版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
文言文試卷分析及知識(shí)點(diǎn)學(xué)習(xí)文言文試卷分析及知識(shí)點(diǎn)學(xué)習(xí)文言文試卷分析篇一:七年級(jí)第六單元文言文試卷分析七年級(jí)第六單元文言文試卷分析初一年林貴珍一、文言文試題整體情況第六單元的文言文試卷,既考查學(xué)生古文知識(shí)積累和內(nèi)容的理解,又檢驗(yàn)了學(xué)生語(yǔ)文能力的運(yùn)用。積累與運(yùn)用60分,主要考察學(xué)生對(duì)課內(nèi)文言文字音,字義的掌握,還檢測(cè)學(xué)生對(duì)文學(xué)常識(shí)的把握和填空默寫。閱讀理解40分,共兩道題:一道題是課內(nèi)《期行》,考察的知識(shí)點(diǎn)包括:課文內(nèi)容的理解、解釋重點(diǎn)詞語(yǔ)、翻譯句子;另一道題是課外文言文與課內(nèi)文言文比較閱讀??疾斓闹R(shí)點(diǎn)包括:解釋詞義(17題)、一詞多義(18題)、翻譯句子(19題)、簡(jiǎn)答題(20題)。課內(nèi)通過(guò)率為67%;課外為38.9%。本試卷有兩道附加題,其一是緊扣本單元內(nèi)容,讓學(xué)生以誠(chéng)信為話題,仿寫一句話,其二是以“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織,不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息”這一句話為根據(jù),進(jìn)行人物刻畫,要求用上兩種以上的人物描寫方法。本次文言文試題反映了語(yǔ)文改革的方向。繼續(xù)采用閱讀積累卡片的答題形式。注重了學(xué)生文言文學(xué)習(xí)綜合能力的考察。重視把學(xué)生學(xué)到的課內(nèi)知識(shí)向課外遷移。二、取得成績(jī)及存在的問(wèn)題積累與運(yùn)用中的給加點(diǎn)字注音和填空默寫的得分率比較高,而給加點(diǎn)字注釋的失分率很大。因?yàn)閷W(xué)生第一次接觸文言文,還很茫然,不懂得課文下面注釋的重要性,教師一再提示,學(xué)生也不是很放在心上,通過(guò)這次的考試,讓學(xué)生明白文中注釋的重要性,這也是本單元試卷考察的主要目的。課外文言文的閱讀失分率很高,學(xué)生的積累還比較少,還沒有辦法靈活運(yùn)用所學(xué)的知識(shí)。對(duì)于課外的文言文,學(xué)生還沒有辦法自行解決問(wèn)題。三、對(duì)今后教學(xué)的建議(一)積累(1)注意一詞多義現(xiàn)象,一個(gè)多義詞,不論它有多少個(gè)義項(xiàng),但在一個(gè)語(yǔ)境中它只有一個(gè)義項(xiàng)。要準(zhǔn)確解釋這個(gè)詞,就要將這個(gè)詞放入語(yǔ)言環(huán)境中去理解。(2).對(duì)于古今異義現(xiàn)象,要避免以今義去解釋古義,要注意古今詞義的變化。(二)翻譯翻譯文中的句子,一般要用直譯法。直譯譯不通時(shí)再輔以意譯法。還需注意特殊文言句式的翻譯,如判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句。(三)理解注意從整體上來(lái)把握文章。明確文中寫了什么內(nèi)容,主要人物、主要事件、主要觀點(diǎn)是什么,作者抒發(fā)的情感是什么,文章的中心是什么等。把握了整體內(nèi)容,其他問(wèn)題就會(huì)迎刃而解,因?yàn)槠渌麊?wèn)題大都是圍繞整體內(nèi)容來(lái)設(shè)置的。就文中的人物、事件、觀點(diǎn)等某一方面發(fā)表自己的看法。(四)遷移課外文言文語(yǔ)段,目前的訓(xùn)練依然是要解決讓學(xué)生讀懂的問(wèn)題,重點(diǎn)語(yǔ)段,要有問(wèn)題設(shè)計(jì),引導(dǎo)學(xué)生理解文章。