跨境電商B2B商務(wù)英語函電 課件 項(xiàng)目4-6 跨境電商B2B貨款支付、跨境電商B2B合同履行、跨境電商索賠與理賠_第1頁
跨境電商B2B商務(wù)英語函電 課件 項(xiàng)目4-6 跨境電商B2B貨款支付、跨境電商B2B合同履行、跨境電商索賠與理賠_第2頁
跨境電商B2B商務(wù)英語函電 課件 項(xiàng)目4-6 跨境電商B2B貨款支付、跨境電商B2B合同履行、跨境電商索賠與理賠_第3頁
跨境電商B2B商務(wù)英語函電 課件 項(xiàng)目4-6 跨境電商B2B貨款支付、跨境電商B2B合同履行、跨境電商索賠與理賠_第4頁
跨境電商B2B商務(wù)英語函電 課件 項(xiàng)目4-6 跨境電商B2B貨款支付、跨境電商B2B合同履行、跨境電商索賠與理賠_第5頁
已閱讀5頁,還剩528頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《跨境電商B2B商務(wù)英語函電》B2BCorrespondenceWritingforCross-borderE-commerce

項(xiàng)目四跨境電商B2B貨款支付

任務(wù)1:撰寫催開信用證的信函任務(wù)2:撰寫要求改證的信函項(xiàng)目四:跨境電商B2B貨款支付任務(wù)3:撰寫要求展證的信函任務(wù)導(dǎo)入任務(wù)1:撰寫催開信用證的信函李華查閱了寧波樂天貿(mào)易公司與大西洋貿(mào)易公司簽訂的合同,合同要求信用證付款,現(xiàn)在裝運(yùn)日期已經(jīng)臨近,但是還沒有收到對方的寄來的信用證和其他任何消息,今天剛到公司,經(jīng)理就讓她給對方寫一封信函,催促對方開立相關(guān)信用證??墒亲鳛橐幻氯?,李華還不是十分清楚該怎樣寫這種信函,于是趕緊學(xué)習(xí)相關(guān)知識,以便盡快完成任務(wù)。BasicKnowledgeSummarizing一LearningtheTypicalcases二Imitatingwriting三Professionalskillexercises五任務(wù)1:撰寫催開信用證的信函TranslationExercises四

1.IntroductionofPayment

2.TypicalSentences一、BasicKnowledgeSummarizing

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizing

Paymentplaysanimportantroleinthecourseofbusiness.Ininternationaltrade,paymentisoftenmorecomplicated.Amongmanymodesofpayment,therearethreebasicones:remittance,collectionandL/C.

一、BasicKnowledgeSummarizingRemittanceincludesMailTransfer(M/T),TelegraphicTransfer(T/T),andDemandDraft(D/D).Whenremittanceisadoptedininternationaltrade,thebuyerwillonhisowninitiativeremitmoneytothesellerthroughabankaccordingtothetermsandtimestipulatedinthecontract.

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizing

Remittanceisoftenusedinpaymentinadvance,cashwithorderandopenaccount.Therefore,eithertheexporterortheimportertakesriskinremittance.Usually,itisusedbetweencompaniesthataretrustworthytoeachotherinformertransactions.Whentheexporteriswideninghismarket,remittancecanbeusedasakindofpreferentialtreatmentofferedtotheimporters.

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizing

Collectionisanothermodeofpaymentininternationaltrade.Incollection,paymentismadethroughbanksunderthetermsofDocumentsagainstPayment(D/P)orDocumentsagainstAcceptance(D/A).Thesellerissuesadraft,towhichtheshippingdocumentsareattached,forwardsthedrafttoabankinhisplace(i.e.,theremittingbank),makesanapplicationforcollectionandentruststheremittingbanktocollectthepurchasepricefromthebuyerthroughitscorrespondentbank(i.e.,thecollectingbank).

