二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)4篇_第1頁
二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)4篇_第2頁
二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)4篇_第3頁
二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)4篇_第4頁
二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)4篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)本合同目錄一覽1.1合同雙方基本信息1.2合同簽訂日期及地點1.3合同生效日期1.4合同期限1.5合同目的及范圍2.1英文翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1.1文件類型及數(shù)量2.1.2翻譯質(zhì)量要求2.1.3翻譯風格及術(shù)語2.1.4翻譯交付時間2.2課程開發(fā)服務(wù)內(nèi)容2.2.1課程類型及數(shù)量2.2.2課程設(shè)計要求2.2.3課程內(nèi)容開發(fā)2.2.4課程資源制作2.2.5課程交付時間3.1英文翻譯費用及支付方式3.1.1費用計算標準3.1.2支付期限3.1.3付款方式3.2課程開發(fā)費用及支付方式3.2.1費用計算標準3.2.2支付期限3.2.3付款方式4.1合同雙方權(quán)利與義務(wù)4.1.1英文翻譯服務(wù)方權(quán)利與義務(wù)4.1.2課程開發(fā)服務(wù)方權(quán)利與義務(wù)4.1.3客戶權(quán)利與義務(wù)5.1保密條款5.1.1保密內(nèi)容5.1.2保密期限5.1.3違約責任6.1知識產(chǎn)權(quán)歸屬6.1.1英文翻譯成果6.1.2課程開發(fā)成果6.1.3侵權(quán)責任7.1合同變更與解除7.1.1合同變更程序7.1.2合同解除條件7.1.3合同解除程序8.1違約責任8.1.1違約情形8.1.2違約責任承擔8.1.3違約賠償標準9.1爭議解決9.1.1爭議解決方式9.1.2爭議解決機構(gòu)9.1.3爭議解決程序10.1合同終止10.1.1合同終止條件10.1.2合同終止程序11.1合同附件11.1.1英文翻譯服務(wù)協(xié)議11.1.2課程開發(fā)服務(wù)協(xié)議12.1合同生效及備案12.1.1合同生效條件12.1.2合同備案要求13.1合同解除及終止后的處理13.1.1費用結(jié)算13.1.2知識產(chǎn)權(quán)歸屬13.1.3其他事項14.1其他約定事項第一部分:合同如下:1.1合同雙方基本信息1.1.1服務(wù)方:[服務(wù)方全稱],注冊地址:[服務(wù)方注冊地址],法定代表人:[服務(wù)方法定代表人姓名],聯(lián)系電話:[服務(wù)方聯(lián)系電話],電子郵箱:[服務(wù)方電子郵箱]。1.1.2客戶方:[客戶方全稱],注冊地址:[客戶方注冊地址],法定代表人:[客戶方法定代表人姓名],聯(lián)系電話:[客戶方聯(lián)系電話],電子郵箱:[客戶方電子郵箱]。1.2合同簽訂日期及地點1.2.1合同簽訂日期:2025年[具體日期],簽訂地點:[具體地點]。1.3合同生效日期1.3.1合同自雙方簽字蓋章之日起生效。1.4合同期限1.4.1本合同期限為[具體期限],自合同生效之日起計算。1.5合同目的及范圍1.5.1本合同旨在明確服務(wù)方為客戶方提供英文翻譯及課程開發(fā)服務(wù)的相關(guān)事宜。a)提供英文翻譯服務(wù);b)開發(fā)相關(guān)課程;c)提供相關(guān)技術(shù)支持。2.1英文翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1.1文件類型及數(shù)量:[具體文件類型及數(shù)量]。2.1.2翻譯質(zhì)量要求:翻譯應(yīng)準確、流暢,符合國際標準。2.1.3翻譯風格及術(shù)語:翻譯應(yīng)保持原文風格,并遵循雙方約定的術(shù)語表。2.1.4翻譯交付時間:自收到文件之日起[具體天數(shù)]內(nèi)完成翻譯并交付客戶方。2.2課程開發(fā)服務(wù)內(nèi)容2.2.1課程類型及數(shù)量:[具體課程類型及數(shù)量]。2.2.2課程設(shè)計要求:課程設(shè)計應(yīng)滿足客戶方需求,符合國際教育培訓標準。2.2.3課程內(nèi)容開發(fā):包括但不限于課程大綱、教材、教學課件等。2.2.4課程資源制作:包括但不限于視頻、音頻、圖片等教學資源。2.2.5課程交付時間:自合同生效之日起[具體天數(shù)]內(nèi)完成課程開發(fā)并交付客戶方。3.1英文翻譯費用及支付方式3.1.2支付期限:翻譯完成后[具體天數(shù)]內(nèi)支付。3.1.3付款方式:通過銀行轉(zhuǎn)賬或雙方約定的其他方式支付。3.2課程開發(fā)費用及支付方式3.2.1費用計算標準:根據(jù)課程類型、開發(fā)難度等因素計算。3.2.2支付期限:課程開發(fā)完成后[具體天數(shù)]內(nèi)支付。3.2.3付款方式:通過銀行轉(zhuǎn)賬或雙方約定的其他方式支付。4.1合同雙方權(quán)利與義務(wù)4.1.1服務(wù)方權(quán)利與義務(wù):a)按照合同約定提供英文翻譯及課程開發(fā)服務(wù);b)保證服務(wù)質(zhì)量,及時解決客戶方提出的問題;c)保守客戶方商業(yè)秘密。4.1.2客戶方權(quán)利與義務(wù):a)按時支付服務(wù)費用;b)提供必要的資料及信息;c)不得泄露服務(wù)方商業(yè)秘密。5.1保密條款5.1.1保密內(nèi)容:雙方在合同履行過程中知悉的對方商業(yè)秘密。5.1.2保密期限:自合同簽訂之日起至合同終止后[具體年限]。5.1.3違約責任:違反保密義務(wù)的,應(yīng)承擔相應(yīng)的法律責任。6.1知識產(chǎn)權(quán)歸屬6.1.1英文翻譯成果:翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸客戶方所有。6.1.2課程開發(fā)成果:課程開發(fā)成果的知識產(chǎn)權(quán)歸客戶方所有。6.1.3侵權(quán)責任:因侵犯第三方知識產(chǎn)權(quán)而產(chǎn)生的責任由侵權(quán)方承擔。