尤其是文言文閱讀有困難的學(xué)生,講解課外文言文要講究方法,用課內(nèi)所學(xué)到知識(shí)向課外遷移。(五)“讀”字當(dāng)先,激發(fā)興趣?!皶x百遍,其義自見?!蓖ㄟ^(guò)各種形式的讀,讓學(xué)生在讀中感悟,理解,就能水到渠成。文言文試卷分析篇二:從試卷分析和評(píng)分細(xì)則看文言翻譯題的解答從試卷分析和評(píng)分細(xì)則看文言翻譯題的解答從2002年高考開始,文言文翻譯考查由選擇題改為主觀題,分值為5分。2004年文言文言翻譯的分值由原來(lái)的5分又提高到8分,這些變化,凸顯了文言翻譯的重要性,應(yīng)當(dāng)引起我們足夠的重視。這種文言文翻譯主觀題不僅考查了學(xué)生對(duì)原文的理解,而且考查了學(xué)生的語(yǔ)言表述能力,意義更大一些,更能體現(xiàn)素質(zhì)教育的要求。然而,這道題的`得分率卻很低。根據(jù)國(guó)家教育部考試中心的《高考試題分析》報(bào)告得知:2002年文言翻譯題的得分率是0.416,2003年得分率是0.511。2004年加大了分值,大家在復(fù)習(xí)時(shí)都加大了力度,可是成績(jī)結(jié)果也不能令人滿意:山東省抽樣統(tǒng)計(jì)的得分率與去年的同類題相同;其它地區(qū)的得分率也不高。(有關(guān)數(shù)據(jù)大家可以參照各省市區(qū)的2004年試題分析評(píng)價(jià)報(bào)告)造成文言文翻譯題失分較多的原因是什么?我們先看有關(guān)的分析評(píng)價(jià)報(bào)告或評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):2002年全國(guó)《高考試題分析》報(bào)告:文言文翻譯對(duì)關(guān)鍵詞語(yǔ)的理解要求較高,不能對(duì)關(guān)鍵詞語(yǔ)正確把握,就很難準(zhǔn)確譯出全句。例如(2)題中的“及”、“盡”兩詞,只有正確理解為“到??時(shí)”、“竭盡”,才能算作準(zhǔn)確。如果把全句譯成“死的時(shí)候,??大家都為他哀悼”,盡管大意不錯(cuò),但未能譯出關(guān)鍵詞語(yǔ),全句的譯文就不能稱為準(zhǔn)確,因而也不能得滿分。(教育部考試中心《高考試題分析》,高等教育出版社)2004年全國(guó)卷山東省的試卷分析報(bào)告:第15題8分,要求將兩個(gè)文言句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)分別從“譯出大意”和“譯對(duì)”重點(diǎn)詞語(yǔ)賦分,各占2分。這與以前“譯出大意”只占1分或未被賦分相比更符合“翻譯”的要求。被賦分的重點(diǎn)詞語(yǔ)主要是實(shí)詞性的,它們有的在字義上與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同(如“比”“就”),有的則是兩個(gè)動(dòng)詞性詞語(yǔ)連用(如“貿(mào)糴”“耕傭”)。從試卷來(lái)看,前種情況的失分主要因?yàn)榭忌焕斫夤沤裨~義的差異而未能譯對(duì),而后種情況的失分則主要是考生顧此失彼,不能兼顧并列兩字的意思(特別是“糴”和“傭”)。在“譯出大意”方面,也是主要由于對(duì)重點(diǎn)詞語(yǔ)的理解有誤而失分(如“窮澤”)。這說(shuō)明考生對(duì)古漢語(yǔ)詞匯的掌握還有較大欠缺。(山東省高考語(yǔ)文科評(píng)卷領(lǐng)導(dǎo)小組《山東省2004年高等學(xué)校招生全國(guó)統(tǒng)一考試語(yǔ)文試題試卷分析》)2004年全國(guó)卷安徽省的試卷分析報(bào)告:第15題要求考生翻譯兩個(gè)文言句子,第一句是“郡不產(chǎn)谷實(shí),而海出珠寶,與交祉比境,貿(mào)糴糧食”,第二句是“隱處窮澤,身自傭耕。