1.IntroductionofPayment

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizing

Paymentbycollectioncanbeused,whentheexporterandimporterknoweachotherwell,orwhenthesuminquestionissmall.Italsosparestheexpensesandthecomplicatedproceduresofusingaletterofcredit(L/C).However,thereisobviouslyariskinvolvedincollection,whichisactualpaymentaftershipping.Inthiscase,thebankwillonlydotheserviceofcollectingandremittingandwillnotbeliablefornon-paymentoftheimporter.

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizing

D/Pcallsfordeliveryofshippingdocumentagainstactualpayment.Accordingtothetimeofmakingpayment,D/Pcanbedividedmainlyintotwokinds:D/Patsight;D/Paftersight.Theformerrequiresimmediatepaymentbytheimportertogetholdofdocuments.Onthelattercondition,theimporterisgivenacertainperiodtomakepaymentat30,45,or60daysafterpresentationofthedocuments,butheisnotallowedtogetholdofthedocumentsuntilhepays.

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizing

D/Acallsfordeliveryofdocumentsagainstacceptanceofthedraftdrawnbytheexporter.D/Aisalwaysaftersight.Therefore,paymentbycollectionisnotalwayssafe,esp.byD/A.Ontheotherhand,theimporteralsorunstheriskofinconformityofgoodstothecontractanddocuments.

Letterofcredit(L/C)isareliableandsafemethodofpaymentandfacilitatestradewithunknownbuyersandgivesprotectiontobothsellersandbuyers.

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizing

Whenatransactionisdone,thebuyeristoestablishaLetterofCreditwithhisbankwithinthetimestipulatedinthesalescontract.ItistheusualpracticeinourexporttradethatL/Cistobeestablishedandtoreachtheselleronemonthpriortothedateofshipmentsoastogivethesellerenoughtimetomakepreparationsforshipment.

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizingHowever,ifthebuyerfailstoestablishtheL/C,orL/Cdoesnotreachthesellerintime;thenaletterhastobesenttothebuyertourgehimtoexpeditetheL/Cortoascertainitswhereabouts.Asfarastheseller’sbenefitisconcerned,L/CisbetterthanD/P,D/PatsightisbetterthanD/Paftersight,whereasD/PisbetterthanD/A.

1.IntroductionofPayment一、BasicKnowledgeSummarizingRemittanceisonlyusedinsmalldeals.Nowadays,L/Cismostlyused.Themainadvantageofaletterofcreditisprovidingsecuritytoboththeexporterandtheimporterbutitisexpensive.Lettersregardingpaymentoftenfallintothefollowingtypes:discussingmodesofpayment,urgingestablishmentofL/C,amendingL/CoraskingforextensionofL/C.

2.TypicalSentences一、BasicKnowledgeSummarizing1)AccordingtothestipulationofS/CNo.428,youshouldestablishthecoveringL/CbeforeJuly20.

根據(jù)428號合同的規(guī)定,你方應(yīng)該在7月20號前開立相關(guān)信用證。2)Wewishtodrawyourattentiontothefactthatthegoodshavebeenreadyforshipmentforalongtimeandthecoveringletterofcredit,duetoarriveherebeforeMay21,hasnotbeenreceiveduptonow.Pleaseletusknowthereasonforthedelay.我們希望貴方注意貨物已經(jīng)備妥待運(yùn)相當(dāng)長的一段時間,但是本應(yīng)在5月21日之前到達(dá)的相關(guān)信用證直到現(xiàn)在還沒有收到。請告之我方延誤的原因。2.TypicalSentences3)WeshouldrequestyoutoexpeditetheestablishmentoftheL/CsothatwemayeffectshipmentbythedirectsteamerscheduledtoarrivehereaboutMay2.我方要求你方盡快開立信用證,以便我方能裝上5月2日到達(dá)的直達(dá)輪。4)WehopethatyouwilltakeyourcommercialreputationintoaccountinallseriousnessandopentheL/Catonce;otherwise,youwillberesponsibleforallthelossesarisingtherefrom.我們希望你方能嚴(yán)肅認(rèn)真地考慮你們的商業(yè)信譽(yù),立即開立信用證,否則由此引起的所有損失將由你方負(fù)責(zé)。2.TypicalSentences5)ThebuyershallopenthroughabankacceptabletotheselleranirrevocablesightL/CorL/Cat30days’sighttoreachtheseller10daysbeforethemonthofshipment,andremainvalidfornegotiationinChinauntilthe21stdayafterthetimeofshipment.