7.1合同變更與解除7.1.1合同變更程序:雙方協(xié)商一致后,以書面形式進行變更。a)一方嚴重違約;b)發(fā)生不可抗力事件;c)雙方協(xié)商一致。7.1.3合同解除程序:解除合同應(yīng)以書面形式通知對方,并按照合同約定進行善后處理。8.1違約責任8.1.2若客戶方未按約定支付費用,應(yīng)向服務(wù)方支付滯納金,滯納金為應(yīng)付款項的[具體百分比]。8.1.3若因服務(wù)方提供的服務(wù)存在重大質(zhì)量問題,導致客戶方遭受損失的,服務(wù)方應(yīng)承擔賠償責任。9.1爭議解決9.1.1雙方在履行合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決。9.1.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。9.1.3訴訟費用由敗訴方承擔。10.1合同終止a)合同期限屆滿;b)雙方協(xié)商一致解除合同;c)因不可抗力導致合同無法履行。10.1.2合同終止后,雙方應(yīng)立即終止一切合同項下的權(quán)利義務(wù)。11.1合同附件a)英文翻譯服務(wù)協(xié)議;b)課程開發(fā)服務(wù)協(xié)議;c)保密協(xié)議;d)任何其他與合同履行相關(guān)的文件。12.1合同生效及備案12.1.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。12.1.2雙方應(yīng)在合同生效后[具體天數(shù)]內(nèi),將本合同向各自所在地工商行政管理部門備案。13.1合同解除及終止后的處理13.1.1合同解除或終止后,雙方應(yīng)立即進行下列處理:a)結(jié)清合同項下的所有費用;b)交付或返還所有相關(guān)文件和資料;c)消除合同項下產(chǎn)生的所有債權(quán)債務(wù)。14.1其他約定事項14.1.1本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商,并簽訂補充協(xié)議。14.1.2本合同及其附件構(gòu)成雙方完整的協(xié)議,取代所有先前的口頭或書面協(xié)議。14.1.3本合同一式[具體份數(shù)]份,雙方各執(zhí)[具體份數(shù)]份,具有同等法律效力。第二部分:第三方介入后的修正15.1第三方介入的概念15.1.1本合同所稱的第三方,是指除服務(wù)方和客戶方之外的任何個人或?qū)嶓w,包括但不限于中介方、技術(shù)支持方、內(nèi)容審核方等。15.2第三方介入的目的15.2.1第三方介入的目的是為了提高服務(wù)質(zhì)量、加快服務(wù)進度、確保合同履行或滿足特定需求。15.3第三方介入的同意15.3.1任何第三方介入本合同,必須事先取得服務(wù)方和客戶方的書面同意。15.4第三方介入的責權(quán)利15.4.1第三方的責任:a)第三方應(yīng)遵守本合同的相關(guān)規(guī)定,確保其提供的服務(wù)符合合同要求。b)第三方對其提供的服務(wù)質(zhì)量承擔直接責任,若因第三方原因?qū)е路?wù)質(zhì)量不符合合同要求,第三方應(yīng)承擔相應(yīng)的違約責任。c)第三方應(yīng)保護服務(wù)方和客戶方的商業(yè)秘密。15.4.2第三方的權(quán)利:a)第三方有權(quán)根據(jù)合同約定收取相應(yīng)的服務(wù)費用。b)第三方有權(quán)要求服務(wù)方和客戶方提供必要的配合和支持。15.4.3第三方的義務(wù):a)第三方應(yīng)按照合同約定的時間、質(zhì)量標準完成服務(wù)。b)第三方應(yīng)提供必要的服務(wù)記錄和報告。15.5第三方與其他各方的劃分說明15.5.1第三方與服務(wù)方、客戶方之間的關(guān)系為委托代理關(guān)系,第三方不直接對客戶方負責,客戶方對服務(wù)方的責任不因第三方介入而改變。15.5.2服務(wù)方對第三方的行為承擔連帶責任,若第三方違反合同約定或造成客戶方損失,服務(wù)方應(yīng)承擔相應(yīng)的責任。15.6第三方責任限額15.6.1第三方的責任限額由合同雙方在簽訂合同時約定,并在合同中明確列出。15.6.2若合同未約定責任限額,第三方對服務(wù)方和客戶方的責任限額為第三方實際收取的服務(wù)費用。15.7第三方變更15.7.1若需更換第三方,服務(wù)方應(yīng)提前[具體天數(shù)]通知客戶方,并取得客戶方的書面同意。15.7.2第三方變更后,原第三方與合同雙方的權(quán)利義務(wù)關(guān)系終止,新第三方應(yīng)承擔原第三方在合同項下的全部責任。15.8第三方介入的終止15.8.1若第三方介入的合同目的已實現(xiàn)或不再需要第三方介入,服務(wù)方應(yīng)提前[具體天數(shù)]通知客戶方,并取得客戶方的書面同意。15.8.2第三方介入終止后,第三方應(yīng)立即停止所有合同項下的服務(wù),并按照合同約定結(jié)清所有費用。15.9第三方介入的爭議解決15.9.1若第三方介入過程中發(fā)生爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決。15.9.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)根據(jù)本合同第9.1條的規(guī)定,向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.英文翻譯服務(wù)協(xié)議詳細要求:協(xié)議中應(yīng)明確翻譯服務(wù)的具體內(nèi)容、質(zhì)量標準、交付時間、費用及支付方式等。說明:本協(xié)議是合同附件之一,用于規(guī)范英文翻譯服務(wù)的具體執(zhí)行。2.課程開發(fā)服務(wù)協(xié)議詳細要求:協(xié)議中應(yīng)明確課程開發(fā)的具體內(nèi)容、設(shè)計要求、資源制作、交付時間、費用及支付方式等。說明:本協(xié)議是合同附件之一,用于規(guī)范課程開發(fā)服務(wù)的具體執(zhí)行。3.保密協(xié)議詳細要求:協(xié)議中應(yīng)明確保密內(nèi)容、保密期限、違約責任等。說明:本協(xié)議是合同附件之一,用于保護雙方在合同履行過程中知悉的對方商業(yè)秘密。4.術(shù)語表詳細要求:術(shù)語表中應(yīng)列出雙方約定的專業(yè)術(shù)語及其英文翻譯。