【外刊閱讀】-感恩節(jié)5篇暖心小故事(續(xù)寫) 雙語課件_第1頁
【外刊閱讀】-感恩節(jié)5篇暖心小故事(續(xù)寫) 雙語課件_第2頁
【外刊閱讀】-感恩節(jié)5篇暖心小故事(續(xù)寫) 雙語課件_第3頁
【外刊閱讀】-感恩節(jié)5篇暖心小故事(續(xù)寫) 雙語課件_第4頁
【外刊閱讀】-感恩節(jié)5篇暖心小故事(續(xù)寫) 雙語課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

外刊精讀讀后續(xù)寫原創(chuàng)專練:感恩節(jié)5篇暖心小故事

語篇1:TheBoyWhoHadEverything無所不有的男孩

WhenIwasababy,myparentsgavemeanythingIwanted.Iwouldplaywithatoyforawhile,getbored,andaskmyparentsforanewone.ThenmydaddiedwhenIwas2,andIgotevenmorestuffasmymom,friends,andfamilygavememoreandmorestufftotrytomakemefeelbetter.MymomcontinuedtotreatmetowhateverIwanteduntilIwassevenandmyworldcrashed.Thatwaswhentherealestate(房地產(chǎn))marketcrashed.Mymomhadthoughtbuyinghouseswasagoodideaasawaytoinvesthermoneytotakecareofus.Afterthecrash,IwentfromthekidwhogotafineiPod(伏筆自己掙錢買iPod)andwhohadthecoolesthouse,toalmosthavingnowheretostay.當我還是個嬰兒的時候,我父母對我有求必應(yīng)。我常常會玩一會兒玩具,玩膩了就會向父母要一個新的。后來爸爸在我兩歲的時候去世了,從那時起我得到的東西更多了,因為為了讓我好受些,我的媽媽、朋友和家人會給我越來越多的東西。我媽媽繼續(xù)滿足我所有的要求,直到我七歲時,我的世界崩潰了。那是房地產(chǎn)市場崩潰的時候。我媽媽原以為把自己的錢投資到房產(chǎn)是個好主意,這樣一來可以照顧我們。房地產(chǎn)危機發(fā)生后,我從一個有著昂貴iPod和最酷的房子的人變成了幾乎無處可住的人。

Sincethen,whenIwouldaskforanewtoyorbike,oreventoseeamoviemymomwouldsay“I’msorryhoneybutwereallycan’taffordthatrightnow(伏筆生日禮物可能比較樸素).”Butmymomhadgrownupinafamilywheremoneywasneveraproblem,sothischangewasasbigforherasitwasforme.Myconstantrequestsfortoysandvideogamesdeepenedherconcernaboutourfinancialsituation.ButIwasn’tusedtohearing“no.”So,forayearortwo,IkeptaskingforthingswhetherIreallyneededthemornot(伏筆作者后來學會分辨自己是否真正需要一些東西).從那以后,每當我想要一個新玩具或自行車,甚至想去看場電影時,我媽媽會說:“對不起,寶貝,但我們現(xiàn)在真的負擔不起?!睂τ诔錾谝粋€衣食無憂家庭的媽媽來說,這個變化對她來說是巨大的,對我也是如此。我不斷地要玩具和電子游戲,這讓媽媽對我們的財務(wù)狀況更加擔心。但是我不習慣聽到“不”,所以,一兩年來,我一直在索要東西,不管我是否真的需要它們。deepen

v

加??;惡化;(使)變強烈(deep+-en)

Thensomethinghappenedthatwouldchangemywayofthinkingforever.Mymomhadbeenworkingreallyhardallyear,justtopayforthenecessities,likeourrents,andwaterandpowerbills(伏筆作者理解了母親的艱難).WhensheaskedmewhatIwantedformybirthdayIsaidthatIwantedanewvideogamingsystem.Ididn’tknowthatitwasexpensive.AllIknewwasthatmyfriendshadthemandthatIwantedone,too.(伏筆可能沒有得到這份禮物)有一年發(fā)生了一件事,徹底改變了我的思維方式。我媽媽一整年都在努力工作,就是為了支付必需品的費用,比如我們的房租、電費。當她問我生日想要什么禮物時,我說我想要一個新的視頻游戲系統(tǒng)。我不知道它很貴。我只知道我的朋友們都有了,我也想要一個。Paragraph1:Onmybirthday,Istartedopeningpresents,believingthatIwouldgetwhatIaskedfor.