鄰縣士民慕其德,就居止者百余家”。前者要求考生譯出大意的同時(shí),要求考生能夠譯出“比境”“貿(mào)糴”的意思;后者要求考生譯出大意的同時(shí),要求考生能夠譯出“傭耕”“就居”的意思。????典型錯(cuò)誤表現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是句子大意理解錯(cuò)誤。有的考生把第一句的意思理解為“郡縣不能夠生產(chǎn)充實(shí)的稻谷,只好出海去尋找珠寶。與邊境的商販溝通交涉,進(jìn)行糧食買賣。”或者理解為“郡不出產(chǎn)糧食,但是海里生長(zhǎng)珠寶,就經(jīng)常私通商販在比境這個(gè)地方進(jìn)行糧食和珠寶的交換買賣?!保挥械目忌训诙€(gè)句子的意思理解為:“躲避在窮困的山村,給別人當(dāng)傭人。鄰縣的士兵和農(nóng)民仰慕他的品德,于是就有一百多戶人家搬到他的居所邊”。二是關(guān)鍵詞或詞組譯錯(cuò)。有的考生把第一個(gè)句子中的兩個(gè)關(guān)鍵詞“比境”和“貿(mào)糴”分別翻譯成“與境外人比較”、“比境這個(gè)地方”、“處境”和“貿(mào)易”、“出售”、“兌換”、“販賣”等;有的考生把第二個(gè)句子中的兩個(gè)關(guān)鍵詞“耕傭”和“就居”分別翻譯成“耕地伺候人”、“當(dāng)耕地的傭人”和“就停止”、“于是就屈居(在別人手下”、“隨即有了居所”等等。(安徽師范大學(xué)文學(xué)院何更生《安徽省2004年高考語(yǔ)文試卷分析評(píng)價(jià)》)2004年江蘇卷評(píng)分細(xì)則。15.(1)本小題3分:大意1分,“曲意”、“降節(jié)”各1分。“降節(jié)”可譯為“降低品格”“降低操守”“降低節(jié)操”“降低氣節(jié)”;“降”譯為“改變了”也對(duì)。(2)本小題2分:“易之”1分,語(yǔ)氣1分。“以”一定要譯為“因?yàn)椤?,“之”可以為“它”,也可不譯出?!耙住弊g為改變、改換、更改;譯為“交換、換取、容易、輕視、代替”,不得分。(3)本小題3分:大意1分,“為??所”1分,“惜之”1分。從上面的答卷分析報(bào)告和試卷的評(píng)卷標(biāo)準(zhǔn),我們可以得出結(jié)論,文言文翻譯題失分較多的原因主要是:1.句意把握不清。2.關(guān)鍵詞語(yǔ)把握不準(zhǔn)。對(duì)癥下藥,我們建議在文言文的復(fù)習(xí)備考和考試答卷時(shí)應(yīng)該“堅(jiān)持一個(gè)原則,強(qiáng)化兩種意識(shí)”?,F(xiàn)分述如下:一、堅(jiān)持“直譯為主,意譯為輔”原則所謂直譯,就是將原文中的字字句句落實(shí)到譯文中,譯出原文用詞造句的特點(diǎn),甚至在表達(dá)方式上也要求與原文保持一致。在難以直譯或直譯以后表達(dá)不了原文意蘊(yùn)的時(shí)候,才酌情采用意譯作為輔助手段。文言文翻譯要求盡可能做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。所謂“信”,就是譯文要忠實(shí)于原意,不能憑主觀意識(shí),妄加推測(cè),隨意改原文的意圖及用詞等特點(diǎn),如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。所謂“達(dá)”,即譯文要文從字順,意脈通暢,合乎語(yǔ)法規(guī)范和語(yǔ)法習(xí)慣,字通句順,無(wú)語(yǔ)言障礙、思路堵塞等情況,沒有語(yǔ)病。所謂“雅”,就是說(shuō)譯文要盡量做到美一些,能譯出原文的語(yǔ)言風(fēng)格和藝術(shù)水準(zhǔn)來(lái),要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。二、要注意強(qiáng)化“語(yǔ)境意識(shí)、分點(diǎn)意識(shí)”兩種意識(shí)1.