《仲夏夜之夢》劇本人物(Characters):

荷米亞(Hermia)和她父親(Egeus),萊塞德(Lysander),狄米崔斯(Demetrious),海倫娜(Helena),仙王(Oberon),Puck,仙后(Titania),精靈(spirits)

第一幕第一場(城中)

口白:TherewasalawinthecityofAthenswhichgavetoitscitizensthepowerofforcingtheirdaughterstomarrywhomevertheypleased.Forifadaughterrefusedtomarrythemanherfatherhadchosentobeherhusband,thefathermightbythuslawcausehertobeputtodeath.

在雅典有一條法律賦予市民權(quán)力,可以強(qiáng)迫他們的女兒嫁給他們所喜歡的人,因此如果女兒拒絕父親為她選的丈夫,依據(jù)這條法律,父親可以自行判她死刑.

Egeus:Hermia,youhavetomarryDemetrious,thebestguyinthecity.

荷米亞,你必須嫁給狄米崔斯,這城中最好的年輕人.

Hermia:I'msorry,Dad!Ican'tbehiswife.ButIdon'tlovehim.I'vefellinlovewithLysander.

爸爸,抱歉.我不能成為他的妻子.但是我不愛他.我已經(jīng)愛上了萊賽德.

Egeus:LysanderIshebetterthanDemetriousNo!

萊賽德他會比狄米崔斯好嗎不!

Hermia:Oh!Dad!Demettrioushadeversaidthathelovemyfriend,Helena,andshe,asweetladyalsolovehimdeeply.

喔!爸爸,狄米崔斯曾說過,他愛我的朋友——海倫娜,而這一個甜美女孩也深愛狄米崔斯.

Egeus:Nomatterwhatyousay.Isticktodothis!

不管你怎麼說!我堅(jiān)決這樣做.

Egeus:Ifyoudon'tmarryDemetrious,I'llusetheancientrightofAthens,askingtoputyoutodeathaccordingtoourlaw!(下)

如果你不嫁給狄米崔斯,根據(jù)我們的法律,我將用雅典的古律法要求判你死刑.

Hermia:Oh!Please,pleasedonot!Mydearfather!Don'tyoulovemeanymore喔,不要,請不要這麼做,親愛的父親,你不再愛我了嗎

Lysander上場

Lysander:SweetHermia,mylove!What'sgoingwrongLetmewipeyourheart-breakingtears!(動作)

親愛的荷米亞,我的愛人,怎麼回事讓我擦掉你那心碎的眼淚.

Hermia:MyfathersaidthatunlessImarryDemetrious,orhe'llbeputmetodeath!WhatcanIdo

我爸爸說,除非我嫁給狄米崔斯,否則他將處死我,我該怎麼辦

Lysander:Fearnotandhearme.Tomorrownight,I'llwaitforyouinthewoodafewmilesoutsidethecity.Ifyoureallyloveme,gettingfarawaythissadcitywithme.

不要害怕并聽我說,明天晚上,我將在城外幾哩的樹林里等你,如果你真的愛我,就和我一起逃離這傷心的城市吧.

Hermia:IwillbecauseIloveyouso.

我會的,因?yàn)槲胰绱藧勰?

Lysander:Keeppromise,love.HerecomesHelenaandIhavetogo.Seeyoutomorrownight!(下)

一言為定,愛人.海倫娜來了,我必須走了,明晚見.

Helena上場

Helena:Hello!Hermia.

嗨,荷米亞.

Hermia:I'msogladtoseeyou,myfriend!

我很高興見到你,我的朋友.

Helena:ButDemetriousloveyou.Oh,techmehowtoattracthiseyes,please

但是狄米崔斯愛的是你,請教我如何吸引他的目光吧

Hermia:Takecomfort,henomoreshallseemyface.TomorrownightLysanderandmyselfwillflythisplace.We'llmeetinthewood.Pleaseprayforusanddon'ttellothers,good-bye!(下)

放心吧,他再也不會看見我的臉了,明晚萊賽德和我將要逃離此地,我們相約在森林里見面,請你為我們祈禱,并且不要告訴其他人,再見.