Paragraph2:FromthenonIwouldn’taskforanythingthatIdidn’tneed.

參考范文Paragraph1:Onmybirthday,Istartedopeningpresents,believingthatIwouldgetwhatIaskedfor.AsIopenedthelastgiftbox,Ifoundnothingotherthanapairofjeans(指出禮物的內(nèi)容).MymomcouldtellhowdisappointedIwasandshestartedcrying.IhuggedherharderthanIhadeverhuggedanyonebefore(“我”由失望到理解母親的情感轉(zhuǎn)變).Irealizedhowhardshewasworkingandthatshecouldn’taffordtogivemeanythingIdidn’tneed(呼應(yīng)伏筆).在我生日那天,我開始拆禮物,相信我會得到我想要的。當我打開最后一個禮物時,卻只發(fā)現(xiàn)一條牛仔褲。媽媽能看出我有多失望,然后她開始哭泣。我用力地擁抱了她,比以往擁抱任何人都更用力。我終于意識到她工作有多努力,并且再也負擔不起任何我不需要的東西了。Paragraph2:FromthenonIwouldn’taskforanythingthatIdidn’tneed.IlearnedthedifferencebetweenwhatIwantedandwhatIneeded(呼應(yīng)伏筆).IlearnedtoappreciatethetoysorgamesIdidhaveandtookgoodcareofthem.whenIwantedanewiPod(呼應(yīng)伏筆),Ihadtoworktobuyit(以上描寫“我”行為的轉(zhuǎn)變).Thefeelingofhavingtrulyearnedsomethingwasoneofthebestfeelingsintheworld.Iwasalsogratefultomymother,whohadgivenmeallshecouldgive.

(主旨升華)從那以后,我再也不會去要我不需要的東西了。我明白了什么是我想要的,什么是我需要的。我學會愛惜擁有的玩具或游戲,并好好照顧它們。當我想要一個新的iPod時,我得靠自己賺錢來買。真正靠自己的力量獲得東西的感覺是世界上最好的感覺之一。我也很感激我的母親,因為她為此而傾盡了所有。

思路點撥1.文章大意:文章講述了一個原本有求必應(yīng)、肆意索取的男孩的成長歷程。文章開頭以“myworldcrashed”埋下了大的伏筆,繼而講述男孩由一個有求必應(yīng)的孩子成長為理解母親的辛勤付出、不再肆意索取的人,懂得感恩別人給予的一切,并努力通過自己的勞動來獲得想要的東西。2.續(xù)寫點撥:第一段開頭語提示作者在拆禮物,并期望獲得想要的東西,續(xù)寫內(nèi)容應(yīng)圍繞禮物的內(nèi)容以及作者和母親的后續(xù)反應(yīng)展開。且由第二段開頭語可知,第一段應(yīng)將作者情感和認知的變化寫出來。第二段自然是講作者在行動上發(fā)生了何種轉(zhuǎn)變,一是學會了感恩自己收到的任何東西,二是領(lǐng)悟到不勞無獲的道理,最后以一句總結(jié)升華主旨。

語篇2:TwoThanksgivingDayGentlemen兩位感恩節(jié)紳士

StuffyPetesatdownonaseatinaNewYorkCitypark.EveryThanksgivingfornineyearshehadsatdownthereintheafternoon.HewenttheretowaitfortheOldGentleman,whowouldleadStuffytoarestaurantandtreathimtoabigdinner.ThatwasathingthattheOldGentlemanwastryingtomakeintoatradition(交代故事背景),foritwasachancetoeasethepoorman’ssufferingfromstarvation(伏筆兩位主人公有一人遭受饑餓窘境).OnthoseotherThanksgivingDayshehadbeenhungry.ButtodayStuffywasnothungry.Hehadcomefromadinnersobigthathehadalmostnostrengthtomove.Hewasshortofbreath