語(yǔ)境意識(shí)“語(yǔ)境意識(shí)”即根據(jù)語(yǔ)境靈活推斷詞語(yǔ)的含義和用法,整體把握句意,準(zhǔn)確翻譯的意識(shí)。語(yǔ)言的應(yīng)用和句意的理解離不開語(yǔ)境。文言文實(shí)詞和虛詞的意義和用法的把握以及關(guān)鍵語(yǔ)句語(yǔ)意的理解更是如此。文言實(shí)詞絕大部分是一詞多義的、詞義不定,光憑機(jī)械識(shí)記的意義和用法很難準(zhǔn)確翻譯,但我們可以結(jié)合上下文來(lái)判斷實(shí)詞的含義,因?yàn)樯舷挛倪@個(gè)語(yǔ)境是相對(duì)穩(wěn)定的,語(yǔ)境可以幫助我們確定詞義。例1:世方雷同,毋以此賈禍。[1996年全國(guó)高考題]“賈禍”,題目中給的詞義是“消除禍患”。我們根據(jù)上文內(nèi)容可以判定是錯(cuò)誤的。原文是說(shuō)針對(duì)郭永的抗上舉動(dòng),有人勸他不要招惹禍患。“賈”雖然由“做買賣”可以引申為“消除”、“除去”的意思,但在具體的語(yǔ)言環(huán)境中,我們可以推斷出這里用的是它的另一義項(xiàng)“招引”、“招惹”。例2:取諸縣以給,斂諸大谷者尤亟。[1996年全國(guó)高考題]這句話中的關(guān)鍵實(shí)詞有兩個(gè):“給”和“亟”?!敖o”在文言文中的常用義項(xiàng)有“供給”、“豐足”等。在這個(gè)句子中該怎樣解釋呢?這就要結(jié)合語(yǔ)境來(lái)思考,發(fā)現(xiàn)與之相關(guān)的另一句話“每宴饗費(fèi)千金”,同時(shí)參照“給”字所在句“取諸縣以給”,就可以斷定這里的“給”由“供給”引申為“滿足”的意思。“亟”在文言文中的常用義項(xiàng)有“緊迫、急迫”、“屢次”等。結(jié)合具體語(yǔ)境,注意這里與“府不敢迫”句的關(guān)系,參照“知大谷??永以書抵幕府”的事實(shí),就可以斷定“亟”作“緊迫”講了。譯為:從各縣中取來(lái)滿足自己,對(duì)大谷縣征斂得尤其緊迫。例3:雖才學(xué)不逮隱之,而孝悌潔敬猶為不替。[2004年高考全國(guó)卷,甘肅、寧夏等地用]本句的重要詞語(yǔ)是“逮、孝悌、替”?!按痹谖难灾杏小摆s上,達(dá)到”之意,考生如果平時(shí)課外閱讀面廣的話,應(yīng)該可以掌握;即使未能掌握,這里根據(jù)語(yǔ)境“雖??而??”(雖然??但是??),也可以推測(cè)出應(yīng)是“夠不上,趕不上”的意思?!靶笔俏难灾谐S谜Z(yǔ),考生應(yīng)該知道。“不替”是說(shuō)不減少、不廢棄,《左傳·秦晉殽之戰(zhàn)》有“不替孟明”句。本句的翻譯為:雖然才學(xué)趕不上隱之,但孝順父母、敬愛兄長(zhǎng)、廉潔奉公仍然沒有改變。文言文常見的虛詞的各種用法,也著眼于考查“在文中的用法”,也就是說(shuō)要有意培養(yǎng)自己根據(jù)語(yǔ)境來(lái)確定虛詞用法的能力。在閱讀和考試的具體實(shí)踐中,也有可能遇到一些考查范圍以外的虛詞,這就更要求能調(diào)動(dòng)平時(shí)的知識(shí)積累,結(jié)合自己掌握的一些相關(guān)的例句,聯(lián)系上下文體味語(yǔ)感,揣摩語(yǔ)義和語(yǔ)氣,從而推斷和辨明虛詞在文中的具體意義和用法。離開了語(yǔ)境,解答好特別是準(zhǔn)確翻譯好這些虛詞,是寸步難行的。如:例4:乃疑遷特雄文善壯其說(shuō),而古人未必然也。及得桑懌事,乃知古之人有然焉,遷書不誣也,知今人固有而但不盡知也。[2004年高考全國(guó)卷,云南、貴州等地用]本題第一句中的重點(diǎn)文言虛詞是“特”和“然”。文言的“特”有多種解釋,如《詩(shī)經(jīng)·伐檀》“胡瞻爾庭有懸特兮”中是三歲之獸、《詩(shī)經(jīng)·柏舟》“髧彼兩髦,實(shí)維我特”中是配偶、《詩(shī)經(jīng)·黃鳥》“百夫之特”中杰出的,但是這些解釋都無(wú)法用在這里;文言的“特”另有只是、僅僅之意,如王安石《讀孟嘗君傳》:"孟嘗"孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳?!币罁?jù)上下文,這個(gè)解釋用在這里正恰當(dāng)。“然”解釋為“這樣”是文言的常見用法,這里重要的是依據(jù)語(yǔ)境必須把“未必”和“然”拆開,這也是閱讀文言文的一個(gè)基本功。第二句的重點(diǎn)文言虛詞是“然”、“固”和“但”?!叭弧苯忉尀椤斑@樣”上面已經(jīng)說(shuō)過(guò)?!肮獭苯忉尀椤氨緛?lái)”,“但”解釋為“只是、僅僅”。本題的翻譯為:于是懷疑司馬遷只是文筆雄健,在敘事中善于渲染,而古人不一定就是這樣。等到了解到桑懌的事跡,才知道古時(shí)的人也有這樣的情況,司馬遷的書并沒有說(shuō)假話,知道今人中本來(lái)就有只是未能全都知曉而已。至于文言句式的準(zhǔn)確翻譯特別是補(bǔ)足省略句式中的省略成分,判斷其省略了什么,只有根據(jù)語(yǔ)境準(zhǔn)確把握前后句的關(guān)系,才能確認(rèn)。文言句意的準(zhǔn)確把握當(dāng)然更離不開全文的語(yǔ)境。這里不再舉例。2.分點(diǎn)意識(shí)每一個(gè)關(guān)鍵詞或詞組、句式或修辭表達(dá)點(diǎn)都要賦分,切忌籠統(tǒng)應(yīng)付,應(yīng)當(dāng)注意逐一落實(shí)。也就是說(shuō),在翻譯時(shí),對(duì)句子中的每個(gè)字詞,只要它有一定的實(shí)在意義,都必須字字落實(shí),對(duì)號(hào)入座。要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對(duì)換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ),使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語(yǔ)意不暢,還應(yīng)用意譯作為輔助手段,使句意盡量達(dá)到完美。譯完全文后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。準(zhǔn)確翻譯的第一步是要一一對(duì)應(yīng)?!耙灰粚?duì)應(yīng)”是直譯的要求,也是使譯文達(dá)到“信”的要求的首要手段。它要求原文中的所有內(nèi)容在譯文中要有較完整的體現(xiàn),原文中的每一個(gè)字詞,每一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)乃至表達(dá)方式、語(yǔ)氣和思想感情都要在譯文中得到落實(shí),不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思。為此,在翻譯之前,可以將原文以詞為單位逐一切分開來(lái),逐一加以解釋,不忽視一個(gè)字,不漏掉一個(gè)詞。能不能對(duì)原文中的字詞作出準(zhǔn)確合理的解釋,是翻譯成功與否的關(guān)鍵所在。首先必須借助語(yǔ)境和語(yǔ)法分析對(duì)原文進(jìn)行審視,對(duì)句中的通假字、多義詞、偏義復(fù)詞、古今異義詞、專有名詞、詞類活用、固定結(jié)構(gòu)和重要的實(shí)詞虛詞要認(rèn)真辨析,妥善處理。其次要借助適當(dāng)?shù)姆椒▽?duì)原文中的字詞、句式等區(qū)別對(duì)待,具體來(lái)講,有以下幾點(diǎn):(1)原文中的專有名詞(人名、國(guó)名、朝代名、年號(hào)名、官職名、地名、度量衡等)、某些時(shí)代色彩較濃厚的詞以及古今意義和用法相同的詞要“留”而不譯。(2)原文中的尊稱、謙稱、對(duì)話中稱呼自己和旁人名號(hào)的詞,以及那些已經(jīng)改變了名稱和習(xí)慣的古代說(shuō)法等,可按現(xiàn)代漢語(yǔ)詞語(yǔ)的說(shuō)法譯出。