版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《廣州A自動變速器工廠日語口譯實踐報告》一、引言本次實踐報告以廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐為核心,旨在分享在此次口譯實踐中所經(jīng)歷的各個環(huán)節(jié),以及所獲得的經(jīng)驗與教訓。通過本次實踐,我深刻體會到了口譯工作的挑戰(zhàn)與樂趣,也認識到了自身在口譯方面的不足與需要改進之處。二、實踐背景廣州A自動變速器工廠是一家專注于自動變速器研發(fā)與生產(chǎn)的企業(yè),為了拓展海外市場,與日本企業(yè)進行業(yè)務合作。在此背景下,我作為公司的一名日語口譯員,參與了與日本客戶的商務洽談和技術交流活動。三、實踐過程1.前期準備在實踐開始前,我進行了充分的準備工作。首先,我查閱了相關的行業(yè)資料和產(chǎn)品知識,以便更好地理解業(yè)務洽談的內(nèi)容。其次,我復習了日語口譯的基本技巧和常用表達,以提高自己的口譯水平。此外,我還進行了模擬口譯練習,以檢驗自己的翻譯能力和應變能力。2.實踐過程在實踐過程中,我參與了多次商務洽談和技術交流活動。在與日本客戶的交流中,我不僅需要準確地翻譯對方的言論,還需要根據(jù)上下文和語境理解對方的意圖。此外,我還需要根據(jù)不同場合和不同交流對象調(diào)整自己的翻譯風格和語氣。在實踐過程中,我遇到了一些難題和挑戰(zhàn),如專業(yè)術語的翻譯、口語表達的理解等。但通過不斷學習和實踐,我逐漸克服了這些困難。四、實踐成果與收獲通過本次實踐,我取得了以下成果和收獲:1.提高了日語口譯水平。通過實踐中的不斷學習和鍛煉,我掌握了更多的口譯技巧和常用表達,提高了自己的翻譯能力和應變能力。2.拓展了行業(yè)知識。通過查閱相關資料和參與實踐活動,我了解了自動變速器的相關知識、技術和市場情況,拓展了自己的行業(yè)知識。3.增強了溝通能力。在口譯實踐中,我需要與不同背景和不同交流習慣的日本客戶進行溝通,這鍛煉了我的溝通能力和應變能力。4.了解了企業(yè)文化和業(yè)務需求。通過參與實踐活動,我更加深入地了解了公司的企業(yè)文化、業(yè)務需求和發(fā)展戰(zhàn)略。五、反思與建議在本次實踐中,我也發(fā)現(xiàn)了一些問題和不足:1.專業(yè)知識儲備不足。在口譯實踐中,我遇到了一些專業(yè)術語和行業(yè)知識方面的難題,需要進一步學習和提高自己的專業(yè)知識儲備。2.口譯技巧需進一步優(yōu)化。雖然我在實踐中取得了一定的進步,但仍然存在一些翻譯不準確、不流暢的情況,需要進一步優(yōu)化口譯技巧和表達方式。3.需要加強心理素質(zhì)訓練。在口譯實踐中,我需要保持冷靜和自信的心態(tài),以應對各種突發(fā)情況和壓力。因此,我需要加強心理素質(zhì)訓練,提高自己的心理素質(zhì)和應變能力。針對根據(jù)上述廣州A自動變速器工廠日語口譯實踐報告的內(nèi)容,以下是續(xù)寫部分:六、未來展望與建議在本次的日語口譯實踐中,我不僅積累了豐富的實踐經(jīng)驗,也發(fā)現(xiàn)了自己的不足和需要進一步提高的方面。以下是我對未來的展望與建議:1.繼續(xù)深入學習專業(yè)知識。針對專業(yè)知識儲備不足的問題,我計劃繼續(xù)深入學習自動變速器的相關知識、技術和市場情況,以便更好地應對口譯中的專業(yè)術語和行業(yè)知識。同時,我也會通過閱讀相關書籍、參加行業(yè)會議等方式,拓寬自己的知識面。2.優(yōu)化口譯技巧和表達方式。