




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁賀州學院《商務翻譯》
2023-2024學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個小題,每小題1分,共20分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯體育新聞時,對于一些專業(yè)術語和賽事名稱的翻譯要規(guī)范準確。比如“WorldCup(世界杯)”,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.GlobalCupB.TheWorldFootballCupC.TheWorldChampionshipCupD.Noneoftheabove2、翻譯音樂評論時,對于音樂風格和演奏技巧的評價要精準到位?!斑@位鋼琴家的演奏技巧嫻熟,情感表達細膩?!币韵掠⒄Z翻譯最能體現其演奏水平的是?()A.Thispianist'splayingskillsareproficientandtheemotionalexpressionisdelicate.B.Thispianist'sperformanceskillsareadeptandtheemotionalexpressionisexquisite.C.Thispianisthasmasteredplayingskillsandtheemotionalexpressionisfine.D.Thispianisthasexcellentplayingskillsandtheemotionalexpressionissubtle.3、在翻譯“Shehasaheartofgold.”時,以下哪個翻譯不太準確?()A.她有一顆金子般的心B.她心地善良C.她有一顆金色的心D.她的心地非常好4、翻譯中要注意不同語言的語法結構復雜性差異,以下哪個例子體現了語法結構復雜性差異?()A.“中文的語法結構比較簡單,英文的語法結構比較復雜?!盉.“英文里有很多從句和復雜的句式,中文則相對較少。”C.“中文和英文的語法結構都很復雜,沒有明顯差異。”D.“中文的句子通常比較長,英文的句子通常比較短,這體現了語法結構的復雜性差異?!?、在翻譯學術論文時,對于引用文獻和參考文獻的處理,以下做法不正確的是()A.準確翻譯引用文獻的標題和作者B.按照目標語的學術規(guī)范格式進行整理C.忽略引用文獻,只翻譯論文正文D.核對參考文獻的準確性和完整性6、在翻譯農業(yè)類文本時,以下哪種翻譯要點對于傳達農業(yè)知識和技術最為重要?()A.對農作物和農業(yè)工具的準確翻譯B.對農業(yè)生產流程的清晰描述C.對農業(yè)政策和法規(guī)的正確解讀D.以上都是7、當翻譯涉及到不同地區(qū)的風俗習慣時,以下哪種處理方式更能尊重文化多樣性?()A.詳細介紹風俗習慣的背景B.按照目標語地區(qū)的習慣進行調整C.保留源語地區(qū)的特色并加注D.以上都是8、在翻譯中,要注意不同語言的語序差異,以下哪個句子在翻譯時需要調整語序?()A.“我昨天買了一本書。”翻譯成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公園里散步?!狈g成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜歡吃蘋果?!狈g成“Shelikeseatingapples.”D.“這個問題很難?!狈g成“Thisproblemisverydifficult.”9、對于一些成語或俗語的翻譯,需要找到恰當的對應表達。“未雨綢繆”用英語可以說成?()A.Prepareforarainyday.B.Thinkabouttherainyday.C.Worryabouttherainyday.D.Expecttherainyday.10、在翻譯廣告標語時,要簡潔有力,富有感染力?!捌焚|至上”以下哪個翻譯更能吸引消費者?()A.QualityfirstB.QualitysupremeC.QualityisthetopD.Qualityisthebest11、在翻譯中,要注意不同語言的標點符號使用差異,以下哪個選項是正確的標點符號翻譯?()A.“他說:‘我很高興?!狈g成“Hesaid:"Iamveryhappy."”B.“她問:‘你在哪里?’”翻譯成“Sheasked:"Whereareyou?"”C.“這個句子有錯誤?!狈g成“Thissentencehasmistake.”(沒有標點符號翻譯)D.“今天天氣很好!”翻譯成“Today'sweatherisverygood!”(沒有感嘆號翻譯)12、在翻譯“Wearelookingforwardtoseeingyouagain.”時,以下正確的是?()A.我們期待再次見到你B.