買方應(yīng)該通過賣方可接受的銀行開立不可撤銷的即期信用證或見票后30天后付款的遠(yuǎn)期信用證于裝運(yùn)期前10天到達(dá)賣方,該信用證在裝運(yùn)日期后21天內(nèi)在中國議付有效。6)WewouldbegratefulifyouwouldexpediteestablishmentoftheL/Csothatwecanshiptheorderintime.

希望貴方能立即開證,以便我方按時發(fā)貨。2.TypicalSentences7)WewishtodrawyourattentiontothefactthatthedateofdeliveryofyourorderNo.123isapproaching,butwestillhavenotreceivedthecoveringL/C.

我們希望引起貴方注意:貴方第123號訂單的交貨期已臨近,但至今為止我們?nèi)匀晃词盏接嘘P(guān)信用證。8)PleaseopenanL/Cwithoutanydelaytofacilitateearlyshipment.請立即開證,以便早日裝運(yùn)。2.TypicalSentences9)PleasedoyourbesttoexpeditethecoveringL/C,sothatwemayexecutetheordersmoothly.請盡力加快開立相關(guān)信用證,以便我們能夠順利執(zhí)行這份訂單。10)Inordertobooktheshippingspaceatanearlierdate,pleaseopentheL/Cimmediately.為了及早租船定艙,請盡快開證。2.TypicalSentences二、LearningtheTypicalcases任務(wù)1:撰寫催開信用證的信函在了解國際貿(mào)易中常見支付方式的相關(guān)基本知識后,經(jīng)理建議李華認(rèn)真學(xué)習(xí)公司的相關(guān)往來信函,包括催開信用證信函及其要求以電匯等方式支付的信函。DearSirs,

WeareverygladtoreceiveyourletterofJuly25andtheS/C

induplicatewhichyourequestusto

countersign.Afterchecking

theS/Ccarefully,wefindallthe

termsandconditionsare

intermsofourOrderNo.311.Wehavecountersignedthemandreturnedoneofthemforyourfileunderseparatecover.AsstipulatedintheS/C,theL/CshouldreachyounotlaterthanOct.8,2023andtheshipmentshouldbeeffectedbeforeNov.15,2023.Please

restassured

thatweshallestablishtheL/C

intime.Wewishyoucanarrangethegoodsreadyforshipment

tobe

effected

intimeasstipulated.Thanksforyourcooperation.

Yoursfaithfully,Letter1:

ConfirmingPaymentbyL/CNotes1)induplicate:

一式兩份Note1:類似表達(dá)方式如下:induplicate:一式兩份;

intriplicate:一式三份;

inquadruplicate:一式四份;inquintuplicate:一式五份;

insextuplicate:一式六份;inseptuplicate:一式七 inoctuplicate:一式八份;innonuplicate:一式九份indecuplicate:一式十份

2)countersign:

v.會簽Note2:tocountersignacontract會簽合同3)check:審核;仔細(xì)查看,也可用examineNote3:Wehavecheckedtheentirecontractandaresatisfiedwithit.我們已將整份合同仔細(xì)看過,且對合同很滿意。4)intermsof:

根據(jù),按照,與……一致Note5:類似的表達(dá)方式還有:inaccordancewith/accordingto/incompliancewith/asper/inconformitywith5)foryourfile:

供你方存檔Note6:類似的表達(dá)方式為:foryourrecord6)stipulate:v.規(guī)定Note7:Thecompanyfailstopayonthedatestipulatedinthecontract.該公司沒有按合同中規(guī)定的日期付款。asstipulatedintheS/C

根據(jù)合同規(guī)定7)be/restassured:

請放心Note8:Youmayrestassuredthateverythingpossiblewillbedone.你可放心,每件可能的事均將做到。Youmayrestassuredthattheshipmentwillbedulydelivered.你們盡可放心,我們會按時交貨的。8)establishtheL/C:

開立信用證,L/C=letterofcredit開立信用證還可用:openacredit,issueanL/CNote9:信用證常見的種類如下:irrevocable/revocableletterofcredit不可撤銷的/可撤銷的信用證unconfirmed/confirmedletterofcredit不可保兌/保兌的信用證non-transferableL/C/transferableL/C不可轉(zhuǎn)讓/可轉(zhuǎn)讓信用證with/withoutrecourseL/C有/無追索權(quán)信用證documentary/cleanL/C

跟單/光票信用證standbyletterofcredit

備用信用證sightL/C,L/Catsight

即期信用證usancecredit/timecredit/termcredit

遠(yuǎn)期信用證Note9:遠(yuǎn)期信用證的表達(dá)以見票后30天付款為例,如下:L/Cavailablebydraftat30daysaftersightL/Cat30daysaftersight30daysL/C9)effect:v.實(shí)施,完成Note10:Weshallappreciateitifyoueffectshipmentassoonaspossible.

如你方能夠盡早實(shí)施裝運(yùn),我們將非常感激。Arrangethegoodsreadyforshipmenttobeeffectedintimeasstipulated

備妥貨物在規(guī)定的時間裝運(yùn)DearSirs,

WerefertoyourOrderNo.311forallcottonbedsheetsunderourSalesConfirmationNo043.Wewouldliketo

drawyourattentionto

thefactthatthedateofdelivery

isapproachingbutwehavenotreceivedyourcoveringletterofcredit.Itwillhelpusmakeshipmentifyoucanexpediteestablishmentofthecredit.PleasemakesurethatL/Cstipulationsareinexactaccordancewith

thetermsoftheabove-mentionedSalesConfirmationtoavoidanysubsequentamendments.

WearelookingforwardtoreceivingyourL/Csoon.

Yoursfaithfully,

Letter2:

Replytheabove(aletterofurgingcredit)1)underourSalesConfirmationNo.043:

043號銷售確認(rèn)書下的貨物Note1:under可以用against替代,如:goodsunder(against)theBillofLading/LetterofCredit/Invoice2)drawone’sattentionto

提請某人注意“draw”也可以用“invite/call”來代替Note2:HedrawsmyattentiontoapointIhadneglected.他提醒我注意我忽略了的一點(diǎn)。Wewishtocall/inviteyourattentiontothefactthatthedateofdeliveryofyourorderNo.223isapproaching,butwestillhavenotreceivedthecoveringL/C.我們希望引起貴方注意:貴方第223號訂單的交貨期已臨近,但至今為止我們?nèi)匀晃词盏接嘘P(guān)信用證。3)thedateofdelivery:

交貨期Note3:PleaseopentheL/C20to30daysbeforethedateofdelivery.請在交貨前20到30天開出信用證。4)makeshipment:

裝船,還可用effectshipment表示Note4:IwonderwhetheryoucanmakeshipmentinSeptember.

我想知道妳們能否在九月份裝運(yùn)。5)expediteestablishmentofthecredit:

速開信用證Note5:還可用rush/expeditecredit代替6)makesure:

查明,務(wù)必,確認(rèn),確保Note6:Makesureeverythingisready.確保一切都準(zhǔn)備好了。7)inaccordancewith:

根據(jù),與……一致Note7:與其同義的短語有:accordingto/incompliancewith/asper/intermsof/inconformitywith。8)avoidsubsequentamendments:避免日后修改Note8:ThestipulationsinthecoveringL/CshallbeinexactaccordancewiththetermsintheS/Csoastoavoidsubsequentamendments.相關(guān)信用證中的規(guī)定必須與售貨確認(rèn)書中的條款完全一致,以避免隨后修改。DearMr.Wang,

Wearepleasedtoinformyouthatthe2000setsoflaptopssentintwolotshavearrivedhereingoodcondition.Sincetheshipmentsarequitesatisfactory,wewouldliketoplacewithyouarepeatorderfor1,500setsoflaptops.Thepricesandothertermsremainunchanged.