(3)對(duì)某些詞該怎么解釋就怎么翻譯。如“商君佐之”的“佐”就按其意義翻譯成“輔佐”就很正確。很多詞是依照常規(guī)直接單音變成雙音節(jié)詞即可。(4)恰當(dāng)處理一些修辭格。是比喻的,要翻譯成“像??什么”,或直接譯出比喻的本體;是借代,只把所代的事物寫出就可以;是委婉說(shuō)法的,按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣來(lái)譯就可以,如將國(guó)王或王后的死說(shuō)成“山陵崩”,把自己的死說(shuō)成“填溝壑”等。古人寫文章常用典故,這就要適當(dāng)譯出典故的含義。(5)句子一些省略的成分,有時(shí)需補(bǔ)出。一些文言句子的語(yǔ)序,有時(shí)必須改變。如主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等句式,翻譯時(shí)必須按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣譯出。(6)一些特殊的句子,譯時(shí)需要擴(kuò)充或濃縮。如“懷敵附遠(yuǎn),何招不至?”就應(yīng)譯為“使敵人降順,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?”這類句子言簡(jiǎn)意深,如翻譯時(shí)不擴(kuò)充,就難于把意思表達(dá)清楚。有的句子為了某種需要,故意用繁筆,遇到這種情況,只譯出意思即可。如“(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心”,譯時(shí)可凝縮為“秦有并吞天下,統(tǒng)一四海的雄心。”上面六點(diǎn),大家都曾經(jīng)熟知,這里不再贅述,這里只想強(qiáng)調(diào)的是在翻譯時(shí)不能忽視評(píng)卷時(shí)的分點(diǎn)得分。處理好了以上所談到的幾個(gè)方面,文言文翻譯題失分較多的問(wèn)題就會(huì)迎刃而解了。文言文試卷分析篇三:初三月考語(yǔ)文課外文言文試題試卷分析初三月考語(yǔ)文課外文言文試題試卷分析陵縣一中附中劉立福一、試題:韓愈傳(節(jié)選)韓愈字退之,昌黎人。父仲卿,無(wú)名位。愈生三歲而孤,養(yǎng)于從①父兄。愈自以孤子,幼刻苦學(xué)儒,不俟獎(jiǎng)勵(lì)。尋登進(jìn)士第。宰相董晉出鎮(zhèn)大梁,辟②為巡官。愈發(fā)言真率,無(wú)所畏避,操行堅(jiān)正,拙于世務(wù)。德宗晚年,政出多門,宰相不專機(jī)務(wù),宮市③之弊,諫官論之不聽,愈嘗上章數(shù)千言極論之,不聽,怒貶為連州陽(yáng)山令。風(fēng)翔法門寺有護(hù)國(guó)真身塔,塔內(nèi)有釋迦文佛指骨一節(jié),三十年一開,開則歲豐人泰。王公士庶,奔走舍施,唯恐在后。百姓有廢業(yè)破產(chǎn)、燒頂灼臂而求供養(yǎng)者。愈素不喜佛,上疏諫之,疏奏,憲宗怒甚,乃貶為潮州刺史?!咀ⅰ竣?gòu)模禾梅坑H屬。②辟(bi):征召。③宮市:原意指宮廷內(nèi)所設(shè)的市肆。唐德宗貞元末年,宮中派宦官到民間市場(chǎng)強(qiáng)行買物,口稱“宮市”,實(shí)為掠奪。10.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。(2分)①尋登進(jìn)士第()②愈素不喜佛,上疏諫之()11.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。(2分)愈自以孤子,幼刻苦學(xué)儒,不俟獎(jiǎng)勵(lì)。譯文:12.通讀全文,你認(rèn)為韓愈具有怎樣的性格特點(diǎn)?(3分)答:二、試題整體情況:課外文言文節(jié)選自《韓愈傳》。考察的知識(shí)點(diǎn)包括:解釋詞義(10題)、翻譯句子(11題)、簡(jiǎn)答題(12題)。