(伏筆吃得太飽會發(fā)生什么事).Hisbodyhadsuddenlybecometoobigforhisclothes.斯塔弗·皮特在紐約市一座公園的一個座位上坐了下來。九年來的每個感恩節(jié),他都會在下午的時候坐在那里。他在那里是等那位老紳士,老紳士會把斯塔弗帶到一家餐館,請他吃一頓豐盛的晚餐。老紳士想讓這件事成為一個傳統(tǒng),因為這是一個讓這個可憐的人減輕挨餓之苦的機會。在先前的感恩節(jié)里,他每次都很餓。但是今天斯塔弗卻不餓。他已經(jīng)飽餐一頓,撐得都走不動了。他呼吸短促,身體突然大得連衣服都要撐破了。beshortofbreath

呼吸短促;氣喘吁吁easev

減輕;緩解

Thedinnerhadnotbeenexpected.Onhiswayhepassedalargehouse,whoseownersalsohadatradition.Theyinvitedthefirsthungrypersonwhowalkedbyintotheirhomeandofferedhimaverybigdinner.Stuffyhappenedtobethatperson.It’shardtoturndownsuchgreathospitality.Finally,theOldGentlemanwascomingacrossFourthAvenuetowardStuffy’sseat,lookinggoodenoughasalways.Alwaysbefore,thishadbeenasweetmoment.ButnowhelookedupattheOldGentleman’sfacewithtearsofsufferinginhiseyes.ButtheOldGentlemanwasshakingwiththecold(伏筆老紳士最近的處境).Heturnedaway,withhisbacktothewind.那是一頓出乎意料的晚餐。他在路上經(jīng)過一所大房子,房子的主人也有一個傳統(tǒng)。他們會邀請第一個路過他們家的饑餓的人,并請他吃一頓豐盛的晚餐。斯塔弗恰好就是那個人。要拒絕如此熱情的款待實屬不易。終于,老紳士穿過第四大道向斯塔弗的座位走來,看起來一如既往地體面。以前,這總是一個美妙的時刻。但是現(xiàn)在他抬頭看著老紳士的臉,眼里含著痛苦的淚水。但是老紳士沒看見,他凍得發(fā)抖。他轉(zhuǎn)過身去,背對著風。turnaway

轉(zhuǎn)過身去turndown拒絕

Stuffywasveryfull,butheunderstoodthathewaspartofatradition.HisdesireforfoodonThanksgivingDaywasnothisown.ItbelongedtothiskindOldGentleman.TheOldGentlemanledStuffytotherestaurantandtothesametablewheretheyhadalwayseatenat.Thewaitersbroughtfood,andmorefood.Stuffybegantoeat.Inanhourthebattlewasfinished.TheOldGentlemancarefullycountedout$1.30,andleftfifteencentsmoreforthewaiter.Thentheysaidgoodbye,astheydideachyear,atthedoor.TheOldGentlemanwentsouth,andStuffywentnorth.斯塔弗非常飽,但他明白他是這個傳統(tǒng)的一部分。感恩節(jié)那天他對食物的渴望不是他自己的,而是屬于這位善良的老紳士。老紳士把斯塔弗帶到餐館,帶到他們慣常去的那張桌子前。服務(wù)員端上了很多很多的食物。斯塔弗開始吃。一小時后,“戰(zhàn)斗”結(jié)束了。老紳士仔細地數(shù)出1.3美元,又給服務(wù)員留下了15美分。然后他們像往年一樣,在門口道別。老紳士去了南邊,斯塔弗去了北邊。Paragraph1:Stuffywentaroundthefirstcorner,andstoodforoneminute.

Paragraph2:AnhourlatertheOldGentlemanwasbroughttothesamehospital.

參考范文Paragraph1:Stuffywentaroundthefirstcorner,andstoodforoneminute.Thenhefelltothegroundheavily.(動作描寫,呼應(yīng)“吃得太飽”的伏筆)Beforelonghewasfound.Hewaspickedupandtakentoahospital.Thedoctorsputhimonabed,andbegantotrytodiscoverwhatstrangesicknesshadmadehimfall.(一系列動作描寫)Therewasnosmellofalcohol,andnoinjuries.

Anditturnedoutthathewasjusttoofull.(得出結(jié)論,繼而過渡到下段)斯塔弗走到第一個拐角處,站了一分鐘。然后他重重地摔倒在地。不久他就被發(fā)現(xiàn)了。他被接走并送往醫(yī)院。醫(yī)生們把他放在床上,試圖找出是什么奇怪的疾病讓他摔倒的。沒有酒精的味道,也沒有受傷。最后結(jié)果是他吃太飽了。pickup(順路)搭載某人

Paragraph2:AnhourlatertheOldGentlemanwasbroughttothesamehospital.