However,forthistransaction,wewouldsuggestpaymentbyD/PinsteadofL/C,whichwouldsaveourcost

andwebelieveitwouldbe

convenienttoyouaswell.

Infact,anIndonesiancompanyhasalreadydonebusinesswithusonD/Ppaymentterms.Wehopethereforethatyouwillnothesitate

tocometoanagreementwithusonpaymenttermssoastogetthistransaction

finalized.

Welookforwardtoyourfavorablereply.

Bestregards,

Letter3:

AskingforpaymentbyT/T1) laptop:n.筆記本電腦Note1:2)ingoodcondition:狀況良好完美近義詞組有inperfect/condition(excellentwithoutdamage)。很差,則是“inbadcondition”Note2:2000setsoflaptopssentintwolotshavearrivedhereingoodcondition.運(yùn)來的2000臺筆記本電腦已完好無損地抵達(dá)我地。3) saveourcost:節(jié)約我們的成本Note3:4)convenient:adj.方便的Note4:Internetmakesitconvenientforustogetintouchwitheachother.互聯(lián)網(wǎng)使得我們相互聯(lián)系便利了。5)hesitate:vi.猶豫Note5:Donothesitatetoapproachuswhenyoubuythegoodsagain.再買貨時,請立即與我方聯(lián)系。

6) transaction:n.交易;

同義詞為deal,businessNote6:finalizeconcludeatransaction/adeal/business達(dá)成交易closeWearepleasedtohaveconcludedasubstantialtransactionwithyou.我們很高興與你方達(dá)成了一筆大交易。7)finalize:vt.完成Note7:Inordertofinalizethisbusiness,weallowyouaspecialdiscountof12%.為了達(dá)成交易,我們給予你方12%的特別折扣。DearSir,

WearegladtolearnfromyourletterofNovember6thatyouarepreparedtoplacearepeatorderwithus.Andyourproposalofchangingpaymenttermsisagreeabletous,butwewouldpreferT/TtoD/P.Oncethecontractissigned,youaretoremitbyT/Twithinoneweek40%oftheproceedstoouraccountasyour

downpayment.Wewillfaxtoyouthebillofladingassoonastheshipmenthasbeenloadedonboard.Within3daysafteryoureceiveourfax,theremaining60%ofthepaymentmustbemade.Afterweconfirmthereceiptofyourpayment,wewillimmediatelysend

theoriginalB/Ltoyoudirectly.Incasewedonotreceiveyourpaymentwithin3days,wewillhavetonotifytheshippingcompanytoreturnthe

cargo.WebelieveT/Tisasuitablepaymentmethodforbothofusaswesharetherisksaswellastheobligations.IthasbeenverypopularinChinaandwilldefinitelyfacilitateoursalestoourmutualbenefit.Yoursfaithfully,

Letter4:

Replytotheabove(acceptingpaymentbyT/T)Note1:1)remit:

vi./vt.匯寄,匯款remittance

n.匯付,包括以下3種形式:M/T=mailtransfer信匯T/T=telegraphictransfer電匯D/D=demanddraft票匯(1)Weshallremittoyoutheproceedsuponreceiptofthesamples.收到樣品后,我們就把貸款匯去。Note1:(2)Pleasesenddocumentstousdirectlyandwewillremit.請將單據(jù)直接寄來,貨款由我們匯去。(3)Theyrequestustomake/sendaremittancefor$1,500.他們要求我們匯付1,500美元。(4)Pleasereturntheenclosedorderformwithremittancetotheaddressgiven.請將所附訂單及匯款按指定的地址退回。(5)Itisveryimportantthatallremittancesbereceivedatourofficeonthedatesspecifiedinthecontract.十分重要的是,應(yīng)使我公司在合同的規(guī)定日期收到各筆匯款Note2:2)proceed:n.收入,收益Shesoldhercarandboughtapianowiththeproceeds.她賣掉了汽車,然后用這筆收入買了一架鋼琴。Note3:3)downpayment:

預(yù)付定金

TheymadeadownpaymentofUSD5,000fortheirfirstorder.他們?yōu)槭着嗀涱A(yù)付了5000美元的定金。Note4:4)billoflading:

提單

We'llsendyoutwosetsoftheShipped,CleanBillofLading.我們將寄送兩套已裝運(yùn)清潔提單。Note5:5)notify:vt.通知(1)notify+n.通知……Pleasenotifyourbankinduetime.(2)notifysb.ofsth.通知某人某事Wehavenotifiedthemoftheunloadingport.我們己告知他們卸貨港。(3)notifysb.todosth.通知某人做某事WeshallnotifythemtosendtheL/Cimmediately.我們將通知他們馬上寄出信用證。Note:5:5)billoflading:

提單(4)notifysb.+that….茲通知某人……WenotifyyouthattherelativeL/CshouldbeopenedbeforeJuly21,2023.現(xiàn)通知你方,有關(guān)信用證務(wù)必在2023年7月21日前開出。(5)pleasebenotifiedthat...茲通知你方

PleasebenotifiedthatshipmentmustbemadebeforeJune.現(xiàn)通知你方,必須在6月前裝船。Note6:6)share:vt.分擔(dān),分享;

n.股份,份額shareequalprofit利益均沾

sharetheexpensesequally均攤費(fèi)用Theprofitsandlosseswillbesharedbyallthestock-holders.所有的股東共享利潤,共擔(dān)虧損。Note:6Thecompanyhasa50%marketshare.該公司有50%的市場占有率。

Heholdsahalfshareinthebusiness.他擁有該企業(yè)的一半股份。李華認(rèn)真學(xué)習(xí)了公司有經(jīng)驗(yàn)的業(yè)務(wù)員曾經(jīng)撰寫的催開信用證的信函,了解了相關(guān)知識。于是她打開郵箱,看到買方回函如下。三、Imitatingwriting看完上述信函和所附的第A1761號已會簽的合同,李華發(fā)現(xiàn)買方信用證應(yīng)該于7月25日之前開立,可是現(xiàn)在都7月20日了,還未收到相關(guān)信用證,難怪今天經(jīng)理讓她趕緊催促對方開立信用證呢。思考片刻,她開始著手給對方發(fā)函,催促其速開相關(guān)信用證。那么,李華該怎樣寫呢?三、Imitatingwriting1)提及S/CNo.A1761合同的規(guī)定。2)說明沒有收到信用證,催開信用證的理由。3)敦促對方速開信用證,并表達(dá)你的愿望。寫作要點(diǎn)分析:參考回函(onlyforreference):

1.Translatingthefollowingphrases.四、TranslationExercisesTranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(1)速開信用證 ———————————————————————————————(2)一式兩份

———————————————————————————————rush/expediteestablishmentofL/CinduplicateTranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(3)審核,仔細(xì)查看 ———————————————————————————————(4)遠(yuǎn)期信用證

———————————————————————————————checkusanceL/CTranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(5)提請某人注意 ———————————————————————————————(6)交貨期

———————————————————————————————call/invite/drawone’sattentiontosth.thedateofdeliveryTranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(7)L/Catsight

———————————————————————————————(8)downpayment

———————————————————————————————即期信用證預(yù)付定金,(分期付款中的)頭期款TranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(9)urgingEstablishmentofL/C

———————————————————————————————(10)billoflading

———————————————————————————————催開信用證提單

2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese四、TranslationExercisesTranslatingExercises:2.TranslatethefollowingSentencesintoChinese.(1)WeusuallyacceptpaymentbyirrevocableL/Cpayableagainstshippingdocuments.

———————————————————————————————(2)Forlargeorders,weinsistonpaymentbyL/C.

———————————————————————————————我們通常接受憑裝船單據(jù)議付的不可撤銷信用證支付。對于大的訂單,我們堅持用信用證付款的支付方式。TranslatingExercises:2.TranslatethefollowingSentencesintoChinese.(3)YourL/Cmustreachus30daysbeforedelivery.

———————————————————————————————(4)ItwillbeeasierforustomakethenecessaryarrangementifyourL/Ccanreachus15to30daysbeforedelivery.