說明:本術(shù)語表是合同附件之一,用于確保翻譯和課程開發(fā)過程中術(shù)語的一致性。5.服務(wù)記錄和報告詳細要求:服務(wù)記錄和報告中應(yīng)包括服務(wù)內(nèi)容、執(zhí)行情況、存在問題及改進措施等。說明:本記錄和報告是合同附件之一,用于跟蹤和評估服務(wù)執(zhí)行情況。6.費用結(jié)算清單詳細要求:清單中應(yīng)詳細列出各項費用及支付時間。說明:本清單是合同附件之一,用于記錄和結(jié)算合同項下的費用。7.合同變更協(xié)議詳細要求:協(xié)議中應(yīng)明確變更內(nèi)容、變更生效時間等。說明:本協(xié)議是合同附件之一,用于記錄和執(zhí)行合同變更事宜。8.爭議解決協(xié)議詳細要求:協(xié)議中應(yīng)明確爭議解決方式、爭議解決機構(gòu)等。說明:本協(xié)議是合同附件之一,用于解決合同履行過程中可能出現(xiàn)的爭議。說明二:違約行為及責任認定:1.違約行為:a)服務(wù)方未按約定時間完成翻譯或課程開發(fā)工作;b)服務(wù)方提供的服務(wù)質(zhì)量不符合合同要求;c)客戶方未按約定支付費用;d)第三方未按約定履行服務(wù);e)雙方未按約定履行保密義務(wù)。2.責任認定標準:a)違約方應(yīng)承擔違約責任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等;b)違約方應(yīng)承擔因違約行為導致的全部費用;c)若違約行為導致合同無法履行,違約方應(yīng)承擔合同解除后的責任。3.違約責任示例:b)第三方提供的技術(shù)支持服務(wù)存在重大質(zhì)量問題,導致課程開發(fā)進度延誤,第三方應(yīng)承擔相應(yīng)的違約責任,包括賠償客戶方因此遭受的損失。c)客戶方未按約定支付費用,服務(wù)方有權(quán)暫?;蚪K止服務(wù),并要求客戶方支付滯納金。全文完。二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)1合同目錄1.Introduction1.1PartiesInvolved1.2PurposeoftheContract1.3ScopeofWork2.DefinitionsandInterpretations2.1Definitions2.2Interpretations3.ServicesProvided3.1TranslationServices3.2CourseDevelopment3.3QualityAssurance4.IntellectualPropertyRights4.1OwnershipofTranslations4.2OwnershipofCourseMaterials4.3LicensetoUse5.Confidentiality5.1ConfidentialInformation5.2ObligationsofConfidentiality5.3DisclosureofConfidentialInformation6.PaymentTerms6.1PaymentSchedule6.2PaymentMethods6.3LatePayment7.Delivery7.1DeliverySchedule7.2AcceptanceofDelivery7.3DelayinDelivery8.Termination8.1ConditionsforTermination8.2NoticeofTermination8.3EffectsofTermination9.DisputeResolution9.1DisputeResolutionMechanism9.2GoverningLaw9.3Arbitration10.MiscellaneousProvisions10.1EntireAgreement10.2Amendments10.3Waiver10.4Assignment10.5ForceMajeure11.Signatures12.Attachments12.1TranslationSample12.2CourseOutline12.3PaymentSchedule13.Appendices14.Index合同編號_________1.Introduction1.1PartiesInvolved1.1.1PartyA1.1.2PartyB1.2PurposeoftheContract1.2.1Toprovidetranslationservicesforeducationalmaterials.1.2.2Todevelopanddelivereducationalcourses.1.3ScopeofWork1.3.1Translationservicestobeperformedwithinaspecifiedtimeframe.1.3.2Coursedevelopmenttoincludecurriculumdesign,contentcreation,anddelivery.2.DefinitionsandInterpretations2.1Definitions2.1.1"PartyA"refersto[InsertCompanyName].2.1.2"PartyB"refersto[InsertCompanyName].2.1.3"TranslationServices"includestheconversionofwritteneducationalmaterialsfromonelanguagetoanother.2.2Interpretations2.2.1Thiscontractshallbeinterpretedingoodfaithinaccordancewithitstermsandapplicablelaws.3.ServicesProvided3.1TranslationServices3.1.1PartyAagreestotranslatetheeducationalmaterialsprovidedPartyB.3.2CourseDevelopment3.2.1PartyBagreestodeveloptheeducationalcoursesaspertheagreedscopeandstandards.3.2.2Thecoursedevelopmentshallbebasedonthetranslatedmaterials.3.3QualityAssurance3.3.1Bothpartiesagreetomaintainahighstandardofqualityforalltranslatedmaterialsanddevelopedcourses.3.3.2Qualitycheckswillbeconductedatvariousstagesoftheproject.4.IntellectualPropertyRights4.1OwnershipofTranslations4.1.1PartyAshallretainownershipofthetranslationsunlessotherwiseagreedupon.4.2OwnershipofCourseMaterials4.2.1PartyBshallretainownershipofthecoursematerialsunlessotherwiseagreedupon.4.3LicensetoUse4.3.1PartyAgrantsPartyBanonexclusive,worldwidelicensetousethetranslationsandcoursematerials.5.Confidentiality5.1ConfidentialInformation5.1.1"ConfidentialInformation"includesallnonpublicinformationsharedeitherparty.5.2ObligationsofConfidentiality5.2.1BothpartiesagreetokeepConfidentialInformationconfidentialandnotdiscloseittoanythirdparty.5.3DisclosureofConfidentialInformation5.3.1ConfidentialInformationmaybedisclosedifrequiredlaworcourtorder.6.PaymentTerms6.1PaymentSchedule6.1.1Paymentfortranslationservicesshallbemadeininstallmentsasagreedupon.6.1.2Paymentforcoursedevelopmentservicesshallbemadeinaccordancewiththedeliverymilestones.6.2PaymentMethods6.2.1Paymentshallbemadethrough[InsertPaymentMethod].6.3LatePayment6.3.1Ifpaymentisnotreceivedtheduedate,alatefeemayapply.7.Delivery7.1DeliverySchedule7.2AcceptanceofDelivery7.2.2Acceptanceofthematerialsshallbeconfirmedinwritingwithin[InsertTimeframe]ofdelivery.7.3DelayinDelivery7.3.1Ifthereisadelayindelivery,PartyAshallnotifyPartyBinwriting.7.3.2PartyBreservestherighttoterminatethecontractifthedelayexceeds[InsertTimeframe].8.DisputeResolution8.1DisputeResolutionMechanism8.1.1Anydisputesarisingfromthiscontractshallberesolvedthroughnegotiationsbetweentheparties.8.1.2Ifnegotiationsfail,thedisputeshallbesubmittedto[InsertArbitrationBody].8.2GoverningLaw8.2.1Thiscontractshallbegovernedthelawsof[InsertJurisdiction].8.3Arbitration8.3.1Thedecisionofthearbitratorshallbefinalandbindingonbothparties.9.MiscellaneousProvisions9.1EntireAgreement9.1.1Thiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements.9.2Amendments9.2.1Anyamendmenttothiscontractmustbeinwritingandsignedbothparties.9.3Waiver9.3.1Anyfailureeitherpartytoenforceaprovisionofthiscontractshallnotbedeemedawaiverofthatprovision.9.4Assignment9.4.1Neitherpartymayassignitsrightsorobligationsunderthiscontractwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.9.5ForceMajeure9.5.1Neitherpartyshallbeliableforanyfailureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthiscontractduetocircumstancesbeyonditsreasonablecontrol.10.Signatures10.1Thiscontractshallbeexecutedintwocopies,eachpartyretainingone.11.Attachments11.1Thiscontractissubjecttothefollowingattachments:11.1.1AppendixA:DetailedScopeofWork11.1.2AppendixB:ConfidentialityAgreement11.1.3AppendixC:PaymentSchedule12.Appendices12.1Theappendicesreferredtointhiscontractareanintegralpartoftheagreement.13.Index13.1Theindexprovidedattheendofthiscontractisforreferencepurposesonly.PartyA:___________________________[Signature][PrintedName][Title][Date]PartyB:___________________________[Signature][PrintedName][Title][Date]多方為主導時的,附件條款及說明1.