Andtheyputhimonanotherbed,andbegantotrytodiscoverwhathissicknesscouldbe.(動作描寫)Afteralittletimeoneofthedoctorsmetanotherdoctor,andtheytalked.“Thatniceoldgentlemanoverthere,”hesaid,“doyouknowwhat’swrongwithhim?He’salmostdeadforneedoffood.(呼應(yīng)伏筆)Averyproudoldman,Ithink.Hetoldmehehadhadnothingtoeatforthreedays.”(由他人陳述,交代完整故事情節(jié))一小時后,老紳士也被送到了同一家醫(yī)院。他們把他放在另一張床上,試圖查明他可能得了什么病。過了一會兒,其中一個醫(yī)生遇到了另一個醫(yī)生,他們談了談?!澳沁吥俏缓眯牡睦霞澥?,”他說,“你知道他怎么了嗎?他差點因為吃不上飯送了命。我想他是一個非常驕傲的老人。他告訴我他已經(jīng)三天沒有東西可吃了?!?/p>

思路點撥1.文章大意:為了一個維持九年的感恩節(jié)就餐約定,一位流浪漢和一位老紳士都因為心懷感恩和善意而做出不得已之舉,結(jié)果導致兩人一人因飲食過量而暈倒,一人卻因饑寒交迫而暈倒。故事雖讓人忍俊不禁,但其頌揚的行善與感恩之美德卻令人觸動。2.續(xù)寫點撥:正文末尾寫到兩人分別,根據(jù)續(xù)寫兩段的開頭語可以猜想,續(xù)寫部分是兩位主人公在分開后發(fā)生了什么,且根據(jù)“thesamehospital”提示可猜想兩人應(yīng)該是都暈倒了。從文中伏筆可猜測兩人暈倒的原因。關(guān)于流浪漢,文中多次暗示他吃得太飽了,且有線索詞提示“上氣不接下氣”等,表明可能因為飲食過多而暈倒。關(guān)于老紳士,文中有伏筆“凍得發(fā)抖”暗示老紳士最近處境不太好。

語篇3:AmostThank-worthyThanksgivingDay一個最值得感恩的感恩節(jié)

GordongrewuponafarmnotquitewealthyinCanada,buthisfatherhadthecapacitytohelphisfamilyunderstandthattheirworkisrewarding.ThiswasespeciallytrueafterharvesttimewhenthefamilycelebratedThanksgiving.OnThanksgivingmorninghisfatherwouldtakethemtothecellarwhichstoredallkindsoffruitandvegetables.Hehadthechildrencounteverythingcarefully.Thentheywentouttocountthecows,pigs,chickens,turkeys,andgeese.Finally,whentheysatdowntoenjoythefeasttheirmotherhadprepared,theywerefilledwithhappiness.戈登在加拿大一個不太富裕的農(nóng)場長大,但他的父親卻能讓他的家人理解,他們所做的工作是有回報的。尤其是在收獲季節(jié),全家人慶祝感恩節(jié)的時候,更能驗證這一點。感恩節(jié)早上,他父親會帶他們?nèi)Σ馗鞣N水果和蔬菜的地窖。他讓孩子們細數(shù)每樣東西。然后他們出去數(shù)牛、豬、雞、火雞和鵝的數(shù)量。最后,當他們坐下來享受母親準備的大餐時,他們感到被幸福包圍。rewardingadj

有意義的;值得做的capacityn

能力

However,theThanksgivingGordonfeltmostthankfullywastheyeartheyseemedtohavenothingforwhichtobegrateful.Thatyearstartedoffwell:theyhadlargepilesofhay,lotsofseeds,tenpigs,andtheirfatherhadalittlemoneysetaside.Itwasalsotheyearthatelectricitycametotheirtown,sotheelectricallinecameintotheirhousethatyear.Theyhadlightbulbs(燈泡)hungfromeachceiling.(電和電燈都伏筆它們給這家人的生活帶來的影響)Therewerenomorelampstofillwithoil,andthelampswentquietlyofftotheattic.(油燈和閣樓是重要線索,伏筆父親的行為)然而,令戈登備受感激的一個感恩節(jié)是他們似乎沒有什么可感激的一年。那一年的開頭很好:他們有大垛大垛的干草、許多種子、十頭豬,他們的父親還存了一點錢。也是在那一年,他們的小鎮(zhèn)通了電,所以那一年電線接入了他們的房子里。他們將每個天花板上都掛上了燈泡,再也不用使用油燈了,油燈默默無聞地被棄置在閣樓里。startoff開始setaside留出,撥出(金錢、時間等)begratefulforsth