———————————————————————————————貴方信用證必須在發(fā)貨前30天到達(dá)我方。如貴方信用證能在發(fā)貨前15~30天到達(dá)我方,將使我方更易于作必要安排。TranslatingExercises:2.TranslatethefollowingSentencesintoChinese.(5)TheL/Cremainsvaliduntilthe15thdayaftershipment.

———————————————————————————————(6)I’llsetaboutopeningtheL/CassoonasIarriveatthecompany.

———————————————————————————————信用證在裝船后15天到期。我一到公司就著手開立信用證。3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish四、TranslationExercisesTranslatingExercises:3.TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(1)我們的慣例一直是要求保兌的、不可撤銷的、憑即期匯票付款的信用證。

———————————————————————————————(2)按貴公司要求,我們破例接受即期付款交單,但只此一次,下不為例。

———————————————————————————————IthasbeenourcustomarypracticetorequireconfirmedandirrevocableL/Cpayablebydraftatsight.

Incompliancewithyourrequest,weexceptionallyacceptdeliveryagainstD/Patsight,butthisshouldnotberegardedasaprecedent.TranslatingExercises:3.TranslatetheFollowingSentencesintoEnglish.(3)貨已備妥待裝,請即告知確切開證日期。一旦收到該證,即予裝運(yùn)。

———————————————————————————————(4)請速開信用證,以便趕裝預(yù)定于6月底到達(dá)你港的直達(dá)船。

———————————————————————————————

Asthegoodshavebeenreadyforshipmentforquitesometime,wehavetoaskyoutoletusknowdefinitelywhentheL/Cwillbeestablished.Shipmentwillbeeffecteduponreceiptofit.PleaseseeyourwaytoopentheL/Cassoonaspossible,asweintendtoshipthegoodsbythedirectsteamerarrivingatyourportbytheendofJune.TranslatingExercises:3.TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(5)若有關(guān)信用證能在10月25日前開到,可保證準(zhǔn)時裝運(yùn)。

———————————————————————————————(6)如果貴公司不按期開證,則因延遲開證而引起的損失該由貴公司負(fù)責(zé)。

———————————————————————————————PunctualshipmentcanbeensuredprovidedwereceivethecoveringL/CnotlaterthanOctober25.IfyoudonotestablishtheL/Cintime,youwillberesponsibleforanylossresultingfromthedelay.TranslatingExercises:3.TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(7)若有關(guān)信用證能在10月25日前開到,可保證準(zhǔn)時裝運(yùn)。

———————————————————————————————(8)我們將把貨物交由下月第一艘可以訂到艙位的輪船裝出。

———————————————————————————————

Asthegoodshavebeenreadyforshipmentinthewharfwarehouseforquitesometime,wecan’twaitindefinitelyforthecoveringL/C.PleaseopentheL/Cimmediately.Wewillmakeshipmentofthegoodsbythefirstavailablesteamernextmonth.3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish四、TranslationExercisesTranslatingExercises:3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)我們的慣例一直是要求保兌的、不可撤銷的、憑即期匯票付款的信用證。

———————————————————————————————(2)按貴公司要求,我們破例接受即期付款交單,但只此一次,

下不為例。

———————————————————————————————IthasbeenourcustomarypracticetorequireconfirmedandirrevocableL/Cpayablebydraftatsight.

Incompliancewithyourrequest,weexceptionallyacceptdeliveryagainstD/Patsight,butthisshouldnotberegardedasaprecedent.TranslatingExercises:3.TranslatetheFollowingSentencesintoEnglish.(3)貨已備妥待裝,請即告知確切開證日期。一旦收到該證,即予裝運(yùn)。

———————————————————————————————(4)請速開信用證,以便趕裝預(yù)定于6月底到達(dá)你港的直達(dá)船。

———————————————————————————————

Asthegoodshavebeenreadyforshipmentforquitesometime,wehavetoaskyoutoletusknowdefinitelywhentheL/Cwillbeestablished.Shipmentwillbeeffecteduponreceiptofit.PleaseseeyourwaytoopentheL/Cassoonaspossible,asweintendtoshipthegoodsbythedirectsteamerarrivingatyourportbytheendofJune.TranslatingExercises:3.TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(5)若有關(guān)信用證能在10月25日前開到,可保證準(zhǔn)時裝運(yùn)。

