2025年度石油化工產(chǎn)品銷(xiāo)售合同英文翻譯與運(yùn)輸安全協(xié)議2篇_第1頁(yè)
2025年度石油化工產(chǎn)品銷(xiāo)售合同英文翻譯與運(yùn)輸安全協(xié)議2篇_第2頁(yè)
2025年度石油化工產(chǎn)品銷(xiāo)售合同英文翻譯與運(yùn)輸安全協(xié)議2篇_第3頁(yè)
2025年度石油化工產(chǎn)品銷(xiāo)售合同英文翻譯與運(yùn)輸安全協(xié)議2篇_第4頁(yè)
2025年度石油化工產(chǎn)品銷(xiāo)售合同英文翻譯與運(yùn)輸安全協(xié)議2篇_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩41頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

20XX專(zhuān)業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專(zhuān)業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2024年度石油化工產(chǎn)品銷(xiāo)售合同英文翻譯與運(yùn)輸安全協(xié)議合同目錄1.Introduction1.1PurposeoftheContract1.2DefinitionsandInterpretations1.3Applicability2.PartiestotheContract2.1Seller2.2Buyer2.3ThirdParties3.ScopeoftheContract3.1Products3.2Services3.3Territory4.PricesandPaymentTerms4.1PricingStructure4.2PaymentMethods4.3PaymentSchedule4.4LatePaymentPenalties5.Delivery5.1DeliveryTerms5.2DeliverySchedule5.3AcceptanceofDelivery5.4InspectionandRejection6.QualityControl6.1QualityStandards6.2InspectionProcedures6.3NonConformingProducts7.EnglishTranslationoftheContract7.1TranslationRequirements7.2AccuracyandReliability7.3ResponsibilityforTranslation8.TransportationandLogistics8.1TransportationModes8.2CarrierSelection8.3Insurance8.4LoadingandUnloading9.SafetyandEnvironmentalProtection9.1SafetyMeasures9.2EnvironmentalRegulations9.3EmergencyResponse10.IntellectualPropertyRights10.1OwnershipofIntellectualProperty10.2LicenseandUse10.3Confidentiality11.ForceMajeure11.1DefinitionofForceMajeure11.2NotificationandDocumentation11.3DurationandEffects12.TerminationandCancellation12.1TerminationConditions12.2CancellationPolicy12.3ConsequencesofTermination13.DisputeResolution13.1DisputeResolutionMechanism13.2Arbitration13.3GoverningLaw14.GeneralProvisions14.1EntireAgreement14.2AmendmentsandModifications14.3Assignment14.4Waiver14.5Severability合同編號(hào)_________1.Introduction1.1PurposeoftheContractThepurposeofthisContractistoestablishthetermsandconditionsforthesaleofpetrochemicalproductsbetweentheSellerandtheBuyerfortheyear2024,includingtheprovisionofEnglishtranslationservicesandtransportationsafetyprotocols.1.2DefinitionsandInterpretationsForthepurposesofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:"Seller"refersto[Seller'sName],thepartysellingthepetrochemicalproducts."Buyer"refersto[Buyer'sName],thepartypurchasingthepetrochemicalproducts."PetrochemicalProducts"referstothespecificproductsasdescribedintheScheduleofProductsattachedhereto."Contract"referstothisEnglishtranslationandtransportationsafetyprotocolagreement.1.3ApplicabilityThisContractshallapplytoalltransactionsbetweentheSellerandtheBuyerforthesaleofpetrochemicalproductsduringtheyear2024,subjecttothetermsandconditionssetforthherein.2.PartiestotheContract2.1Seller[Seller'sName][Seller'sAddress][Seller'sContactInformation]2.2Buyer[Buyer'sName][Buyer'sAddress][Buyer'sContactInformation]2.3ThirdPartiesAnythirdpartiesinvolvedinthetransportation,handling,orprocessingofthepetrochemicalproductsshallbeboundthetermsandconditionsofthisContractasagreedupontheSellerandtheBuyer.3.ScopeoftheContract3.1ProductsTheSellershallsupplytheBuyerwiththepetrochemicalproductsasspecifiedintheScheduleofProductsattachedtothisContract.3.2ServicesTheSellershallprovidetheEnglishtranslationservicesfortheContractdocumentsasrequiredtheBuyer.3.3TerritoryTheterritoryforthesaleofpetrochemicalproductsshallbe[TerritoryDescription].4.PricesandPaymentTerms4.1PricingStructureThepricingforthepetrochemicalproductsshallbeasagreeduponintheattachedPricingSchedule.4.2PaymentMethodsPaymentshallbemade[PaymentMethod],unlessotherwiseagreedtheparties.4.3PaymentSchedulePaymentsshallbemadeinaccordancewiththescheduleoutlinedintheattachedPaymentSchedule.4.4LatePaymentPenaltiesIntheeventoflatepayment,theBuyershallbesubjecttoalatepaymentpenaltyof[PenaltyRate]permonth,calculatedfromtheduedateuntilpaymentisreceivedinfull.5.Delivery5.1DeliveryTermsDeliveryofthepetrochemicalproductsshallbemadeinaccordancewiththetermsspecifiedintheattachedDeliverySchedule.5.2DeliveryScheduleTheSellershalldeliverthepetrochemicalproductstotheBuyer'sdesignatedlocationaspertheDeliverySchedule.5.3AcceptanceofDeliveryTheBuyershallacceptdeliveryofthepetrochemicalproductsuponarrivalatthedesignatedlocation.5.4InspectionandRejectionTheBuyershallinspectthepetrochemicalproductsupondeliveryandshallhavetherighttorejectanynonconformingproductswithin[InspectionPeriod]ofdelivery.6.QualityControl6.1QualityStandards6.2InspectionProceduresInspectionproceduresforthepetrochemicalproductsshallbeasoutlinedintheattachedInspectionProceduresDocument.6.3NonConformingProductsIntheeventofnonconformingproducts,theSellershall,atitsownexpense,replaceorrepairsuchproductstomeettheagreedqualitystandards.7.EnglishTranslationoftheContract7.1TranslationRequirementsTheSellershallprovideEnglishtranslationsoftheContractdocumentsasrequiredtheBuyer.7.2AccuracyandReliabilityThetranslationsprovidedtheSellershallbeaccurateandreliable,reflectingtheintentandmeaningoftheoriginaldocuments.7.3ResponsibilityforTranslationTheSellershallberesponsibleforthequalityandcorrectnessoftheEnglishtranslationsprovidedunderthisContract.8.TransportationandLogistics8.1TransportationModesThepetrochemicalproductsshallbetransported[TransportationModes]asagreedupontheparties.8.2CarrierSelectionTheBuyershallselectthecarrierforthetransportationofthepetrochemicalproducts,unlessotherwiseagreedtheparties.8.3InsuranceTheBuyershallobtainandmaintaininsurancecoverageforthepetrochemicalproductsduringtransportation,aspertherequirementsspecifiedintheattachedInsuranceRequirementsDocument.8.4LoadingandUnloadingTheSellershallberesponsiblefortheloadingofthepetrochemicalproductsontothecarrier,andtheBuyershallberesponsiblefortheunloadingatthedestination.9.SafetyandEnvironmentalProtection9.1SafetyMeasures9.2EnvironmentalRegulations9.3EmergencyResponseTheSellershallhaveanemergencyresponseplaninplacetoaddressanyincidentsoraccidentsrelatedtothetransportationofthepetrochemicalproducts.10.IntellectualPropertyRights10.1OwnershipofIntellectualPropertyTheownershipofallintellectualpropertyrightsassociatedwiththepetrochemicalproductsshallremainwiththeSeller.10.2LicenseandUseTheBuyershallhaveanonexclusive,nontransferablelicensetousetheintellectualpropertyrightsassociatedwiththepetrochemicalproductsforthepurposeofthisContract.10.3ConfidentialityBothpartiesagreetomaintaintheconfidentialityofanyintellectualpropertyrightsassociatedwiththepetrochemicalproducts.11.ForceMajeure11.1DefinitionofForceMajeure"ForceMajeure"shallmeananyeventorcircumstancebeyondthereasonablecontroloftheparties,includingbutnotlimitedtoactsofGod,naturaldisasters,war,strikes,andgovernmentactions.11.2NotificationandDocumentationApartyclaimingForceMajeureshallpromptlynotifytheotherpartyinwritingandprovidedocumentationtosupporttheclaim.11.3DurationandEffectsIntheeventofForceMajeure,theaffectedparty'sperformanceunderthisContractshallbesuspendedforthedurationoftheForceMajeureevent,andneitherpartyshallbeliableforanyfailuretoperform.12.TerminationandCancellation12.1TerminationConditionsEitherpartymayterminatethisContractupontheoccurrenceofamaterialbreachtheotherparty,whichisnotcuredwithin[CurePeriod]afterreceiptofwrittennotice.12.2CancellationPolicy[Buyer'sName]maycancelthisContractatanytime,foranyreason,upon[NoticePeriod]priorwrittennoticeto[Seller'sName].12.3ConsequencesofTerminationUpontermination,theBuyershallpaytheSellerforallproductsdeliveredandacceptedpriortotermination,andtheSellershallrefundanyadvancepaymentsreceivedfromtheBuyer.13.DisputeResolution13.1DisputeResolutionMechanismAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthrough[DisputeResolutionMechanism],whichmayincludemediation,arbitration,orlitigation.13.2ArbitrationIntheeventofarbitration,thedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheparties.13.3GoverningLawThisContractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].14.GeneralProvisions14.1EntireAgreementThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,whetherwrittenororal.14.2AmendmentsandModificationsAnyamendmentsormodificationstothisContractmustbeinwritingandsignedbothparties.14.3AssignmentNeitherpartymayassignitsrightsorobligationsunderthisContractwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.14.4WaiverThefailureofeitherpartytoenforceanyprovisionofthisContractshallnotbedeemedawaiverofsuchprovision.14.5SeverabilityIfanyprovisionofthisContractisfoundtobeunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.[SignaturePage]InWitnessWhereof,thepartiesheretohaveexecutedthisEnglishtranslationandtransportationsafetyprotocolagreementasofthedatefirstabovewritten.[Buyer'sName]_________________________[Buyer'sSignature]_________________________[Buyer'sDate][Seller'sName]_________________________[Seller'sSignature]_________________________[Seller'sDate]多方為主導(dǎo)時(shí)的,附件條款及說(shuō)明1.當(dāng)甲方為主導(dǎo)時(shí),增加的多項(xiàng)條款及說(shuō)明:1.1甲方的決策權(quán)甲方在合同執(zhí)行過(guò)程中擁有最終決策權(quán),包括但不限于產(chǎn)品選擇、價(jià)格調(diào)整、運(yùn)輸路線等重大決策。乙方需遵守甲方的決策,并在甲方通知后立即執(zhí)行。1.2甲方的監(jiān)督權(quán)甲方有權(quán)對(duì)乙方執(zhí)行合同情況進(jìn)行監(jiān)督,包括但不限于產(chǎn)品質(zhì)量、運(yùn)輸進(jìn)度、支付情況等。乙方應(yīng)提供必要的信息和文件,以供甲方進(jìn)行監(jiān)督。1.3甲方的優(yōu)先權(quán)在合同履行過(guò)程中,甲方享有優(yōu)先權(quán),包括但不限于優(yōu)先選擇供應(yīng)商、優(yōu)先安排運(yùn)輸?shù)?。乙方?yīng)配合甲方行使優(yōu)先權(quán),不得故意拖延或阻撓。1.4甲方的變更權(quán)甲方有權(quán)根據(jù)市場(chǎng)變化或自身需求,對(duì)合同內(nèi)容進(jìn)行合理變更。乙方應(yīng)在收到甲方變更通知后,及時(shí)予以回應(yīng),并按變更后的條款執(zhí)行。2.當(dāng)乙方為主導(dǎo)時(shí),增加的多項(xiàng)條款及說(shuō)明:2.1乙方的決策權(quán)乙方在合同執(zhí)行過(guò)程中擁有最終決策權(quán),包括但不限于產(chǎn)品采購(gòu)、價(jià)格談判、運(yùn)輸安排等。甲方應(yīng)尊重乙方的決策,并在乙方通知后立即執(zhí)行。2.2乙方的監(jiān)督權(quán)乙方有權(quán)對(duì)甲方執(zhí)行合同情況進(jìn)行監(jiān)督,包括但不限于產(chǎn)品質(zhì)量、支付進(jìn)度、運(yùn)輸安全等。甲方應(yīng)提供必要的信息和文件,以供乙方進(jìn)行監(jiān)督。2.3乙方的優(yōu)先權(quán)在合同履行過(guò)程中,乙方享有優(yōu)先權(quán),包括但不限于優(yōu)先選擇供應(yīng)商、優(yōu)先安排運(yùn)輸?shù)?。