當甲方為主導時,增加的多項條款及說明:1.1.1甲方的決策權(quán)1.1.1.1在合同執(zhí)行期間,甲方保留對翻譯和課程開發(fā)工作的最終決策權(quán)。1.1.1.2甲方有權(quán)要求乙方按照其指定的方向和標準進行工作。1.1.2項目管理1.1.2.1甲方將指派一名項目經(jīng)理負責監(jiān)督項目的整體進度和質(zhì)量。1.1.2.2項目經(jīng)理有權(quán)要求乙方提供項目進展報告,并在必要時進行調(diào)整。1.1.3修改和變更1.1.3.1甲方有權(quán)在項目進行中提出修改或變更要求,乙方必須配合。1.1.3.2任何修改或變更都將導致項目工期和費用的調(diào)整,具體由雙方協(xié)商確定。1.1.4風險管理1.1.4.1甲方將負責識別和評估項目風險,并采取措施減輕風險。1.1.4.2乙方應(yīng)遵循甲方的風險管理指南,并在必要時提供反饋。2.當乙方為主導時,增加的多項條款及說明:2.1.1乙方的自主權(quán)2.1.1.1在合同執(zhí)行期間,乙方保留對翻譯和課程開發(fā)工作的自主權(quán)。2.1.1.2乙方有權(quán)根據(jù)自身專業(yè)知識和經(jīng)驗提出建議和改進方案。2.1.2項目執(zhí)行2.1.2.1乙方將負責項目的日常執(zhí)行,確保按時完成各項任務(wù)。2.1.2.2乙方應(yīng)定期向甲方報告項目進展,并確保項目符合合同要求。2.1.3質(zhì)量控制2.1.3.1乙方將建立嚴格的質(zhì)量控制流程,確保翻譯和課程開發(fā)的準確性。2.1.3.2乙方應(yīng)提供質(zhì)量保證文件,以證明其工作的質(zhì)量。2.1.4爭議解決2.1.4.1在出現(xiàn)爭議時,乙方將優(yōu)先考慮通過協(xié)商解決。2.1.4.2乙方應(yīng)遵守合同條款,并在甲方要求時提供必要的解釋和證明。3.當有第三方中介時,增加的多項條款及說明:3.1.1中介的職責3.1.1.1中介將負責協(xié)調(diào)甲方和乙方之間的溝通,確保雙方的需求得到滿足。3.1.1.2中介應(yīng)保持中立,不得偏袒任何一方。3.1.2中介的費用3.1.2.1中介的服務(wù)費用將根據(jù)其提供的服務(wù)內(nèi)容和時間進行計算。3.1.2.2中介的費用將由甲方和乙方共同承擔。3.1.3中介的決策權(quán)3.1.3.1中介在必要時有權(quán)對項目進度和質(zhì)量進行評估,并提出建議。3.1.3.2中介的評估和建議對雙方均有約束力。3.1.4中介的保密義務(wù)3.1.4.1中介同意對甲方和乙方提供的信息保密。3.1.4.2中介不得將保密信息用于任何未經(jīng)授權(quán)的目的。附件及其他補充說明一、附件列表:1.詳細工作范圍2.保密協(xié)議3.支付時間表4.項目管理計劃5.翻譯風格指南6.課程開發(fā)大綱7.甲方提供的原始材料8.乙方提交的初步翻譯草案9.乙方提交的最終翻譯稿件10.課程開發(fā)過程中的階段性成果11.質(zhì)量控制報告12.爭議解決記錄13.中介服務(wù)協(xié)議(如有)二、違約行為及認定:1.違約行為:未按時交付翻譯或課程開發(fā)成果。提供的翻譯或課程開發(fā)成果不符合合同約定的質(zhì)量標準。未按合同約定支付款項。違反保密協(xié)議,泄露敏感信息。2.違約行為的認定:甲方或乙方未履行合同約定的義務(wù),經(jīng)另一方書面通知后,在合理期限內(nèi)仍未糾正。任何一方違反合同條款,導致合同無法繼續(xù)履行。三、法律名詞及解釋:1.保密信息:指任何一方在合同執(zhí)行過程中獲得的、未公開的技術(shù)、商業(yè)或其他信息。2.知識產(chǎn)權(quán):指受法律保護的創(chuàng)造性成果,包括但不限于版權(quán)、專利、商標等。3.管轄權(quán):指法院對案件的處理權(quán),通常基于合同簽訂地或爭議發(fā)生地。4.仲裁:指由仲裁機構(gòu)或仲裁員對爭議進行裁決的一種非訴訟爭議解決方式。5.情勢變更:指合同訂立后,因不可預見的情況發(fā)生變化,導致合同無法履行或履行成本顯著增加。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.問題:翻譯質(zhì)量不達標。解決辦法:建立質(zhì)量控制系統(tǒng),定期進行質(zhì)量檢查,對不合格的翻譯進行修訂。2.問題:項目進度延誤。解決辦法:重新評估項目計劃,調(diào)整資源分配,確保按時完成。3.問題:支付糾紛。解決辦法:明確支付條款,建立支付跟蹤系統(tǒng),及時解決支付問題。4.問題:信息泄露。解決辦法:加強保密教育,實施嚴格的保密措施,對泄露信息的行為進行追責。五、所有應(yīng)用場景:1.國際教育培訓機構(gòu)之間的合作。2.國內(nèi)外教育機構(gòu)與翻譯服務(wù)提供商的合作。3.教育機構(gòu)與課程開發(fā)公司的合作。4.需要英文翻譯和課程開發(fā)的國際項目。全文完。二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)2本合同目錄一覽1.1合同雙方基本信息1.2合同背景及目的1.3定義與解釋2.1課程開發(fā)2.1.1課程內(nèi)容2.1.2課程結(jié)構(gòu)2.1.3教學方法2.1.4教學資源3.1英文翻譯3.1.1翻譯內(nèi)容3.1.2翻譯標準3.1.3翻譯質(zhì)量保證4.1課程開發(fā)及翻譯進度安排4.1.1時間表4.1.2進度檢查4.1.3延期處理5.1交付成果5.1.1課程資料5.1.2翻譯文件5.1.3交付方式6.1費用及支付6.1.1課程開發(fā)費用6.1.2翻譯費用6.1.3支付方式6.1.4付款時間7.1保密條款7.1.1保密內(nèi)容7.1.2保密期限7.1.3違約責任8.1爭議解決8.1.1爭議解決方式8.1.2爭議解決地點8.1.3爭議解決程序9.1合同解除9.1.1解除條件9.1.2解除程序9.1.3解除責任10.1合同變更10.1.1變更程序10.1.2變更內(nèi)容10.1.3變更效力11.1合同終止11.1.1終止條件11.1.2終止程序11.1.3終止責任12.1合同附件12.1.1附件內(nèi)容12.1.2附件效力13.1合同生效及終止13.1.1生效條件13.1.2生效日期13.1.3終止日期14.1其他條款第一部分:合同如下:1.1合同雙方基本信息1.1.1合同雙方名稱1.1.2合同雙方地址1.1.3合同雙方法定代表人或授權(quán)代表1.1.4合同雙方聯(lián)系方式1.2合同背景及目的1.