———————————————————————————————(6)如果貴公司不按期開證,則因延遲開證而引起的損失該由貴公司負(fù)責(zé)。

———————————————————————————————PunctualshipmentcanbeensuredprovidedwereceivethecoveringL/CnotlaterthanOctober25.IfyoudonotestablishtheL/Cintime,youwillberesponsibleforanylossresultingfromthedelay.TranslatingExercises:3.TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(7)貨已久存碼頭倉庫待運(yùn),我們不能無限期等待有關(guān)信用證,請速開證。

———————————————————————————————(8)我們將把貨物交由下月第一艘可以訂到艙位的輪船裝出。

———————————————————————————————Asthegoodshavebeenreadyforshipmentinthewharfwarehouseforquitesometime,wecan’twaitindefinitelyforthecoveringL/C.PleaseopentheL/Cimmediately.Wewillmakeshipmentofthegoodsbythefirstavailablesteamernextmonth.

3.Writingaletteraccordingtothedescriptionsbelow五、Professionalskillexercises寫作情境:(趙明是江蘇國盛進(jìn)出口貿(mào)易股份有限公司(JiangsuGuoshengImport&ExportTradingCo.,Ltd.)的業(yè)務(wù)員,代表公司在2023年8月2日與日本東京國際貿(mào)易有限公司(TokyoInternationalTradingCo.,Ltd.)簽訂了一份銷售合同(No.E0345),向?qū)Ψ匠隹?0,000個毛絨熊。雙方商定用即期信用證付款,在2023年9月26日前裝運(yùn)??墒侵?9月8日趙明還沒有收到對方開來的信用證。因此他給對方的業(yè)務(wù)員(TakadaChisato)發(fā)郵件催促,說明交貨期臨近,希望對方盡快開來相關(guān)信用證參考函文(onlyforreference):

4.Choosethebestanswer五、Professionalskillexercises

(1)Please_________thattheL/Cstipulationsareinaccordancewiththoseofthesalesconfirmations.

A.seetoitB.seeing

C.seeD.tosee

Key:A4.Choosethebestanswer

(2)PleasearrangefortherelativeL/Cto________uponreceiptofthisletter.

A.establishB.beestablished

C.establishingD.established

Key:B4.Choosethebestanswer

(3)Ourusualtermsofpaymentare_________theL/Candwehopetheywillbesatisfactorytoyou.

A.onB.by

C.forD.at

Key:B4.Choosethebestanswer

(4)Wewilldraw__________youbyourdocumentarydraftatsightoncollectionbasis.

A.onB.at

C.forD.to

Key:A4.Choosethebestanswer

(5)Wecallyourattentiontothefact__________theL/CcoveringyourorderNo.123hasnotreachedus.

A.whatB.that

C.whereD.it

Key:B4.Choosethebestanswer

(6)Wewould

thatwehavedrawn

youat30days

theBankofChina.

A.inform,on,withB.advise,on,through

C.inform,to,throughD.notify,upon,with

Key:B4.Choosethebestanswer

(7)Wehavecome

anagreement

them

paymentterms.

A.to,with,onB.by,with,at

C.for,for,inD.to,for,for

Key:A4.Choosethebestanswer

(8)Innoway

yourtermsofpayment.

A.wewillacceptB.weaccept

C.canweacceptD.weaccepted

Key:C4.Choosethebestanswer

(9)Ourusualtermsofpaymentarebyconfirmed,irrevocablesightL/C,reachingusonemonth

shipment,remainingvalid

negotiationinChina

transshipmentandpartialshipment.

A.before,on,toallowB.after,in,allowed

C.before,for,allowingD.after,with,allowing

Key:C4.Choosethebestanswer

(10)

Weagreethatpaymentis

T/Tinstead

L/C.

A.paid,on,atB.payable,by,on

C.made,by,ofD.made,on,of

Key:C4.Choosethebestanswer

5.Fillint

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論