針對口譯技巧需進一步優(yōu)化的問題,我將積極反思每一次的口譯實踐,總結經(jīng)驗教訓,并主動向資深口譯員請教和學習。此外,我也會通過模擬口譯、聽錄音等方式,對自己的口譯進行反復練習和改進。3.加強心理素質(zhì)訓練。為了在口譯實踐中保持冷靜和自信的心態(tài),我將加強心理素質(zhì)訓練。這包括通過模擬緊張環(huán)境、進行心理調(diào)適等方式,提高自己的心理素質(zhì)和應變能力。同時,我也會學習一些心理學的知識和技巧,以便更好地應對各種突發(fā)情況和壓力。4.積極參與實踐活動。我會繼續(xù)積極參與各種口譯實踐活動,包括公司內(nèi)部的會議口譯、對外交流活動等。通過不斷的實踐,我將進一步提高自己的翻譯能力和應變能力,同時也會拓展自己的行業(yè)知識和人脈資源。5.培養(yǎng)跨文化交流能力。在未來的口譯實踐中,我將更加注重培養(yǎng)自己的跨文化交流能力。這包括了解不同國家和地區(qū)的文化背景、交流習慣等,以便更好地與不同背景的客戶進行溝通和交流。七、總結通過本次廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐,我不僅提高了自己的日語口譯水平和溝通能力,還拓展了行業(yè)知識和企業(yè)文化等方面的知識。雖然我在實踐中遇到了一些問題和不足,但通過反思和學習,我將不斷進步和提高。我相信,在未來的口譯實踐中,我會更加自信和從容地應對各種挑戰(zhàn)和壓力,為客戶提供高質(zhì)量的口譯服務。六、未來展望與提升策略在未來的口譯實踐中,我將繼續(xù)秉持著嚴謹、專業(yè)、高效的態(tài)度,不斷提升自己的口譯能力。以下是我對未來發(fā)展的展望以及具體的提升策略:1.持續(xù)學習與進修隨著科技和行業(yè)的不斷發(fā)展,新的詞匯和術語會不斷涌現(xiàn)。我將持續(xù)關注行業(yè)動態(tài),定期學習新的詞匯和術語,并加強自己的語言基礎,提高對復雜句子的理解和翻譯能力。此外,我也會積極參加各類口譯培訓課程和研討會,與同行交流學習,不斷更新自己的知識和技能。2.拓寬口譯領域除了汽車行業(yè),我還將嘗試拓寬口譯領域,如醫(yī)療、法律、商務等領域。通過拓寬口譯領域,我將更好地適應不同領域的口譯需求,提高自己的應變能力和綜合素質(zhì)。3.強化技術運用能力隨著科技的發(fā)展,口譯工作中會越來越多地涉及到各種技術設備。我將加強對自己在技術運用方面的訓練,如熟練使用同聲傳譯設備、語音識別軟件等,以提高口譯工作的效率和準確性。4.培養(yǎng)領導力和團隊協(xié)作能力在未來的口譯實踐中,我將努力培養(yǎng)自己的領導力,學會更好地管理和指導團隊。同時,我也會加強與團隊成員的溝通和協(xié)作,共同完成各項口譯任務。通過團隊協(xié)作,我可以取長補短,提高整個團隊的工作效率和質(zhì)量。5.持續(xù)反思與總結每次完成口譯任務后,我都會認真反思和總結自己的表現(xiàn)。通過分析自己的優(yōu)點和不足,我將找到改進的方向和措施,以便在今后的口譯實踐中更好地發(fā)揮自己的優(yōu)勢。七、總結與展望通過在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐,我不僅提高了自己的日語口譯水平和溝通能力,還積累了寶貴的行業(yè)知識和實踐經(jīng)驗。在未來的口譯實踐中,我將繼續(xù)努力學習和進步,提高自己的翻譯能力和應變能力。我相信,通過不斷的努力和學習,我會在口譯領域取得更好的成績。我將以更加自信和從容的態(tài)度,應對各種挑戰(zhàn)和壓力,為客戶提供高質(zhì)量的口譯服務。