第二幕第一場(森林中)

口白:Thewoodwasafavoritemeeting-placeofthoselittle,beingsknownbythenameoffairies.Betweenthislittlekingandgreenofspiritstherehappened,atthistime,asaddisagreement.

這個樹林是精靈最喜歡的聚會地點(diǎn),可是仙王和仙后此時發(fā)生了嚴(yán)重的爭吵.

Oberon:I'llmeetbymoonlight,proudTitania.

真不巧又在月光下遇見你,傲慢的泰妲妮亞.

Titania:What,jealousOberon!Fairies,runhence.

嘿,嫉妒的歐波隆,小精靈們,快跑.

Oberon:Wait,foolishfairy,whydoyouopposemesoGivemethatlittleboytobemyslave.

等一等,傻精靈,你為什麼要違抗我讓那個小男孩當(dāng)我的奴隸.

Titania:Setyourheartatrest,yourwholefairykingdomwillnotbuytheboyfromme.(下)

別想,你就是用整個精靈王國也買不到這個小男孩.

Oberon:Well,goyourway.Beforethemorningdawns,Iwillmakeyousufferforthisinjury.Comehere,mygentlePuck.

好,你走吧,在黎明之前,我一定要為這侮辱懲罰你.我的好派克,過來.

Puck:I'mhere,mylord.

我在這兒,我的主人.

Oberon:FetchmetheflowerwhichmaidscallLoveinIdleness;thejuiceofthatlittlepurpleflower,laidontheeyelidsofthosewhosleep,willmakethem,whentheyawake,lovemadlythefirstthingtheysee.AndbeforeIwilltakethischarmfromoffhersight,whichIcandowithanothercharmIknowof,Iwillmakehergivethatboytobemyslave.

替我把少女們稱做``枉費(fèi)之愛``的花拿來,一旦將那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,當(dāng)他們醒來時,便會瘋狂的愛上所看到的第一件東西.在解除這魔法之前,我要讓那個小男孩當(dāng)我的奴隸.

Puck:I'lldothatverywell.Believeme.(下)

我會辦好這事的,相信我.

Demetrious和Helena上

Demetrious:Idon'tloveyouatall,soyoudon'tpursueme.WhereareLysanderandfairHermiaYoutoldmetheyarethere,butIcan'tmeetmyHermia.Goawayandfollowmenomore.

我不愛你,所以別跟著我,萊賽德和美麗的荷米亞在那兒你告訴我,他們在這里,但是我找不到我的荷米亞.快走,不許再跟著我.

Helena:Youdrawme,youhard-heartedadamant.

是你吸引我的,你這硬心腸的磁石.

Demetrious:IamsickwhenIdolookonyou!(下)

我一看見你就頭痛.

Helena:AndIamsickwhenIlooknotonyou.(下)

可是我看不到你就心痛.

Oberon:Thepoorgirl!Ihavetohelpher.Welcome,wanderer,hasyougettheflower(Puck上)

可憐的女孩,我得幫助她.歡迎啊,浪游者,你把花采來了嗎

Puck:Ay,thereitis.

是的,就在這兒.

Oberon:Thankyou,mycutespirit.Takeapartofthisflower:therehasbeenasweetladyhere,whoisinlovewithacruelyouth.Ifyoufindhimsleeping,dropsomeofthelove-juiceinhiseyes.Butseethatyoudoitwhenheawakesmaybethislady.YouwillknowthemanbytheAtheniangarmentshewears.

謝謝,我可愛的精靈,拿走一些花,這里有一位甜美的少女愛上了冷酷的年輕人.如果你發(fā)現(xiàn)他睡著了,就把愛情的汁液滴進(jìn)他的眼睛里,但是,一定要確定他醒來時就看到那少女.你可以由他穿的雅典服飾認(rèn)出他.

Puck:Don'tworry,mylord,yourservantshalldoso.(兩人同下)

放心吧,主人,一切將如你所愿.