感謝某事/物

Thecomingofelectricitytotheirfarmwasalmostthelastgoodthingthathappenedtothemthatyear.Justastheircropswerestartingtocomethroughtheground,therainsstarted.Whentherainfinallystopped,therewasn’taplantleftanywhere.Theyplantedagain,butmorerainsruinedalmostallcrops.Theysoldallthelivestock(牲畜)theyhadintendedtokeep,gettingverylowpricesbecauseeverybodyelsehadtodothesamething.Alltheyharvestedthatyearwereturnipswhichhadsomehowsurvivedthestorms.(伏筆感恩節(jié)晚餐內(nèi)容)ThenitwasThanksgivingagain.Gordon’smothersaid,“Maybewe’dbetterforgetitthisyear.Wehaven’tevengotagooseleft.”(戈登的母親是線索人物)但農(nóng)場通電幾乎是那年發(fā)生在他們身上的最后一件好事。就在他們的莊稼開始破土而出的時候,雨季開始了。雨終于停了,但秧苗全被淹死了。他們重新播種,但是又下了很多雨,毀了幾乎所有的莊稼。他們以極低的價格賣掉了所有本打算飼養(yǎng)的牲畜,因為其他人都不得不做同樣的事情。那年他們就只收獲了蘿卜,它們僥幸躲過了暴風雨。然后又到了感恩節(jié)。戈登的母親說,“也許我們今年最好別過節(jié)了。我們連一只鵝都沒有了。”Paragraph1:OnThanksgivingmorning,Gordon’sfathershowedupwitharabbitlookingnotgoodforeating.

Paragraph2:Butthenstrangely,hisfatherwentuptotheattic,andgotsomethingback.

參考范文Paragraph1:OnThanksgivingmorning,Gordon’sfathershowedupwitharabbitlookingnotgoodforeating.HeaskedGordon’smothertocookitfordinner.(呼應(yīng)線索人物)Shestartedthejobunwillingly,complainingthatitwouldtakealongtimetocookthattougholdthing.(表明以何種態(tài)度處理兔子,提示線索“l(fā)ookingnotgood”)Whenitwasfinallyonthetablewithsomeoftheturnipsthathadsurvived(呼應(yīng)伏筆),thechildrenrefusedtoeat.Gordon’smotherstartedtocry,andthechildrensatinsilence.(描寫大家的情感反應(yīng))感恩節(jié)早上,戈登的父親帶著一只看起來并不好吃的兔子出現(xiàn)了。他讓戈登的媽媽把兔子煮了當晚餐。她不情愿地開始了這份工作,抱怨要花很長時間才能把那只又老又硬的兔子煮熟。當它最終和一些幸存下來的蘿卜一起擺上餐桌時,孩子們都不吃。戈登的母親哭了起來,孩子們一聲不吭地坐著。insilence

一聲不吭地

Paragraph2:Butthenstrangely,hisfatherwentuptotheattic,andgotsomethingback.Itwastheoldoil

lamp.(提示語中的閣樓暗示此處是拿來了油燈)Helightedit,andtoldthechildrentoturnoffalltheelectriclights.(呼應(yīng)伏筆)Thentherewasjustthelamplightagain.Onlythendidtheyrealizehowdarkitwasbefore.(大家的情感變化)Theywonderedhowtheyhadeverseenanythingwithoutthebrightlightsmadepossiblebyelectricity.(心理感悟)Thefoodwasblessed(呼應(yīng)伏筆),andeveryoneate.(動作描寫)Itwastheoillampthatmadethemseeclearlyagain.(升華主旨)之后,令人不解的是,他父親上了閣樓,拿回了一樣東西。是那盞舊油燈。他點燃了油燈,并告訴孩子們關(guān)掉所有的電燈。于是,房間里再次只剩下油燈的光亮了。那時他們才意識到,在那之前,一切是多么的黑暗。他們想知道,如果沒有電帶來的明亮的燈光,他們是怎么看清東西的。然后他們向食物做禱告,大家開始吃飯。是油燈讓他們重新看清了一切。

思路點撥1.文章大意:我們常常會因為所擁有的東西太理所當然,而忘記了那些曾經(jīng)黑暗的時刻。比如文中這家農(nóng)場某年因天災(zāi)幾乎顆粒無收,全家人在感恩節(jié)當天陷入抑郁憤懣的氣氛中,而男主人的一個舉動讓大家醍醐灌頂。他取來了曾經(jīng)用來照明的油燈,讓大家意識到現(xiàn)在的一切都是饋贈,除了感恩、珍惜,無以為報。2.續(xù)寫點撥:本文線索清晰,續(xù)寫部分情節(jié)不難構(gòu)思。正文提到這家農(nóng)場因為天災(zāi)幾乎顆粒無收,在感恩節(jié)當天女主人說沒有什么可感恩的了,而續(xù)寫第一段提示語中有個重要提示“l(fā)ookingnotgoodforeating”,但此處并不是說大家對于有只兔子吃而感恩戴德,因為根據(jù)第二段開頭可推測大家對兔子并不滿意。第一段可以描述怎么處理兔子,以及連同正文的提示“turnips”可猜想女主人做了一桌大家并不滿意的飯菜。第二段的“attic”是重要提示,推斷男主人去閣樓取了油燈出來;結(jié)合線索詞“l(fā)ightbulbs”和“electricity”推斷男主人借油燈和電燈的對比給大家上了一課。

語篇4:ANight’sStayataWoodCabin在小木屋留宿的一夜ItwasinasmalltowninEnglandatonecoldnight.Anoldfarmerwasdrivinghishorsestothebarn(牲口棚)whenheheardavoicesaying,“Excuseme,sir.MayIsleepinyourbarntonight?”ItwasfromayoungsoldiercalledJack.Quietlystandingthere,tiredandcold,hewaswaitingforananswer.Buttheoldfarmersaidrudely,“No,Idon’twantanybodylikeyoutostayinmybarn.Youhadbettergoaway.”在英國一個小鎮(zhèn)寒冷的夜晚,一個老農(nóng)民正把他的馬趕往牲口棚,這時他聽到一個聲音說:“對不起,先生。今晚我可以睡在你的牲口棚里嗎?”聲音來自一個叫杰克的年輕士兵。他靜靜地站在那里,又累又冷,等著答復(fù)。但是老農(nóng)民粗魯?shù)卣f:“不,我不希望你這樣的人待在我的牲口棚里。你最好離開這兒?!盝acksadlyturnedaway,wonderingwherehewouldgonext.Suddenlyhefeltalighttaponhisshoulder.Itwastheyoungboywhohadbeenworkingfortheoldfarmer.Theboysaid,“Iknowwhereyoucangethelp.Justgodownthisroadtothefirstlittlecabinyoucometo.TherelivesMrs.Smith,whoisverykindandisalwayswillingtohelpthosewhoneedit.”(伏筆老婦人行善行為的持續(xù))杰克傷心地轉(zhuǎn)過身去,不知道他下一步要去哪里。突然,他感到有人輕輕拍了拍他的肩膀。是那個一直在為老農(nóng)民工作的小男孩。男孩說:“我知道你在哪里可以得到幫助。沿著這條路走到你遇見的第一家小店。史密斯太太住在那里,她很善良,總是樂于幫助有需要的人。”tap