2.1項目背景1.2.2項目目的1.2.3項目目標1.3定義與解釋1.3.1定義1.3.2術(shù)語解釋2.1課程開發(fā)2.1.1課程內(nèi)容2.1.1.1課程大綱2.1.1.2課程主題2.1.1.3課程目標2.1.2課程結(jié)構(gòu)2.1.2.1課程模塊2.1.2.2模塊內(nèi)容2.1.3教學方法2.1.3.1教學模式2.1.3.2教學工具2.1.4教學資源2.1.4.1電子資源2.1.4.2實體資源3.1英文翻譯3.1.1翻譯內(nèi)容3.1.1.1翻譯文本類型3.1.1.2翻譯文本來源3.1.2翻譯標準3.1.2.1翻譯質(zhì)量標準3.1.2.2術(shù)語一致性標準3.1.3翻譯質(zhì)量保證3.1.3.1質(zhì)量審核流程3.1.3.2質(zhì)量反饋機制4.1課程開發(fā)及翻譯進度安排4.1.1時間表4.1.1.1各階段時間節(jié)點4.1.1.2階段性交付成果4.1.2進度檢查4.1.2.1定期進度報告4.1.2.2進度偏差調(diào)整4.1.3延期處理4.1.3.1延期原因分析4.1.3.2延期補償措施5.1交付成果5.1.1課程資料5.1.1.1課程講義5.1.1.2課程案例5.1.2翻譯文件5.1.2.1翻譯文本5.1.2.2翻譯附錄5.1.3交付方式5.1.3.1交付媒介5.1.3.2交付時間6.1費用及支付6.1.1課程開發(fā)費用6.1.1.1費用構(gòu)成6.1.1.2費用結(jié)算6.1.2翻譯費用6.1.2.1費用構(gòu)成6.1.2.2費用結(jié)算6.1.3支付方式6.1.3.1預付款6.1.3.2按進度支付6.1.4付款時間6.1.4.1首付款時間6.1.4.2各階段付款時間7.1保密條款7.1.1保密內(nèi)容7.1.1.1商業(yè)秘密7.1.1.2技術(shù)秘密7.1.2保密期限7.1.2.1保密期限起始7.1.2.2保密期限終止7.1.3違約責任7.1.3.1違約行為7.1.3.2違約責任承擔8.1爭議解決8.1.1爭議解決方式8.1.1.1爭議解決首選方式8.1.1.2爭議解決備選方式8.1.2爭議解決地點8.1.2.1爭議解決地點選擇8.1.2.2地方法律適用8.1.3爭議解決程序8.1.3.1爭議提交程序8.1.3.2爭議解決期限9.1合同解除9.1.1解除條件9.1.1.1雙方協(xié)商解除9.1.1.2違約解除9.1.2解除程序9.1.2.1解除通知9.1.2.2解除效力9.1.3解除責任9.1.3.1雙方責任9.1.3.2費用承擔10.1合同變更10.1.1變更程序10.1.1.1變更請求10.1.1.2變更確認10.1.2變更內(nèi)容10.1.2.1變更事項10.1.2.2變更后果10.1.3變更效力10.1.3.1變更對合同效力的影響10.1.3.2變更對費用及期限的影響11.1合同終止11.1.1終止條件11.1.1.1合同到期終止11.1.1.2合同解除終止11.1.2終止程序11.1.2.1終止通知11.1.2.2終止效力11.1.3終止責任11.1.3.1雙方責任11.1.3.2費用結(jié)算12.1合同附件12.1.1附件內(nèi)容12.1.1.1附件一:課程開發(fā)大綱12.1.1.2附件二:英文翻譯質(zhì)量標準12.1.2附件效力12.1.2.1附件與合同具有同等法律效力12.1.2.2附件更新與替換13.1合同生效及終止13.1.1生效條件13.1.1.1雙方簽字蓋章13.1.1.2合同備案13.1.2生效日期13.1.2.1合同生效日期13.1.3終止日期13.1.3.1合同終止日期13.1.3.2合同終止條件14.1其他條款14.1.1不可抗力14.1.1.1不可抗力定義14.1.1.2不可抗力處理14.1.2法定節(jié)假日14.1.2.1法定節(jié)假日安排14.1.2.2法定節(jié)假日補償14.1.3合同文本14.1.3.1合同文本數(shù)量14.1.3.2合同文本效力第二部分:第三方介入后的修正1.3定義與解釋1.3.1第三方1.3.1.1第三方的定義:在本合同中,“第三方”指除合同雙方以外的任何個人、企業(yè)或其他組織,包括但不限于中介方、咨詢方、服務(wù)提供方、技術(shù)支持方等。1.3.1.2第三方的角色:第三方在合同中的角色應(yīng)根據(jù)具體情況確定,可能包括但不限于提供中介服務(wù)、技術(shù)支持、專業(yè)咨詢、課程開發(fā)輔助等。2.1課程開發(fā)2.1.1第三方介入2.1.1.1第三方介入的同意:甲乙雙方同意,在合同執(zhí)行過程中,若需要第三方介入,應(yīng)事先取得對方的書面同意。2.1.1.2.1甲乙雙方協(xié)商確定第三方介入的事項及范圍;2.1.1.2.2甲乙雙方共同與第三方簽訂書面協(xié)議;2.1.1.2.3第三方協(xié)議需經(jīng)甲乙雙方各自審查并簽字蓋章;2.1.1.2.4第三方協(xié)議生效后,第三方開始履行其職責。3.1英文翻譯3.1.1第三方介入3.1.1.1翻譯服務(wù)第三方:如需第三方提供翻譯服務(wù),甲乙雙方應(yīng)共同選擇,并簽訂翻譯服務(wù)協(xié)議。3.1.1.2第三方翻譯責任:第三方翻譯服務(wù)方應(yīng)承擔翻譯質(zhì)量責任,確保翻譯質(zhì)量符合合同要求。4.1課程開發(fā)及翻譯進度安排4.1.1第三方介入4.1.1.1進度管理第三方:若需第三方協(xié)助管理進度,甲乙雙方應(yīng)明確第三方在進度管理中的職責和權(quán)限。4.1.1.2第三方進度責任:第三方應(yīng)負責監(jiān)督和確保項目進度符合合同約定。5.1交付成果5.1.1第三方介入5.1.1.1成果驗收第三方:甲乙雙方可約定第三方參與成果驗收,確保交付成果符合合同要求。5.1.1.2第三方驗收責任:第三方驗收方應(yīng)承擔驗收責任,對交付成果的質(zhì)量和完整性進行確認。6.1費用及支付6.1.1第三方介入6.1.1.1第三方費用:第三方介入產(chǎn)生的費用應(yīng)由相應(yīng)的責任方承擔。6.1.1.2第三方費用結(jié)算:第三方費用應(yīng)在合同約定的結(jié)算周期內(nèi),由責任方支付給第三方。7.1保密條款7.1.1第三方保密7.1.1.1第三方保密責任:第三方在履行職責過程中,應(yīng)遵守保密條款,對合同內(nèi)容及相關(guān)信息保密。7.1.1.2第三方保密義務(wù):第三方應(yīng)采取必要措施,防止保密信息的泄露。8.1爭議解決8.1.1第三方介入8.1.1.1第三方調(diào)解:在爭議解決過程中,甲乙雙方可邀請第三方進行調(diào)解。