第二幕第二場(仙后的寢宮)

仙女們忙著做事,此時仙后進(jìn)來

Titania:(睡)

仙女唱歌跳舞然后散去;仙王上

Oberon:Whatyouseewhenyoudoyouawake,doitforyourtruelovetake.Loveandlanguishforhissake.(下)

當(dāng)你醒來時所看到的就是你的真愛,并為他擔(dān)起相思債.

第三幕第一場(森林的另一處)

Lysander:love,ifyouthinkitgood,andtarryforthecomfortoftheday.

好人,要是你同意,讓我們休息一下吧.

Hermia:Beitso,Lysander.Goodnight,sweetlover.就照你的意思吧,萊賽德.晚安,愛人.

兩人同睡,Puck上

Puck:Ah!WhoishereThisishe,thecruelyouth.Andsheisthelady.Prettysoul!Shedurstnotlienearthislack-love.Churl,I'lldropthelove-juiceinyoureyes.Hey!It'ssofunny!(下)

啊,誰在這兒這是那殘酷的年輕人,而她就是那個女孩.美麗的人兒,她竟然不敢睡近這沒心肝的惡漢.壞東西,我將在你的眼精滴進(jìn)愛情的花液.嘿,真有趣.

Helena上

Helena:Iamoutofbreathinthefondchase!Themoremyprayer,thelesserismygrace.WhoislyingonthegroundOh!HeisLysander!IshedeadorasleepGoodsir,ifyouarealive,awake.

這癡心的追趕使我累得喘不過氣來,我愈是祈求,卻愈惹他討厭.是誰躺在地上喔,是萊賽德,他是死了還是睡著了好先生,如果你還活著,就醒醒吧.

Lysander:Whataprettybeauty!Helena,多漂亮的美女,海倫娜.

Helena:Donotsayso,Lysander.Don'tyouloveHermia

別這麼說,萊賽德.你不愛荷米亞嗎

Lysander:Idon'tloveheratall.Forme,sheisjustablackraven,andyouareawhitedove.

我一點(diǎn)也不愛她,對我而言,她只是只烏鴉,而你是只白鴿.

Helena:Oh!WhywasIborntobemockedandthoughnothingofbyeveryoneIsitnotenough,youngmanThatalady,ofonemanrefused,shouldofanotherbesoabused!(下)

喔,為什麼我生下來就被每個人嘲笑,而不被尊重年輕人,這還不夠嗎

一個女子被一個男人拒絕,還得忍受另一個男人的揶揄.

Hermia醒

Hermia:Lysander!Lysander!Ifyouhearme,pleasetalktome!Iswoonalmostwithfear.But,wheredoyougo

萊賽德!萊賽德!如果你聽得到,請回答我,我快因害怕而昏倒了,但你去那兒了

Demetrious上

Demetrious:youarehere,mydearHermia!Ifoundyouforalongtime.

你在這里,我親愛的荷米亞,我找你找了好久.

Hermia:DoyouseemyLysander

你看見我的萊賽德了嗎

Demetrious:Sheissoangry.I'dbetterstopfollowingher.Ihavetotakearest.Tonightistootired!(睡)

她是如此生氣,我最好停止跟隨她.我必須休息一下,今晚實(shí)在太累了.

Oberon和Puck上

Oberon:Didyoufinishyourwork,Puck

派克,你的工作做完了嗎

Puck:Sure,Idid.Andthewomanisbyhisside:whenhewaked,ofcourseshemustbeeyed.

是的,而且那女人就在他的身邊,當(dāng)然,在他醒來時,她會被發(fā)現(xiàn).

Oberon:Hey!Heisthere!WhatdidyoudoWhydoesthecruelmanstillsleephereYoumustmademistake!

嘿!他在那兒,你到底做了什麼為什麼那個冷酷的年輕人還睡在那兒你一定是弄錯了.

Puck:DidIOh,I'msorry.

是嗎喔,對不起.

Oberon:It'sok,nowyoucanfinishit.Justbecareful,donotmakemistakeagain.

沒關(guān)系,現(xiàn)在你可以完成這件事.要小心一點(diǎn),不要再犯錯了.