n

輕輕敲擊;輕拍

Oh,whatwarmthfilledJack’sheart,“Thankyouverymuch!”Therewasatleastsomebodywhocaredabouthim.Hequicklyreachedthecabinandgentlyknockedonthedoor.Thedooropenedandtheladyinsidesaid,“Goodevening.Wereyoulookingforme?”Jackanswered,“AreyouMrs.Smith?Iwastoldthatyoumightofferaplacetoahomelesspoorsoldierforanight’sstay.”Shesaid,“Sure!Docomein!Youlookasthoughyouarenearlyfrozen.”MrsSmithsharedhersimplemealwithJackinthewarmroom.Thenwithathankfulheart(伏筆后文的感恩行為),hewenttosleeponapileofcleanhayMrsSmithhadpreparedforhim.哦,杰克的內(nèi)心感到無比溫暖!“非常感謝!”至少還有人關(guān)心他。他迅速趕到那家商店,輕輕地敲了敲門。門開了,里面的女士說:“晚上好。有什么事嗎?”杰克回答道:“您是史密斯太太嗎?有人告訴我您愿意讓一個無家可歸的可憐士兵留宿一晚?!彼f:“當然!快進來!你看起來好像快凍僵了?!痹谀莻€溫暖的房間里,史密斯太太和杰克分享了她樸素的晚餐。然后杰克帶著感激的心,在史密斯太太為他鋪好的一堆干凈的草垛上入睡了。Thenextmorning,thekindwomancookedhimawarmbreakfast.Shealsogavehimasmallsumofmoneytohelphimtravelfarther.Asheleftherhouse,hethankedherforherkindness,andsheprayedforhim.(整段伏筆兩人重逢后杰克的行為)Tenyearswentbyandnoonerememberedwhathadhappenedonthatcoldwindynightexceptoneperson.(伏筆杰克記得老婦人)第二天早上,好心的太太給他做了一頓熱乎乎的早餐。她還給了他一點錢當作路費。當杰克離開史密斯太太家時,他對她的好意千恩萬謝,她也為他祈禱。十年過去了,沒有人記得那個寒風凜冽的夜晚發(fā)生了什么,但有一個人卻一直記得。prayforsb為某人祈禱Paragraph1:OnemorningMrs.SmithreceivedaletterinvitinghertocometoLondon.

Paragraph2:Mrs.Smith’sheartwasfilledwithwonderandsheburstintotears.

參考范文Paragraph1:OnemorningMrs.SmithreceivedaletterinvitinghertocometoLondon.Believingthebestineveryone,shewenttoLondonandarrivedattheplacementionedintheletter.(收到信后的行動;“相信每個人都是善良的”細節(jié)補充很到位)Thereshewasverysurprisedtohearsomebodysay,“Howareyoudoing,Madam?”Withoutdoubt,itwasJack.(這里必然會是杰克)“Ihaveneverforgottenyourkindness.(呼應(yīng)伏筆)IamnowcaptainofalargeshipandIwishtogiveyousomethinginreturn.I’llasksomeonetopayyouasumofmoney(呼應(yīng)伏筆)eachyearatthistimetoshowmythankfulness.”(表達感激,并陳述如何報答老婦人,自然過渡到下一段)一天早上,史密斯太太收到一封信,邀請她去倫敦。她相信每個人都是善良的,于是去了倫敦,到達了信中提到的地方。在那里,她非常驚訝地聽到有人說:“您好嗎,夫人?”這無疑是杰克了?!拔覐奈赐浤亩髑椤N椰F(xiàn)在是一艘大船的船長,想給您一些回報。我會請人每年在這個時候付給您一筆錢,以示感謝。”withoutdoubt毫無疑問inreturn作為回報Paragraph2:Mrs.Smith’sheartwasfilledwithwonderandsheburstintotears.

HavingexpressedhergratitudeandcareforJack,shereturnedtoherownhome.(表達對杰克的感謝與關(guān)心)Howthankfulshewas!(心理描寫)Shenowhadenoughmoneytohelpevenmoreneedyones.(呼應(yīng)伏筆)Fortherestofherdays,whenevershelistenedtosomeonetelloftheirtroubles,shealwaysthoughtofthepricelesstreasureshegotfromhelpingtheyoungman,andwasmoredeterminedtohelpthem.(升華主旨)史密斯太太心中滿是驚奇,她突然哭了起來。在表達了對他的感謝以及關(guān)心之后,她回到了自己的家。她是多么的感激!現(xiàn)在她有足夠的錢幫助更多貧困的人了。在她余下的日子里,每當她聽別人訴說他們的困難時,她總是會想起她因幫助那個年輕人而得到的無價的財富,并且更加堅定了要幫助他們的決心。bedeterminedtodosth下定決心做某事