同時,我也將不斷拓寬自己的視野和領域,為自己的職業(yè)發(fā)展打下堅實的基礎。八、實踐中的挑戰(zhàn)與應對策略在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐中,我遇到了許多挑戰(zhàn)。其中,最主要的挑戰(zhàn)來自于專業(yè)術語的翻譯、不同文化背景下的溝通差異以及緊急情況下的應變能力。對于專業(yè)術語的翻譯,我通過查閱專業(yè)資料、向?qū)<艺埥桃约岸啻畏磸途毩暎饾u掌握了相關領域的專業(yè)術語。同時,我也學會了在遇到生詞或不確定的術語時,及時向發(fā)言人或相關人員確認,以確保翻譯的準確性。在面對不同文化背景下的溝通差異時,我學會了更加敏感地察覺并尊重文化差異。在口譯過程中,我注意傾聽發(fā)言人的語言習慣、表達方式,并適時調(diào)整自己的翻譯策略。同時,我也積極學習目標語言國家的文化背景、社交禮儀等知識,以更好地理解并傳達雙方的意圖。在緊急情況下,我始終保持冷靜和專注,迅速分析并解決問題。我學會了在緊張的口譯任務中靈活運用自己的知識和技能,快速找到最佳的翻譯方案。同時,我也注重與團隊成員的溝通和協(xié)作,共同應對各種挑戰(zhàn)。九、實踐中的收獲與成長通過在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐,我不僅提高了自己的口譯水平和溝通能力,還收獲了許多寶貴的經(jīng)驗和知識。首先,我更加熟悉了日語口譯的流程和技巧,掌握了更多實用的翻譯方法和策略。其次,我積累了豐富的行業(yè)知識和實踐經(jīng)驗,對自動變速器領域有了更深入的了解。此外,我還學會了如何更好地管理和指導團隊,提高了自己的領導力和團隊協(xié)作能力。最重要的是,通過這次實踐,我更加堅定了自己的職業(yè)目標和發(fā)展方向。我相信,只要不斷努力學習和進步,我一定能在口譯領域取得更好的成績。十、未來展望與規(guī)劃在未來的口譯實踐中,我將繼續(xù)努力學習和提高自己的翻譯能力和應變能力。具體而言,我將采取以下措施:首先,我將繼續(xù)加強對自己在技術運用方面的訓練,如熟練使用同聲傳譯設備、語音識別軟件等,以提高口譯工作的效率和準確性。同時,我也會關注口譯行業(yè)的最新動態(tài)和技術發(fā)展,不斷更新自己的知識和技能。其次,我將繼續(xù)培養(yǎng)自己的領導力和團隊協(xié)作能力。我將學會更好地管理和指導團隊,同時加強與團隊成員的溝通和協(xié)作。我相信,通過團隊協(xié)作,我們可以取長補短,提高整個團隊的工作效率和質(zhì)量。此外,我還將積極參加各種口譯培訓和實踐活動,拓寬自己的視野和領域。我將不斷挑戰(zhàn)自己,接受更多的口譯任務和挑戰(zhàn),以提高自己的翻譯水平和應變能力。最后,我將持續(xù)反思和總結自己的口譯經(jīng)驗和實踐成果。通過分析自己的優(yōu)點和不足,我將找到改進的方向和措施,以便在今后的口譯實踐中更好地發(fā)揮自己的優(yōu)勢。總之,我相信只要不斷努力和學習,我一定能在口譯領域取得更好的成績。我將以更加自信和從容的態(tài)度,應對各種挑戰(zhàn)和壓力,為客戶提供高質(zhì)量的口譯服務。十一、實踐中的挑戰(zhàn)與應對在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐中,我遇到了許多挑戰(zhàn)。首先,由于該工廠涉及的產(chǎn)品技術專業(yè)性較強,對于我來說是一個全新的領域,這要求我在短時間內(nèi)迅速熟悉和理解相關術語和技術知識。