Puck重新點(diǎn)上花液

Oberon和Puck一起下去

第四幕第一場(森林中Demetrious沉睡之處)

Lysander:WhyshouldyouthinkthatIshouldwooinscornIjusthopeyoucouldloveme.

為什麼你要以為我的求愛不過是嘲笑你呢我只是希望你愛我罷了.

Demetrious醒來

Demetrious:Oh!Helena,perfectgoodness!Howripeinshowyourlips,thosetemptinggrow!Oh!Letmekissyourpurewhitehand.

噢!海倫娜!完美的女神!你的嘴唇是多麼誘人!讓我親吻那純白的手吧!

Demetrious:Lysander,keepyourHermia.Helenaismine!

萊賽德,保留你的荷米亞吧!海倫娜是我的!

Lysander:No!Helena,whathesaidisalie!

不!海倫娜,他說的都是謊話!

Helena:youmakemeconfused.WhoshouldIbelievein

你們讓我迷惑了.我該相信誰呢

Hermia上

Hermia:Lysander!Youarehere!Whydidyouunkindlyleavemeso

萊賽德!你在這里!你為什麼如此忍心地離開了我呢

Lysander:BecauseIdonotloveyou,don'tyouknow

因?yàn)槲也粣勰?你不知道嗎

Hermia:Youspeaknotasyouthink.Itcannotbe.

你說的不是真心話,那不會是真的.

Lysander:AllIsayistrue.IdohateyouandloveHelena.Youcanbeoutofhope.

我說真的.我討厭你而愛著海倫娜.你死心吧!

Helena:NowIknowthattheyhaveconjoinedallyoutofashionthisfalsesport,inspiteofme.UnkindHermia,ifyouhadanypity,grace,ormanners,youwouldnotjoinwithmeninlaughingatyourpoorfriend.

現(xiàn)在我明白了,他們?nèi)艘黄鹇?lián)合起來捉弄我.沒情沒義的荷米亞,如果你有點(diǎn)同情心,慈悲心,或一些禮貌的話,就不應(yīng)該和男人一起嘲笑你可憐的朋友.

Hermia:Iamfilledwithwonderatyourangrywords.Idonotlaughatyou;itseemsyoulaughatme.

你的氣話真令我吃驚.我并沒有嘲弄你,似乎是你在嘲弄我呢!

Demetrious:Don'tgo,gentleHelena,pleasehearmyexcuse.Mylove,mylife,mysoul,fairHelena!

不要走,溫柔的海倫娜,聽我解釋.我的愛,我的生命,我的靈魂,美麗的海倫娜!

Lysander:IsayIloveyoumorethanhecando.

我說我比他更愛你.

Demetrious:Ifyousayso,proveit.

如果你這麼說,那麼證明一下吧!

Hermia:Oh,AmnotIHermiaArenotyouLysanderWhat'sgoingon

噢,我不是荷米亞了嗎你不是萊賽德了嗎為什麼變成這樣

Lysander:Hangoff,letloose,Idon'twanttoseeyou

放手,走開,我不想看到你..

Demetrious:IfyouwanttowinHelena'sheart,followmenow.Andtotrywhoisright,ofyoursormine,ismostinHelena.(兩人同下)

如果你想贏得海倫娜,現(xiàn)在跟我走.看看究竟海倫娜是該屬於誰的

Hermia:WhatchangeisthisOh!Youthiefoflove!What,haveyoucomebynightandstolenmylove'sheartfromhim

是什麼改變了一切噢!你這愛情的小偷!哼,你趁著夜晚把我愛人的心偷走了嗎

Helena:GoodHermia,donotbesobitterwithme.Ievermoredidloveyou,Hermia,dideverkeepyourcounsels,neverlieyou.Andnow,letmego.YouseehowsimpleandhowfondIam.(下)

好荷米亞,不要對我這樣兇.我一直是愛你的,荷米亞,有什麼事總和你商量,從不曾欺騙你.現(xiàn)在,讓我走吧.你看我是多麼傻多麼癡心.

