鄭州理工職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實(shí)踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷_第1頁
鄭州理工職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實(shí)踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷_第2頁
鄭州理工職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實(shí)踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

站名:站名:年級專業(yè):姓名:學(xué)號(hào):凡年級專業(yè)、姓名、學(xué)號(hào)錯(cuò)寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記?!堋狻€…………第1頁,共1頁鄭州理工職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實(shí)踐》

2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、翻譯動(dòng)物學(xué)相關(guān)的文章時(shí),對于一些特定動(dòng)物的習(xí)性和特征描述,以下哪種翻譯更能讓讀者了解動(dòng)物的獨(dú)特之處?()A.擬人化表達(dá)B.對比相似動(dòng)物C.引用科學(xué)研究D.詳細(xì)數(shù)據(jù)說明2、對于“Barkingdogsseldombite.”這句話,以下哪個(gè)翻譯更準(zhǔn)確?()A.愛叫的狗很少咬人B.吠叫的狗很少咬C.汪汪叫的狗很少去咬D.狂叫的狗幾乎不咬3、在翻譯人物傳記時(shí),對于人物的心理活動(dòng)和情感描寫,以下哪種翻譯方式更能傳達(dá)人物的內(nèi)心世界?()A.直譯原文B.意譯情感C.增加細(xì)節(jié)描寫D.引用相關(guān)評論4、對于一些新興科技概念的翻譯,要緊跟時(shí)代發(fā)展?!疤摂M現(xiàn)實(shí)”常見的英語表述是?()A.VirtualRealityB.ImaginaryRealityC.FictionalRealityD.SimulatedReality5、在翻譯中,要注意不同語言的語序差異,以下哪個(gè)句子在翻譯時(shí)需要調(diào)整語序?()A.“我昨天買了一本書?!狈g成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公園里散步?!狈g成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜歡吃蘋果?!狈g成“Shelikeseatingapples.”D.“這個(gè)問題很難?!狈g成“Thisproblemisverydifficult.”6、對于翻譯社交媒體上的熱門話題,以下哪種翻譯策略更能跟上時(shí)代潮流?()A.使用網(wǎng)絡(luò)流行語B.遵循傳統(tǒng)翻譯規(guī)范C.參考其他類似話題的翻譯D.靈活創(chuàng)新翻譯表達(dá)7、對于傳記類作品中人物的心理描寫,以下哪種翻譯策略更能深入刻畫人物形象?()A.準(zhǔn)確傳達(dá)人物的情感和想法B.運(yùn)用豐富的心理描寫詞匯C.符合目標(biāo)語讀者的心理認(rèn)知D.以上都是8、關(guān)于醫(yī)學(xué)研究報(bào)告的翻譯,以下關(guān)于實(shí)驗(yàn)方法和數(shù)據(jù)結(jié)果的表述,不準(zhǔn)確的是()A.確保實(shí)驗(yàn)方法描述的準(zhǔn)確性B.對數(shù)據(jù)結(jié)果進(jìn)行合理的分析和翻譯C.隨意更改實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)D.遵循醫(yī)學(xué)研究報(bào)告的規(guī)范和格式9、翻譯中要注意不同語言的詞匯感情色彩差異,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞匯感情色彩差異?()A.“中文里的‘聰明’和英文里的‘clever’都有積極的感情色彩?!盉.“英文里的‘a(chǎn)mbitious’既有積極的‘有雄心壯志的’意思,也有消極的‘野心勃勃的’意思,而中文里的‘雄心壯志’只有積極的感情色彩。”C.“中文里的‘美麗’和英文里的‘beautiful’都有贊美之意,感情色彩相同?!盌.“英文里的‘happy’和中文里的‘高興’都表達(dá)愉快的心情,感情色彩相同。”10、在翻譯文化研究論文時(shí),對于不同文化現(xiàn)象的比較和分析的翻譯要客觀準(zhǔn)確。“文化差異”常見的英文表述是?