8.1.1.2第三方調(diào)解責任:第三方調(diào)解人應(yīng)保持中立,對爭議進行公正處理。9.1合同解除9.1.1第三方介入9.1.1.1第三方責任:若因第三方原因?qū)е潞贤獬?,第三方?yīng)承擔相應(yīng)責任。9.1.1.2第三方責任限額:第三方責任限額應(yīng)根據(jù)其介入合同的具體情況,由甲乙雙方在協(xié)議中約定。10.1合同變更10.1.1第三方介入10.1.1.1第三方變更:若因第三方介入導致合同變更,甲乙雙方應(yīng)共同與第三方協(xié)商確定變更內(nèi)容。10.1.1.2第三方變更責任:第三方應(yīng)對其介入引起的合同變更承擔責任。11.1合同終止11.1.1第三方介入11.1.1.1第三方終止:若因第三方介入導致合同終止,第三方應(yīng)承擔相應(yīng)責任。11.1.1.2第三方終止責任:第三方終止責任應(yīng)根據(jù)其介入合同的具體情況,由甲乙雙方在協(xié)議中約定。12.1合同附件12.1.1第三方協(xié)議12.1.1.1第三方協(xié)議作為合同附件,與合同具有同等法律效力。12.1.1.2第三方協(xié)議變更:第三方協(xié)議的變更需經(jīng)甲乙雙方和第三方協(xié)商一致,并簽訂書面變更協(xié)議。13.1合同生效及終止13.1.1第三方介入13.1.1.1第三方生效:第三方介入的協(xié)議在雙方簽字蓋章后生效。13.1.1.2第三方終止:第三方介入的協(xié)議終止條件應(yīng)符合合同約定或協(xié)議本身的規(guī)定。14.1其他條款14.1.1第三方責任14.1.1.1第三方責任界定:第三方責任應(yīng)明確界定,包括但不限于違約責任、侵權(quán)責任等。14.1.1.2第三方責任承擔:第三方責任承擔方式應(yīng)符合法律規(guī)定和合同約定。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.附件一:課程開發(fā)大綱詳細要求:包含課程目標、內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、教學方法、評估方式等詳細信息。說明:大綱應(yīng)作為課程開發(fā)的基礎(chǔ),確保雙方對課程內(nèi)容有共同的理解。2.附件二:英文翻譯質(zhì)量標準詳細要求:定義翻譯質(zhì)量標準,包括準確性、一致性、可讀性等。說明:標準應(yīng)確保翻譯質(zhì)量符合國際教育培訓的要求。3.附件三:第三方介入?yún)f(xié)議詳細要求:明確第三方介入的具體事項、職責、費用、保密條款等。說明:協(xié)議應(yīng)確保第三方介入的合法性和合同雙方的權(quán)益。4.附件四:進度管理計劃詳細要求:列出項目的時間表、里程碑、交付成果等。說明:計劃應(yīng)確保項目按預定進度執(zhí)行。5.附件五:費用結(jié)算明細詳細要求:詳細列出各項費用、支付時間、支付方式等。說明:明細應(yīng)確保費用的透明性和準確性。6.附件六:保密協(xié)議詳細要求:定義保密信息的范圍、保密期限、違約責任等。說明:協(xié)議應(yīng)保護雙方的商業(yè)秘密和知識產(chǎn)權(quán)。7.附件七:爭議解決程序詳細要求:定義爭議解決的方式、地點、程序等。說明:程序應(yīng)確保爭議得到公正、有效的解決。說明二:違約行為及責任認定:1.違約行為:未按時交付課程資料或翻譯文件。責任認定標準:根據(jù)合同約定的交付時間和延遲天數(shù),計算違約金。示例:若合同規(guī)定課程資料應(yīng)在30天內(nèi)交付,實際交付時間為第35天,則甲方應(yīng)支付每天一定金額的違約金。2.違約行為:翻譯質(zhì)量不符合合同約定的標準。責任認定標準:根據(jù)翻譯質(zhì)量標準,評估翻譯質(zhì)量,若不符合標準,則乙方應(yīng)重新翻譯或支付賠償金。示例:若翻譯文本中有10%的翻譯錯誤,乙方應(yīng)重新翻譯錯誤部分,或支付相當于翻譯費用一定比例的賠償金。3.違約行為:未按合同約定支付費用。責任認定標準:根據(jù)合同約定的支付時間和金額,計算滯納金。示例:若合同規(guī)定應(yīng)在每月末支付費用,實際支付時間為次月第5天,則乙方應(yīng)支付每天一定金額的滯納金。4.違約行為:泄露保密信息。責任認定標準:根據(jù)保密協(xié)議,評估泄露信息的嚴重程度,確定違約責任。示例:若泄露信息導致甲方遭受重大損失,乙方應(yīng)承擔相應(yīng)的賠償責任。5.違約行為:違反合同約定的保密條款。責任認定標準:根據(jù)保密協(xié)議,評估違約行為的嚴重程度,確定違約責任。示例:若乙方違反保密條款,導致甲方商業(yè)秘密泄露,乙方應(yīng)承擔相應(yīng)的賠償責任。全文完。二零二五版國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)3合同編號_________1.合同主體甲方:名稱:_____________________地址:_____________________聯(lián)系人:_____________________聯(lián)系電話:_____________________乙方:名稱:_____________________地址:_____________________聯(lián)系人:_____________________聯(lián)系電話:_____________________2.合同前言2.1背景鑒于甲方在國際教育培訓領(lǐng)域擁有豐富的經(jīng)驗和資源,乙方在英語翻譯及課程開發(fā)方面具有專業(yè)能力,雙方本著互惠互利、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同。2.2目的本合同旨在明確甲乙雙方在國際教育培訓合同英文翻譯及課程開發(fā)項目中的權(quán)利、義務(wù)和責任,確保項目順利實施,實現(xiàn)雙方利益最大化。3.定義與解釋3.1專業(yè)術(shù)語本合同中涉及的專業(yè)術(shù)語,如“教育培訓”、“英文翻譯”、“課程開發(fā)”等,均按照行業(yè)慣例進行解釋。3.2關(guān)鍵詞解釋(1)教育培訓:指為提高個人或團體在特定領(lǐng)域的知識和技能而進行的系統(tǒng)培訓活動。(2)英文翻譯:指將甲方的相關(guān)資料、課程內(nèi)容等從中文翻譯成英文的過程。(3)課程開發(fā):指針對特定目標受眾,設(shè)計、制作、實施及評估培訓課程的過程。4.