其次,在實際工作中,溝通環(huán)境的多樣性和突發(fā)情況也經(jīng)常發(fā)生,比如語速較快、聲音不清晰或者設備突然出現(xiàn)故障等問題。面對這些挑戰(zhàn),我采取了以下應對措施:1.在專業(yè)領域知識方面,我積極主動地學習和積累相關知識,提前做好充分準備。我通過查閱相關資料和與工程師同事溝通的方式,快速了解工廠所涉及的設備和技術的相關內(nèi)容。在每次任務之前,我都會制定詳細的準備計劃,明確翻譯中的難點和重點。2.對于突發(fā)情況,我保持冷靜和靈活應對。在遇到語速較快或聲音不清晰的情況時,我會盡量集中注意力,積極傾聽并主動向?qū)Ψ酱_認信息。在設備出現(xiàn)故障時,我會迅速調(diào)整自己的工作方式,比如使用筆記本記錄關鍵信息或直接用非口譯的方式與對方溝通,以確保溝通的順利進行。3.我與團隊成員保持密切的溝通和協(xié)作。在遇到不懂的專業(yè)術語或難以理解的場景時,我會及時與團隊成員交流和討論。我們共同分析和解決問題,以確??谧g的準確性和流暢性。十二、實踐經(jīng)驗與感悟通過在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐,我收獲了許多寶貴的經(jīng)驗。首先,我深刻認識到了專業(yè)知識的重要性??谧g不僅僅是語言的轉換,更是對專業(yè)知識、文化背景的了解和掌握。因此,我更加注重自身專業(yè)知識和技能的積累。其次,我學會了如何應對突發(fā)情況和壓力。在口譯實踐中,保持冷靜、靈活應對是至關重要的。通過這次實踐,我鍛煉了自己的應變能力和心理素質(zhì)。最后,我也深刻體會到了團隊協(xié)作的重要性。只有與團隊成員緊密合作、相互支持,才能取得更好的工作成果。十三、展望未來展望未來,我將繼續(xù)以積極的態(tài)度和努力的學習精神投身于口譯工作。我將不斷拓展自己的知識領域和技能范圍,提高自己的專業(yè)水平。同時,我也會繼續(xù)培養(yǎng)自己的領導力和團隊協(xié)作能力,以便更好地管理和指導團隊工作。我相信,在未來的口譯實踐中,我會取得更好的成績和更高的認可度。此外,我將繼續(xù)關注口譯行業(yè)的最新動態(tài)和技術發(fā)展,以便及時更新自己的知識和技能。我會積極參加各種口譯培訓和實踐活動,與同行交流和學習經(jīng)驗。同時,我也會持續(xù)反思和總結自己的實踐經(jīng)驗和學習成果,找到改進的方向和措施。總之,我將以更加自信和從容的態(tài)度面對各種挑戰(zhàn)和壓力,為客戶提供高質(zhì)量的口譯服務。我相信只要不斷努力和學習,我一定能在口譯領域取得更好的成績和更高的成就。十四、實踐經(jīng)歷在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐中,我主要負責了工廠內(nèi)部會議、技術交流以及與日本供應商的商務談判等活動的口譯工作。在這個過程中,我不僅需要準確無誤地傳達雙方的意思,還需要對專業(yè)術語和行業(yè)知識有深入的了解。在工廠內(nèi)部會議中,我負責將管理層的指示和工廠員工的反饋及時準確地翻譯給對方。在技術交流中,我需要對產(chǎn)品的技術特性和制造過程有充分的了解,以便在翻譯時能夠準確傳達技術人員的意圖。在與日本供應商的商務談判中,我不僅要理解合同條款和商業(yè)協(xié)議的細節(jié),還要處理價格、交貨期和產(chǎn)品質(zhì)量等問題。在實踐過程中,我遇到了許多挑戰(zhàn)。首先,專業(yè)術語的翻譯是一個大問題。