()A.CulturaldifferenceB.CulturaldiversityC.CulturaldisparityD.Culturalvariation11、在翻譯旅游宣傳冊時(shí),對于景點(diǎn)名稱的翻譯要簡潔明了且富有吸引力。比如“WestLake(西湖)”,以下翻譯變體中,不太合適的是?()A.TheWesternLakeB.XihuLakeC.TheLakeintheWestD.Noneoftheabove12、在翻譯新聞報(bào)道時(shí),若原文中存在一些模糊或不確定的信息,以下哪種做法更符合翻譯原則?()A.依據(jù)常識(shí)進(jìn)行推測翻譯B.向原文作者核實(shí)后翻譯C.按照模糊的表述直譯D.忽略這些信息不翻譯13、翻譯中要注意不同語言的詞匯空缺現(xiàn)象,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞匯空缺現(xiàn)象?()A.“中文里的‘功夫’在英文中沒有完全對應(yīng)的詞匯?!盉.“英文里的‘hamburger’在中文中有完全對應(yīng)的詞匯‘漢堡包’?!盋.“中文里的‘餃子’在英文中可以直接翻譯成‘dumpling’,沒有詞匯空缺?!盌.“英文里的‘a(chǎn)pple’在中文中有完全對應(yīng)的詞匯‘蘋果’,沒有詞匯空缺?!?4、在翻譯詩歌時(shí),要盡量保留原作的韻律和節(jié)奏,以下哪個(gè)選項(xiàng)不是保留韻律和節(jié)奏的方法?()A.使用相同的韻腳B.保持每行的字?jǐn)?shù)相同C.隨意改變詩句的順序D.采用類似的修辭手法15、在翻譯動(dòng)物學(xué)研究時(shí),對于動(dòng)物的種類和特征的描述要科學(xué)準(zhǔn)確。比如“Thecheetahisknownforitsexceptionalspeedandagility.”以下翻譯,不太恰當(dāng)?shù)氖牵浚ǎ〢.獵豹以其非凡的速度和敏捷性而聞名。B.獵豹因其出眾的速度和靈活性為人所知。C.獵豹以其特別的速度和靈敏性被知曉。D.獵豹因其卓越的速度和敏捷度而出名二、簡答題(本大題共4個(gè)小題,共20分)1、(本題5分)當(dāng)原文中存在大量的引用和典故,翻譯時(shí)如何處理以讓讀者明白其含義?2、(本題5分)當(dāng)原文是一部歷史小說,如何在翻譯中展現(xiàn)歷史背景和時(shí)代特色?3、(本題5分)翻譯與心理學(xué)相關(guān)的研究報(bào)告,如何處理專業(yè)術(shù)語和復(fù)雜的理論表述?4、(本題5分)當(dāng)原文是一篇關(guān)于教育改革的社論,如何傳達(dá)改革的必要性和目標(biāo)?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)論述在翻譯經(jīng)濟(jì)學(xué)教材時(shí),如何闡述經(jīng)濟(jì)原理和經(jīng)濟(jì)模型,分析經(jīng)濟(jì)學(xué)教材的邏輯性和數(shù)據(jù)性,探討譯者如何將復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)理論翻譯得通俗易懂。2、(本題5分)科技翻譯要求譯者具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)和準(zhǔn)確的語言表達(dá)能力。請?jiān)敿?xì)論述在翻譯科技文獻(xiàn)、專利說明書、產(chǎn)品手冊等文本時(shí),譯者如何應(yīng)對專業(yè)術(shù)語、復(fù)雜句式、圖表和公式等方面的挑戰(zhàn)。分析科技翻譯在推動(dòng)科技進(jìn)步、促進(jìn)國際科技合作中的重要作用,并結(jié)合實(shí)例說明科技翻譯的質(zhì)量要求和方法。3、(本題5分)翻譯中的文本類型對翻譯策略和方法的選擇具有重要影響。請?jiān)敿?xì)闡述不同文本類型,如信息型文本、表達(dá)型文本、呼喚型文本的特點(diǎn)和翻譯要求。分析如何根據(jù)文本類型來確定合適的翻譯策略,以達(dá)到預(yù)期的翻譯目的,并通過具體文本進(jìn)行說明。4、(本題5分)翻譯中的增譯和減譯是常用的翻譯技巧。請全面論述增譯和減譯的適用情況、目的和方法,如何在不改變原文意思的基礎(chǔ)上進(jìn)行合理的增減,以及增減譯對譯文質(zhì)量的影響。5、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理源語中的典故和文化隱喻?研究典故和文化隱喻的來源、內(nèi)涵和翻譯策略,以及如何在目標(biāo)語中傳遞其文化價(jià)值。四、實(shí)踐題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)文化旅游的興起讓人們有機(jī)會(huì)深入了解不同地區(qū)的歷史文化和風(fēng)俗習(xí)慣,促進(jìn)了文化的傳承和交流。請翻譯成英語。2、(本題10分)近年來,人工智能技術(shù)取得了重大突破,在醫(yī)療、交通、金融等領(lǐng)域得

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論