甲方?yīng)配合乙方行使優(yōu)先權(quán),不得故意拖延或阻撓。2.4乙方的變更權(quán)乙方有權(quán)根據(jù)市場(chǎng)變化或自身需求,對(duì)合同內(nèi)容進(jìn)行合理變更。甲方應(yīng)在收到乙方變更通知后,及時(shí)予以回應(yīng),并按變更后的條款執(zhí)行。3.當(dāng)有第三方中介時(shí),增加的多項(xiàng)條款及說(shuō)明:3.1第三方中介的職責(zé)第三方中介作為合同執(zhí)行過(guò)程中的第三方監(jiān)督機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)監(jiān)督合同雙方履行合同義務(wù)的情況。第三方中介應(yīng)獨(dú)立、公正地處理合同雙方之間的爭(zhēng)議。3.2第三方中介的授權(quán)合同雙方應(yīng)授權(quán)第三方中介在必要時(shí)對(duì)合同執(zhí)行情況進(jìn)行檢查和監(jiān)督。第三方中介有權(quán)要求合同雙方提供必要的文件和信息。3.3第三方中介的報(bào)告第三方中介應(yīng)定期向合同雙方提交合同執(zhí)行情況的報(bào)告。報(bào)告應(yīng)包括合同雙方履行合同義務(wù)的情況、存在的問(wèn)題及改進(jìn)建議。3.4第三方中介的解約權(quán)如第三方中介在履行職責(zé)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)合同一方嚴(yán)重違約,有權(quán)向合同雙方提出解約建議。合同雙方應(yīng)在接到第三方中介的建議后,根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行處理。3.5第三方中介的費(fèi)用合同雙方應(yīng)承擔(dān)第三方中介在履行職責(zé)過(guò)程中產(chǎn)生的合理費(fèi)用。第三方中介的費(fèi)用應(yīng)按照雙方事先約定或市場(chǎng)行情確定。附件及其他補(bǔ)充說(shuō)明一、附件列表:1.PricingSchedule2.PaymentSchedule3.DeliverySchedule4.QualityStandardsDocument5.InspectionProceduresDocument6.InsuranceRequirementsDocument7.ScheduleofProducts8.EnglishtranslationoftheContract9.EmergencyResponsePlan10.Thirdpartymediationagreement(ifapplicable)二、違約行為及認(rèn)定:1.違約行為:未按合同約定的價(jià)格、數(shù)量、質(zhì)量、時(shí)間交付產(chǎn)品或提供服務(wù)。未按合同約定的支付條款付款。未按合同約定的運(yùn)輸條款進(jìn)行運(yùn)輸。未按合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)提供產(chǎn)品。未按合同約定的保密條款處理商業(yè)秘密。未按合同約定的爭(zhēng)議解決方式處理爭(zhēng)議。2.違約行為的認(rèn)定:違約行為一經(jīng)發(fā)生,另一方有權(quán)要求違約方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。違約行為的認(rèn)定依據(jù)合同條款、法律法規(guī)以及雙方的事先約定。三、法律名詞及解釋?zhuān)?.合同(Contract):指雙方或多方當(dāng)事人之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。2.違約(BreachofContract):指合同一方未履行合同約定的義務(wù)。3.仲裁(Arbitration):指雙方當(dāng)事人自愿將爭(zhēng)議提交仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行裁決的一種爭(zhēng)議解決方式。4.法院(Court):指國(guó)家的審判機(jī)關(guān),負(fù)責(zé)審理和判決各類(lèi)民事、行政、刑事案件。5.保密(Confidentiality):指對(duì)商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等非公開(kāi)信息的保護(hù)。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.問(wèn)題:產(chǎn)品質(zhì)量不符合約定。解決辦法:要求賣(mài)方更換或修復(fù)產(chǎn)品,并承擔(dān)由此產(chǎn)生的費(fèi)用。2.問(wèn)題:運(yùn)輸過(guò)程中發(fā)生事故。解決辦法:?jiǎn)?dòng)緊急響應(yīng)計(jì)劃,盡快處理事故,并按照保險(xiǎn)條款進(jìn)行賠償。3.問(wèn)題:支付延遲。解決辦法:根據(jù)合同約定,收取滯納金或采取其他補(bǔ)救措施。4.問(wèn)題:合同爭(zhēng)議。解決辦法:通過(guò)協(xié)商、調(diào)解、仲裁或訴訟等方式解決爭(zhēng)議。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.石油化工產(chǎn)品國(guó)際貿(mào)易。2.國(guó)內(nèi)石油化工產(chǎn)品銷(xiāo)售。3.石油化工產(chǎn)品進(jìn)出口代理。4.石油化工產(chǎn)品供應(yīng)鏈管理。5.石油化工產(chǎn)品物流運(yùn)輸。全文完。2024年度石油化工產(chǎn)品銷(xiāo)售合同英文翻譯與運(yùn)輸安全協(xié)議2本合同目錄一覽1.ContractOverview1.1ContractParties1.2ContractDuration1.3ContractPurpose2.ProductDescription2.1ProductSpecifications2.2ProductQualityStandards2.3ProductQuantityandUnit3.PricingandPaymentTerms3.1PricingStructure3.2PaymentMethods3.3PaymentSchedule3.4LatePaymentPenalties4.DeliveryTerms4.1DeliveryMethod4.2DeliveryTimeframe4.3DeliveryLocation4.4AcceptanceofDelivery5.TransportationandLogistics5.1TransportationResponsibility5.2Insurance5.3CompliancewithRegulations6.InspectionandQualityControl6.1InspectionProcedures6.2QualityControlMeasures6.3DisputeResolution7.IntellectualPropertyRights7.1OwnershipofIntellectualProperty7.2UseofIntellectualProperty7.3InfringementandRemedies8.Confidentiality8.1ConfidentialInformation8.2ConfidentialityObligations8.3ConfidentialityExceptions9.ForceMajeure9.1DefinitionofForceMajeure9.2ObligationsDuringForceMajeure9.3TerminationRights10.GoverningLawandJurisdiction10.1GoverningLaw10.2Jurisdiction11.AmendmentsandModifications11.1ProcedureforAmendments11.2NoticeofAmendments12.EntireAgreement12.1EntireAgreementClause12.2NoWaiver13.AssignmentandSubcontracting13.1AssignmentofContract13.2SubcontractingofContract14.Miscellaneous14.1Notices14.2Headings14.3Severability14.4Counterparts14.5Execution第一部分:合同如下:1.ContractOverview1.1ContractPartiesTheContractingParties(hereinafterreferredtoas"theParties")are:1.1.1PartyA:[NameofPartyA]1.1.2PartyB:[NameofPartyB]1.2ContractDurationThisContractshallbeeffectivefromJanuary1,2024,andshallremaininforceforaperiodofone(1)year,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.1.3ContractPurposeThepurposeofthisContractistoestablishthetermsandconditionsforthesaleofpetroleumandchemicalproductsbetweenPartyAandPartyBduringthecalendaryear2024.2.ProductDescription2.1ProductSpecifications2.1.1[Listofproductspecifications]2.2ProductQualityStandardsThequalityoftheproductsshallmeettheinternationalstandardsandspecificationssetforth[InternationalStandardsOrganizationorrelevantindustrystandards].2.3ProductQuantityandUnitThequantityoftheproductstobesoldunderthisContractshallbespecifiedineachtransactionandshallbemeasuredin[Unitofmeasurement,e.g.,tons,cubicmeters].3.PricingandPaymentTerms3.1PricingStructureThepricingoftheproductsshallbedeterminedbasedonthecurrentmarketpricesandmaybesubjecttoadjustmentinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.3.2PaymentMethodsPaymentfortheproductsshallbemade[Paymentmethod,e.g.,banktransfer,creditcard].3.3PaymentSchedulePaymentshallbemadewithin[Numberofdays]daysfromthedateoftheinvoiceissuedPartyA.3.4LatePaymentPenaltiesIntheeventoflatepayment,PartyBshallbeliabletopayinterestattherateof[Interestrate]perannumontheoutstandingamount,calculatedfromtheduedateuntiltheactualpaymentisreceived.4.DeliveryTerms4.1DeliveryMethodThedeliveryoftheproductsshallbemade[Deliverymethod,e.g.,road,sea,air].4.2DeliveryTimeframeThedeliverytimeframeshallbe[Numberofdays]daysfromthedateofconfirmationofthepurchaseorder.4.3DeliveryLocationTheproductsshallbedeliveredtotheaddressspecifiedPartyBinthepurchaseorder.4.4AcceptanceofDeliveryPartyBshallacceptthedeliveryoftheproductswithin[Numberofdays]daysafterthedeliverydate.Failuretoacceptthedeliverywithinthisperiodmayresultinadditionalcharges.5.TransportationandLogistics5.1TransportationResponsibilityTheresponsibilityfortransportationoftheproductsshallbebornePartyAuntiltheproductsaredeliveredtotheagreedupondestination.5.2InsurancePartyAshallensurethattheproductsareadequatelyinsuredduringtransportation.5.3CompliancewithRegulations6.InspectionandQualityControl6.1InspectionProcedures6.2QualityControlMeasuresPartyAshallimplementqualitycontrolmeasurestoensurethattheproductsmeetthespecifiedrequirements.6.3DisputeResolutionIntheeventofanydisputeregardingthequalityoftheproducts,thePartiesshallattempttoresolvethematterthroughmutualnegotiation.Ifanamicableresolutioncannotbereached,thedisputeshallbereferredtoanindependentthirdpartyinspectorforresolution.7.IntellectualPropertyRights7.1OwnershipofIntellectualPropertyAllintellectualpropertyrights,includingbutnotlimitedtopatents,trademarks,andcopyrights,relatedtotheproductsandservicesprovidedunderthisContractshallremainthepropertyoftherespectiveParties.7.2UseofIntellectualPropertyThePartiesshallhavetherighttousetheintellectualpropertyoftheotherPartyonlytotheextentnecessaryfortheperformanceoftheirobligationsunderthisContract.7.3InfringementandRemediesIntheeventofanyinfringementoftheintellectualpropertyrightsofeitherParty,thenoninfringingPartyshallhavetherighttoseekappropriateremedies,includingbutnotlimitedto,injunctivereliefandmonetarydamages.8.Confidentiality8.1ConfidentialInformation"ConfidentialInformation"shallmeananyinformationthatisdisclosedeitherPartytotheother,eitherdirectlyorindirectly,inwriting,orally,orinspectionoftangibleobjects,whichisdesignatedasconfidentialorwhichshouldreasonablybeunderstoodtobeconfidentialgiventhenatureoftheinformationandthecircumstancesofdisclosure.8.2ConfidentialityObligationsThereceivingPartyagreestoholdtheConfidentialInformationinstrictconfidenceandnottouseitforanypurposeoutsidethescopeofthisContractwithoutthepriorwrittenconsentofthedisclosingParty.8.3ConfidentialityExceptionsConfidentialInformationshallnotincludeinformationthat:8.3.2IsalreadyinthepossessionofthereceivingPartyatthetimeofdisclosure.8.3.3IsobtainedthereceivingPartyfromathirdpartywithoutabreachofsuchthirdparty'sobligationsofconfidentiality.8.3.4IsindependentlydevelopedthereceivingPartywithoutuseoforreferencetotheConfidentialInformationofthedisclosingParty.9.ForceMajeure9.1DefinitionofForceMajeure"ForceMajeure"shallmeananyeventorcircumstancebeyondthereasonablecontroloftheParties,suchasnaturaldisasters,war,strikes,oractsofgovernment,whichpreventsaPartyfromfulfillingitsobligationsunderthisContract.9.2ObligationsDuringForceMajeureIfaPartyispreventedfromfulfillingitsobligationsunderthisContractduetoForceMajeure,itshallpromptlynotifytheotherPartyinwritingandshallusereasonableeffortstomitigatetheeffectsoftheForceMajeureevent.9.3TerminationRightsIfaForceMajeureeventcontinuesforaperiodof[Numberofdays]days,eitherPartymayterminatethisContractgivingwrittennoticetotheotherParty.10.GoverningLawandJurisdiction10.1GoverningLawThisContractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].10.2JurisdictionAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[Jurisdiction].11.AmendmentsandModifications11.1ProcedureforAmendmentsAnyamendmentormodificationtothisContractshallbeeffectiveonlyifitisinwritingandsignedbothParties.11.2NoticeofAmendments12.EntireAgreement12.1EntireAgreementClauseThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisContract.12.2NoWaiverThefailureofeitherPartytoenforceanyprovisionofthisContractshallnotbedeemedawaiverofsuchprovisionnoroftherightofeitherPartythereaftertoenforcesuchprovision.13.AssignmentandSubcontracting13.1AssignmentofContractNeitherPartymayassignitsrightsorobligationsunderthisContractwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherParty.13.2SubcontractingofContractPartyAmaysubcontractanyofitsobligationsunderthisContracttoathirdparty,providedthatsuchsubcontractingdoesnotdiminishthequalityofserviceorproductprovidedtoPartyB.14.Miscellaneous14.1Notices14.2HeadingsTheheadingsinthisContractareforconvenienceonlyandshallnotaffecttheinterpretationofanyofitsprovisions.14.3SeverabilityIfanyprovisionofthisContractisheldtobeinvalid,illegal,orunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffectandshallbeconstruedinamannerthatmostcloselyreflectstheoriginalintentoftheParties.14.4CounterpartsThisContractmaybeexecutedincounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginal,butallofwhichtogethershallconstituteoneandthesameinstrument.14.5ExecutionThisContractshallbebindingupon,andshallinuretothebenefitof,thePartiesandtheirrespectivesuccessorsandassigns.ThisContractmaybeexecutedintwoormorecounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginal,butallofwhichtogethershallconstituteoneandthesameinstrument.第二部分:第三方介入后的修正15.ThirdPartyInvolvement15.1DefinitionofThirdPartyForthepurposesofthisContract,a"ThirdParty"shallrefertoanyentityorindividualthatisnotaPartytothisContractbutisengagedorretainedeitherPartytoperformservicesorprovidegoodsrelatedtotheexecutionofthisContract.Thismayinclude,butisnotlimitedto,intermediaries,consultants,contractors,suppliers,andserviceproviders.15.2AuthorizationofThirdParty15.2.1PartyAmayengageThirdPartiestoassistintheperformanceofitsobligationsunderthisContract,providedthatsuchengagementisnotifiedtoPartyBinwritingatleast[Numberofdays]dayspriortotheengagement.15.2.2PartyBmayengageThirdPartiestoassistintheperformanceofitsobligationsunderthisContract,providedthatsuchengagementisnotifiedtoPartyAinwritingatleast[Numberofdays]dayspriortotheengagement.15.3ResponsibilitiesofThirdParty15.3.1TheThirdPartyshallperformitsdutiesinaccordancewiththespecificationsandstandardssetforthinthisContract.15.3.2TheThirdPartyshallberesponsibleforthequalityandtimelinessoftheservicesorgoodsprovided.15.3.3TheThirdPartyshallmaintainconfidentialityofallinformationreceivedinconnectionwithitsobligationsunderthisContract.15.4LiabilityLimitationofThirdParty15.4.1TheliabilityoftheThirdPartyunderthisContractshallbelimitedtothescopeofitsdutiesasdefinedinthisContractandanyspecifictermsagreeduponinwritingbetweentheengagingPartyandtheThirdParty.15.4.2InnoeventshalltheliabilityoftheThirdPartyexceed[Amountorpercentageofthetotalcontractvalue]ofthecontractvalueforanyoneincidentorseriesofincidentsdirectlyarisingoutoforinconnectionwiththeperformanceofitsobligationsunderthisContract.15.5Indemnification15.5.1TheengagingPartyshallindemnifytheotherPartyagainstanyclaims,losses,damages,orexpensesarisingoutoftheactsoromissionsoftheThirdParty,providedthatsuchactsoromissionsarenottheresultoftheengagingParty'snegligenceorbreachofthisContract.15.6ThirdParty'sObligationstotheOtherParty15.6.1TheThirdPartyshallprovidetheotherPartywithallnecessaryinformation,reports,anddocumentationrelatedtotheperformanceofitsobligationsunderthisContract.15.7ThirdParty'sRelationshipwithParties15.7.1TheengagementofaThirdPartyeitherPartydoesnotcreateanypartnership,jointventure,employment,oragencyrelationshipbetweentheThirdPartyandtheotherParty.16.AdditionalTermsforPartyAuponThirdPartyInvolvement16.1PartyAshallensurethattheThirdPartyisadequatelyinsuredagainstliabilityfordamagesorinjurytopersonsorpropertyarisingoutoftheperformanceofitsdutiesunderthisContract.16.3PartyAshallprovidetheThir

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論