由于自動變速器行業(yè)的專業(yè)性強,許多術語在日語和中文中并沒有完全對應的詞匯。這時,我需要通過上下文和語境來推測術語的含義,并與其進行確認。其次,由于中日兩國的文化差異,有時在交流中會存在誤解和溝通障礙。這時,我需要靈活應對,及時調(diào)整翻譯策略,以確保雙方能夠順利進行溝通。十五、專業(yè)知識與文化背景的理解在這次實踐中,我深刻體會到了專業(yè)知識的重要性。自動變速器行業(yè)的知識涉及機械、電子、控制等多個領域,需要我對這些領域的知識有深入的了解。同時,我也了解到了日本企業(yè)的管理文化和商業(yè)習慣。例如,日本企業(yè)注重團隊合作和細節(jié)管理,在商務談判中注重誠信和長期合作關系。這些文化背景的了解和掌握,有助于我更好地進行口譯工作。十六、應變能力和心理素質(zhì)的培養(yǎng)在口譯實踐中,保持冷靜、靈活應對是至關重要的。我學會了在緊張的場合下保持冷靜,快速思考并找到最佳的翻譯策略。同時,我也鍛煉了自己的記憶力、聽力和口語表達能力。通過不斷的實踐和反思,我逐漸提高了自己的應變能力和心理素質(zhì)。十七、團隊協(xié)作的重要性在口譯工作中,與團隊成員的緊密合作和相互支持是取得成功的重要因素。在廣州A自動變速器工廠的實踐中,我與團隊成員共同完成了許多任務。我們相互協(xié)作、互相學習、共同進步。通過與團隊成員的交流和合作,我不僅提高了自己的口譯水平,還學會了如何與他人合作、如何發(fā)揮團隊的優(yōu)勢。十八、未來展望與學習計劃展望未來,我將繼續(xù)以積極的態(tài)度和努力的學習精神投身于口譯工作。我將繼續(xù)拓展自己的知識領域和技能范圍,提高自己的專業(yè)水平。我將關注口譯行業(yè)的最新動態(tài)和技術發(fā)展,及時更新自己的知識和技能。同時,我也會積極參加各種口譯培訓和實踐活動,與同行交流和學習經(jīng)驗。在學習過程中,我將注重培養(yǎng)自己的領導力和團隊協(xié)作能力。我將學會如何管理和指導團隊工作,以便更好地發(fā)揮團隊的優(yōu)勢。同時,我也會繼續(xù)反思和總結自己的實踐經(jīng)驗和學習成果,找到改進的方向和措施??傊?,我將以更加自信和從容的態(tài)度面對各種挑戰(zhàn)和壓力,為客戶提供高質(zhì)量的口譯服務。我相信只要不斷努力和學習,我一定能在口譯領域取得更好的成績和更高的成就。十九、實踐中的收獲與感悟在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐中,我收獲頗豐。首先,我體驗到了口譯工作的挑戰(zhàn)和樂趣,了解了實際工作場景中的各種情況與需求。每一次的實踐都是一次寶貴的經(jīng)驗,讓我在應對各種復雜情況時更加得心應手。其次,我深感團隊協(xié)作的重要性。在口譯工作中,與團隊成員的默契配合和相互支持是至關重要的。在實踐過程中,我們共同面對挑戰(zhàn),互相學習,共同進步。這種合作不僅提高了我們的工作效率,也增強了我們的團隊凝聚力。再者,我認識到持續(xù)學習的重要性??谧g工作需要不斷更新知識儲備和技能水平。在實踐過程中,我遇到了許多新的詞匯、專業(yè)知識和技術術語,這使我意識到自己還有許多需要學習和提高的地方。因此,我將繼續(xù)保持學習的態(tài)度,不斷提高自己的專業(yè)水平。此外,我還學會了如何更好地與客戶溝通。在口譯工作中,與客戶的良好溝通是保證工作順利進行的關鍵。我學會了傾聽客戶的需求,理解他們的期望,并盡可能地滿足他們的要求。這使我更加明確了自己的職責和任務,也讓我更加自信地面對各種挑戰(zhàn)。