思路點撥1.文章大意:如果說微笑是世界通用的語言,那么善良一定是世界公用的通行證。一位老婦人在一個寒夜留宿了一位山窮水盡的年輕士兵,多年后,善因結(jié)下善果,老婦人得到了豐厚回報,并把善意傳遞下去,用這些回報去幫助更多有需要的人。2.續(xù)寫點撥:文章屬于大家耳熟能詳?shù)暮萌撕脠?、善有善報類的故事,續(xù)寫部分的構(gòu)思難度不大,大概率是正文中獲得幫助的一方在多年后進行回報的情節(jié)。續(xù)寫第一段提示說史密斯夫人收到了邀請她去倫敦的信,下文應(yīng)圍繞她去了倫敦,見到了杰克展開;這里的“Believingthebestineveryone”屬于細節(jié)補充,短小但有意義。第二段開頭提示前文杰克是如何報答史密斯夫人的,然后該段描述史密斯夫人對杰克報答內(nèi)容的感激之情,并通過“史密斯夫人將愛心傳遞下去”來升華主題。

語篇5:StoryaboutaWishbone許愿骨的故事

TheThanksgivingfeasthadjustended,andonlyDonaldandhislittlesisterGraceremainedatthetable.Theyweretootiredtorisefromtheirchairstohavetheirfaceswashed.Theyseemedsleepy,andGracefinallythoughtofthewishbonethattheyintendedtobreakafterdinner.(wishbone為全文線索)“Comenow,Donald.Let’sbreaktheoldturkey’swishbone.”Gracesaid.“Allright,”repliedDonald,openinghiseyesslowly,“l(fā)et’sdoitnow.”Soheheldupthewishbone,andGracetookholdoftheotherendofitwithahappysmile.感恩節(jié)大餐剛剛結(jié)束,餐桌旁只剩下唐納德和他的妹妹格蕾絲。他們太累了,沒有起身去洗臉。他們似乎很困,然后格蕾絲終于想起了他們打算晚飯后要去折斷許愿骨的事?!皝戆?,唐納德。讓我們折斷那只老火雞的叉骨吧。”格蕾絲說?!昂冒?,”唐納德慢慢睜開眼睛回答道,“我們現(xiàn)在就折?!庇谑撬e起叉骨,格蕾絲開心地笑著,抓住叉骨的另一端。takeholdof抓住;握住

“Listen,youmustnottakeholdsofarfromtheend,becauseIhaveafinewishtomake,andwanttogetthebigendifpossible,”Donaldsaid.WhileGracereplied,withasigh,“SohaveIanicewishtomake,andIalsowantthebigend.”(伏筆愿望實現(xiàn))Andsotheyarguedforafewminutes,untiltheirmotherenteredtheroomandtoldthemthatiftheycouldnotstopquarrelingoverthewishboneshewouldtakeitfromthemandthrowitintothefire.Sotheywastednotimeintakingitbytheendsandsnappingitinhalf.唐納德說:“聽著,你拿的位置不能離末端太遠,因為我要許一個美好的愿望,如果可能的話,我想得到大的一端?!钡窭俳z嘆了口氣回答說:“我也要許一個美好的愿望,我也想要大的一端?!庇谑撬麄儬幷摿藥追昼?,直到他們的母親走進房間,告訴他們,如果他們繼續(xù)為叉骨爭吵下去,她會把叉骨拿走,扔進火里。于是他們立刻抓住它的兩端,把它扯成了兩半。snapsthinhalf

把某物折成兩半wastenotimeindoingsth立刻做某事

“Ha!I’vegotit!”shoutedDonaldexcitedly,observingGrace’sexpressionofdisappointment.“Well,I’vemadeawish,too,”saidGrace.“Butitwon’tcometrue,”repliedDonald,“becauseyouhavethelittleend.”Gracejustmadeafaceathisbrotherandranaway.(續(xù)寫提示語說格蕾絲愿望實現(xiàn)了,值得思考,是續(xù)寫一個著眼點)AndthenDonaldthoughthewouldgoouttotheyardandplay.Afterawhile,hismothertoldhimtocomebacktothehouse.Sheaskedthetwotohavesomepumpkinpiesandthengotobed.“哈!我拿到了!”唐納德興奮地喊道,一邊看著格蕾絲失望的表情?!捌鋵?,我也許了一個愿?!备窭俳z說?!暗粫崿F(xiàn)的,”唐納德答道,“因為你得到了小的一頭。”格蕾絲只是對他哥哥做了個鬼臉,然后跑開了。然后唐納德想去院子里玩。過了一會兒,他的母親讓他回到屋里。她讓兄妹倆吃點南瓜派,然后上床睡覺。makeaface(atsb)(朝某人)做鬼臉Paragraph1:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論