Hermia:Ok,getyougone.Iamamazed,andknownotwhattosay.(下)

好,你走吧.我簡直莫名其妙,不知道該說些什麼.

Oberon:Puck,thisisyourcarelessness;ordidyoudoitpurposely

派克,這都是因?yàn)槟愕拇中?還是你故意的

Puck:Believeme,kingofshadows,itwasamistake;However,Iamnotsorrythishashappened,forIthinktheirquarrellingmakesanexcellentgame.

相信我,國王,那是無心之過.不過,我并不覺得抱歉,我認(rèn)為他們的爭吵是很有趣的.

Oberon:Icommandyoutofillthenightwithathickfog,andlettheyshallnotbeabletofindeachother.Andwhentheyareasleep,dropthejuiceofthisotherflowerintoLysander'seyes.

我命令你使黑夜中充滿濃霧好讓他們找不到對方.當(dāng)他們睡著時,就解除萊賽德的魔法.

Puck:Iknow,Iknow

我懂,我懂.

Oberon:Goaboutthisquickly,Puck.Iwillgoandseemyqueenandbegthelittleboy;andthenIwillreleasehercharmedeyesfrommonster'sview,andallthingsshallbepeace.(兩人同下)

派克,趕快去辦這件事!我會去看我的皇后并且乞求那個小男孩而且解除她的幻覺.一切事情都將和平解決.

第四幕第二場(仙后寢宮中,仙后醒來)

Titania:Oh!Mysweet,Iloveyousomuch,andneverleaveyou.(Oberon上)

噢!我的甜心,我是如此的愛你,而且永不離開你.

Oberon:Hey!WhatareyoudoingnowWheredoestheasscomefrom

嘿!你在做什麼呀這頭驢子打從那來的

Titania:Gosh!WhatcanIsayHmmm…h(huán)eis…h(huán)eis…is….

天啊!我說了什麼嗯…他是…他是…是…

Oberon:Imusttellyou,youshouldnotshowkindnesstoanass.

我必須告訴你,你不該對一只驢子如此仁慈.

Titania:But,asyousee,heissocharming.However,pleaseforgiveme.

但是,如你所見的,他是這麼的迷人.正因如此,請?jiān)徫?

Oberon:Unlessyougivemethelittleboy.

除非你給我這個小男孩.

Titania:I'llgiveyouifyouwant.

如果你想,我會給你的.

Oberon:Good.ButfirstIwillreleasethemagic.

很好,但是我得先解除魔法.

Titania:What

什麼

Oberon重新施法

Oberon:Now,wakeup,mysweetqueen.

我親愛的皇后,現(xiàn)在醒來吧!

第五幕第一場(森林中四人熟睡著)

口白:Thesepeople,atnogreatdistancefromeachother,sleepingonagrass-plot.

Puck:Look!HowcarefulIam!I'llreleasethemagic.Whenyouareawake,everyonewillfindtruelove.Thisisreallyahappyending!(下)

看!我是多麼的小心!我要解除魔法.當(dāng)你們醒來時,每個人將找到真愛.這真是快樂結(jié)局!

大家都醒來

Hermia:Oh!Lysander,thedoingsofthenightaretoostrange!Doyoustilllovemeornot

噢!萊賽德,今晚真奇怪!你還愛不愛我

Lysander:Istillcrazyaboutyou!ButIdreamedIloveHelena……h(huán)owmad!

我依然愛你的!但我夢到我愛上海倫娜,多麼瘋狂!

Hermia:Ay!Ihadthesamedream!

哎!我做了同樣的夢!

Helena:Me,too.NowIjustwonderifDemetriouslovemeasinthedream

我也是,現(xiàn)在,我只想知道狄米崔斯是否還像夢中那樣的愛著我

Demetrious:Helena,Ipromise,nowallmyfaithandallvirtueofmyheartisonlyyou!Idowishyou,loveyou,longforyou,andwillforevermorebetruetoyou.

海倫娜,我保證我一切的忠信一切的心思只屬於你,我渴求著你,珍愛著你,思慕著你,將要永

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論