二十、總結與展望回顧在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐,我收獲了寶貴的經(jīng)驗和感悟。通過與團隊成員的緊密合作和相互支持,我不僅提高了自己的口譯水平和團隊協(xié)作能力,還學會了如何更好地與客戶溝通。展望未來,我將繼續(xù)以積極的態(tài)度和努力的學習精神投身于口譯工作。我將繼續(xù)拓展自己的知識領域和技能范圍,關注口譯行業(yè)的最新動態(tài)和技術發(fā)展,及時更新自己的知識和技能。同時,我也會積極參加各種口譯培訓和實踐活動,與同行交流和學習經(jīng)驗。在未來的學習和工作中,我將注重培養(yǎng)自己的領導力和團隊協(xié)作能力。我將學會如何管理和指導團隊工作,以便更好地發(fā)揮團隊的優(yōu)勢。同時,我也會繼續(xù)反思和總結自己的實踐經(jīng)驗和學習成果,找到改進的方向和措施。總之,我將以更加自信和從容的態(tài)度面對各種挑戰(zhàn)和壓力。我相信只要不斷努力和學習,我一定能在口譯領域取得更好的成績和更高的成就。同時,我也期待在未來的工作中遇到更多的挑戰(zhàn)和機遇,與團隊成員一起共同成長和進步。二十一、實踐中的挑戰(zhàn)與應對在廣州A自動變速器工廠的日語口譯實踐中,我遇到了許多挑戰(zhàn)。其中最大的挑戰(zhàn)之一是技術難題,如設備故障或語言障礙。在處理這些情況時,我學會了迅速調(diào)整自己的心態(tài),保持冷靜和專注。當遇到設備故障時,我學會了與團隊成員及時溝通,尋找替代方案或調(diào)整口譯方式,以確保翻譯的順利進行。在面對語言障礙時,我則努力提高自己的語言能力,通過學習和實踐來提高自己的翻譯水平。另一個挑戰(zhàn)是處理不同文化背景下的溝通問題。由于工廠員工來自不同的國家和地區(qū),他們有著不同的文化背景和溝通習慣。在口譯過程中,我學會了尊重并理解這些差異,以避免誤解和沖突。我通過積極傾聽、細致觀察和深入了解來適應不同的文化環(huán)境,從而更好地完成口譯任務。面對這些挑戰(zhàn),我還學會了如何與團隊成員合作,共同解決問題。在團隊中,我積極參與討論和交流,分享自己的經(jīng)驗和見解,同時也傾聽他人的意見和建議。通過與團隊成員的緊密合作和相互支持,我們共同克服了許多困
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度車庫車位租賃與車位預訂系統(tǒng)開發(fā)協(xié)議3篇
- 成功學中的自我管理與學習動力策略
- 教師如何在繁忙工作中保持專業(yè)成長
- 2024移動應用軟件開發(fā)合同
- 2025房屋買賣合同草擬
- 二零二五年度預制鋼結構房屋安裝合同3篇
- 拼音教學方法在國內(nèi)外教育的對比分析
- 2025內(nèi)銷商品房買賣合同
- 小學數(shù)學與信息技術的融合教學案例分析
- 基于現(xiàn)代信息技術的學校體育活動中安全防護措施的優(yōu)化研究
- 道路工程停車位鋪裝工程施工方案
- 頸椎椎間盤摘除護理查房
- 標識牌單元工程施工質(zhì)量驗收評定表
- 內(nèi)科護理學-第二章-呼吸系統(tǒng)疾病病人的護理試題
- GB/T 3519-2023微晶石墨
- (承諾書)變壓器售后服務承諾書
- 人教版七年級上冊數(shù)學期末動點問題壓軸題專項訓練(含答案)
- 公路工程隨機抽樣一覽表(路基路面現(xiàn)場測試隨機選點方法自動計算)
- 安全生產(chǎn)費用提取及使用計劃
- 貨幣形式的發(fā)展
- 2021版中醫(yī)癥候醫(yī)保對應中醫(yī)癥候醫(yī)保2
評論
0/150
提交評論