權(quán)利與義務(wù)4.1甲方的權(quán)利和義務(wù)(1)有權(quán)要求乙方按照合同約定的時間、質(zhì)量、數(shù)量完成英文翻譯及課程開發(fā)工作。(2)有權(quán)對乙方的工作進度、成果進行監(jiān)督和檢查。(3)有權(quán)根據(jù)項目需求,對乙方提出修改意見。4.2乙方的權(quán)利和義務(wù)(1)按照甲方要求,在約定的時間內(nèi)完成英文翻譯及課程開發(fā)工作。(2)保證翻譯及課程開發(fā)的質(zhì)量,確保符合甲方要求。(3)積極配合甲方的工作,及時解決項目實施過程中出現(xiàn)的問題。5.履行條款5.1合同履行時間本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,合同有效期為______年。5.2合同履行地點英文翻譯及課程開發(fā)工作在乙方所在地進行。5.3合同履行方式(1)乙方根據(jù)甲方提供的資料,進行英文翻譯及課程開發(fā)工作。(2)乙方將翻譯及課程開發(fā)成果提交甲方審核,甲方在收到成果后____個工作日內(nèi)給予反饋。(3)如甲方對成果不滿意,乙方應(yīng)在接到反饋后____個工作日內(nèi)進行修改,直至甲方滿意為止。6.合同的生效和終止6.1生效條件本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。6.2終止條件(1)合同期滿,經(jīng)雙方協(xié)商一致同意終止;(2)一方違約,另一方有權(quán)解除合同;(3)因不可抗力導致合同無法履行,雙方協(xié)商一致同意終止。6.3終止程序(1)一方提出終止合同,應(yīng)提前____個工作日書面通知對方;6.4終止后果(1)合同終止后,雙方應(yīng)按照約定進行結(jié)算,乙方應(yīng)向甲方支付已完成的英文翻譯及課程開發(fā)費用;(2)合同終止后,雙方應(yīng)互相返還因履行合同而產(chǎn)生的資料、文件等;(3)合同終止后,雙方應(yīng)互相保密,不得泄露對方商業(yè)秘密。7.費用與支付7.1費用構(gòu)成(2)課程開發(fā)費用:包括但不限于課程設(shè)計、教材編寫、多媒體制作等;(3)項目管理費用:包括但不限于項目協(xié)調(diào)、進度跟蹤、質(zhì)量監(jiān)控等;(4)其他費用:如差旅費、通訊費等。7.2支付方式(1)甲方應(yīng)在合同簽訂后____個工作日內(nèi)支付合同總額的_____%作為預付款;(2)乙方完成英文翻譯及課程開發(fā)工作并經(jīng)甲方驗收合格后,甲方應(yīng)在____個工作日內(nèi)支付剩余的_____%;(3)如有額外費用產(chǎn)生,雙方應(yīng)另行協(xié)商確定支付方式。7.3支付時間(1)預付款應(yīng)在合同簽訂后____個工作日內(nèi)支付;(2)剩余款項應(yīng)在乙方完成工作并經(jīng)甲方驗收合格后____個工作日內(nèi)支付。7.4支付條款(1)甲方支付費用時,應(yīng)向乙方提供正式的發(fā)票或收據(jù);(2)乙方應(yīng)在收到甲方支付的費用后____個工作日內(nèi)出具相應(yīng)的收據(jù)或發(fā)票。8.違約責任8.1甲方違約若甲方未按時支付費用,應(yīng)向乙方支付_____%的違約金,并賠償乙方因此遭受的損失。8.2乙方違約若乙方未按時完成英文翻譯及課程開發(fā)工作,或工作成果不符合約定標準,乙方應(yīng)向甲方支付_____%的違約金,并承擔因違約給甲方造成的損失。8.3賠償金額和方式違約方應(yīng)按照實際損失賠償,賠償金額包括但不限于直接經(jīng)濟損失、間接經(jīng)濟損失、合理的律師費和訴訟費等。9.保密條款9.1保密內(nèi)容本合同涉及的保密內(nèi)容包括但不限于:(1)甲乙雙方的商業(yè)秘密;(2)項目相關(guān)的技術(shù)資料、市場信息等;(3)合同履行過程中產(chǎn)生的其他保密信息。9.2保密期限本合同的保密期限為自合同簽訂之日起____年。9.3保密履行方式(1)雙方應(yīng)采取合理措施,確保保密信息的保密性;(2)未經(jīng)對方同意,不得向任何第三方泄露保密信息。10.不可抗力10.1不可抗力定義不可抗力是指不能預見、不能避免并不能克服的客觀情況,如自然災(zāi)害、政府行為、社會異常事件等。10.2不可抗力事件(1)地震、洪水、火災(zāi)等自然災(zāi)害;(2)戰(zhàn)爭、罷工、政府禁令等社會異常事件;(3)其他雙方認為屬于不可抗力的事件。10.3不可抗力發(fā)生時的責任和義務(wù)(1)發(fā)生不可抗力事件的一方應(yīng)立即通知對方;(2)雙方應(yīng)協(xié)商解決因不可抗力事件導致合同無法履行的問題;(3)如不可抗力事件導致合同無法履行,雙方可協(xié)商延長合同期限或解除合同。10.4不可抗力實例(1)地震導致乙方工作場所受損,無法正常工作;(2)政府頒布禁令,禁止乙方從事相關(guān)業(yè)務(wù)。11.爭議解決11.1協(xié)商解決雙方應(yīng)友好協(xié)商解決合同履行過程中產(chǎn)生的爭議。11.2調(diào)解、仲裁或訴訟(1)調(diào)解:雙方同意提交調(diào)解委員會進行調(diào)解;(2)仲裁:雙方同意提交仲裁機構(gòu)進行仲裁;(3)訴訟:雙方同意提交有管轄權(quán)的人民法院進行訴訟。12.合同的轉(zhuǎn)讓12.1轉(zhuǎn)讓規(guī)定未經(jīng)對方書面同意,任何一方不得將本合同的全部或部分權(quán)利、義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三方。12.2不得轉(zhuǎn)讓的情形(1)涉及國家安全、商業(yè)秘密的條款;(2)合同約定的其他不得轉(zhuǎn)讓的情形。13.權(quán)利的保留13.1權(quán)力保留(1)甲方保留對英文翻譯及課程開發(fā)內(nèi)容的最終審核權(quán);(2)乙方在完成工作后,甲方保留對成果的修改權(quán)。13.2特殊權(quán)力保留(1)本合同中涉及的商業(yè)秘密,雙方均需保留;(2)合同終止后,雙方對合同履行過程中產(chǎn)生的保密信息均需保留。14.合同的修改和補充14.1修改和補充程序任何對本合同的修改或補充,均需以書面形式進行,并由雙方簽字確認。14.2修改和補充效力經(jīng)雙方簽字確認的修改或補充,與本合同具有同等法律效力。15.協(xié)助與配合15.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論