三、取得成績(jī)及原因1.課外文言文閱讀與探究:文章節(jié)選自《韓愈傳》。學(xué)生回答第10題①②小題中“尋”和“素”的解釋時(shí),80%的學(xué)生都能答出“隨即,不久”和“向來(lái),一向,從來(lái),一直,一貫,平時(shí),平素,平日,素來(lái)”。因?yàn)檫@兩個(gè)詞在課內(nèi)文言文學(xué)習(xí)時(shí)出現(xiàn)過(guò)(尋病終——《桃花源記》,吳廣素愛人——《陳涉家》),說(shuō)明學(xué)生能從課內(nèi)的知識(shí)遷移到課外,做到學(xué)以致用。四、存在問(wèn)題及原因:課外文言文閱讀與探究中11題翻譯下列句子:愈自以孤子,幼刻苦學(xué)儒,不俟獎(jiǎng)勵(lì)。學(xué)生譯句存在問(wèn)題較多,我們閱卷中對(duì)譯句抓以下幾個(gè)詞:以(認(rèn)為、以為、因?yàn)椋?;儒(儒學(xué)、儒家經(jīng)典、儒術(shù)、儒家經(jīng)學(xué));俟(等待、期待、期望);獎(jiǎng)勵(lì)(表?yè)P(yáng)、鼓勵(lì))。譯句整體要求:信和達(dá)。學(xué)生在翻譯句子時(shí)存在漏譯和錯(cuò)譯現(xiàn)象,尤其是句中重點(diǎn)詞譯錯(cuò)或漏譯。如:韓愈小時(shí)候是孤兒,幼時(shí)刻苦學(xué)習(xí),不曾得到
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 上海市重點(diǎn)建設(shè)項(xiàng)目社會(huì)穩(wěn)定風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告編制指南
- 四年級(jí)數(shù)學(xué)(上)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)及答案匯編
- 海島雷達(dá)塔玻璃鋼接閃桿 耐腐蝕玻璃纖維燈桿監(jiān)控桿 場(chǎng)變放電避雷針
- 釀酒制酒知識(shí)培訓(xùn)課件
- 春節(jié)汽車市場(chǎng)解析
- 2025版建筑工程施工現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境保護(hù)資金投入保障合同3篇
- 中國(guó)衛(wèi)星網(wǎng)絡(luò)集團(tuán)有限公司介紹
- 二零二五年度房產(chǎn)交易資金監(jiān)管居間合同3篇
- 從《西游記》到《黑神話:悟空》:孫悟空的游戲形象變遷與跨媒介敘事
- 以愛之名反對(duì)歧視
- 暖通工程合同
- 生產(chǎn)型企業(yè)規(guī)章管理制度(3篇)
- 鋼結(jié)構(gòu)之樓承板施工方案流程
- 2024年?duì)I銷部工作人員安全生產(chǎn)責(zé)任制(2篇)
- ISO 56001-2024《創(chuàng)新管理體系-要求》專業(yè)解讀與應(yīng)用實(shí)踐指導(dǎo)材料之3:4組織環(huán)境-4.1理解組織及其環(huán)境(雷澤佳編制-2025B0)
- 2024-2030年中國(guó)管道檢測(cè)工程行業(yè)前景分析發(fā)展規(guī)劃研究報(bào)告
- 新的護(hù)理交班模式
- 2024年安徽省高校分類對(duì)口招生考試數(shù)學(xué)試卷真題
- 2024電影數(shù)字節(jié)目管理中心招聘歷年高頻難、易錯(cuò)點(diǎn)練習(xí)500題附帶答案詳解
- 棋牌室消防應(yīng)急預(yù)案
- 《ISO56001-2024創(chuàng)新管理體系 - 要求》之22:“8運(yùn)行-8.2 創(chuàng)新行動(dòng)”解讀和應(yīng)用指導(dǎo)材料(雷澤佳編制-2024)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論