我們正期待著再見到你C.我們盼望再次看見你D.我們在盼望再次與你相見13、在翻譯歷史故事時,對于人物關系和歷史背景的翻譯要清晰準確。“三國時期”常見的英文表述是?()A.TheperiodoftheThreeKingdomsB.ThetimeoftheThreeKingdomsC.TheeraoftheThreeKingdomsD.TheageoftheThreeKingdoms14、在翻譯中國古典文學作品時,要保留其文化韻味。“欲窮千里目,更上一層樓?!币韵履膫€翻譯更能體現原詩的意境?()A.Ifyouwanttoseefarther,gouponemorefloor.B.Ifyoudesiretohaveabroaderview,ascendanotherstorey.C.Toenjoyathousand-mileview,climbonemorestory.D.Foragrandersight,ascendagreaterheight.15、對于一些中國特色的美食名稱的翻譯,要既能傳達其含義又便于理解?!皩m保雞丁”常見的英語表述是?()A.GongbaoChickenCubesB.KungPaoChickenC.PalaceGuardChickenD.ImperialChickenCubes16、在翻譯科普讀物時,對于一些科學原理和概念的解釋,以下做法錯誤的是()A.運用生動有趣的例子B.采用簡單易懂的語言C.使用過于專業(yè)復雜的術語D.結合圖表進行輔助說明17、在翻譯過程中,對于文化負載詞的處理需要特別謹慎。比如“端午節(jié)”這個詞,以下哪種翻譯更能準確傳達其文化內涵?()A.TheDragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatsC.TheDayofDragonBoatsD.TheHolidayofDragonBoats18、在翻譯“Weneedtotakemeasurestoprotecttheenvironment.”時,以下正確的是?()A.我們需要采取措施來保護環(huán)境B.我們需要拿措施去保護那個環(huán)境C.我們需要進行措施以保護環(huán)境D.我們需要采取行動來守護環(huán)境19、對于句子“Thechildrenareplayinghappilyinthepark.”,以下翻譯正確的是?()A.孩子們正在公園里開心地玩耍B.這些兒童在公園快樂地玩著C.孩子們在公園愉快地進行玩耍D.小孩們正在公園高興地玩20、在翻譯音樂評論時,對于音樂作品的風格和演奏的評價要富有感染力。比如“Thesymphonyisamasterpieceofharmonyandrhythm.”以下翻譯,不夠精彩的是?()A.這首交響曲是和諧與節(jié)奏的杰作。B.這部交響曲堪稱和諧與節(jié)奏的巔峰之作。C.這一交響曲是和諧及節(jié)奏方面的杰作。D.此交響曲為和諧與節(jié)奏的偉大作品二、簡答題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)翻譯旅游景點的傳說故事,如何展現故事的神秘色彩和文化底蘊?2、(本題5分)商務合同翻譯中,如何確保法律條款的準確性和嚴謹性?舉例說明。3、(本題5分)在翻譯兒童文學作品時,如何根據兒童的認知水平和語言習慣調整譯文的語言風格?4、(本題5分)當翻譯涉及到汽車工業(yè)的文本(如汽車設計、汽車技術)時,如何準確傳達專業(yè)知識和行業(yè)術語?請以一款新型汽車的介紹翻譯為例進行說明。5、(本題5分)在翻譯與語言學研究相關的論文時,如何處理復雜的語言學術語和理論框架?三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)將“科技創(chuàng)新是實現國家富強的重要途徑?!弊g為英文。2、(本題5分)將“尊重自然規(guī)律,實現人與自然的和諧共生?!弊g為英文。3、(本題5分)“隨著城市化進程的加快,城市文化的建設和傳承顯得尤為重要,要注重保留城市的歷史記憶和特色風貌?!狈g成英語。4、(本題5分)“傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)展對于一個國家的重要性不言而喻?!狈g成英文。5、(本題5分)中國的傳統(tǒng)音樂作品常常表達出對自然、人生的感悟和贊美,具有深刻的思想內涵。請翻譯成英語。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)影視翻譯作為一種特殊的翻譯形式,具有獨特的特點和要求。深入論述影視翻譯與其他文本類型翻譯的區(qū)別,包括語言特點、受眾需求、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 便攜式高效低損油茶果采收技術
- 埃博拉出血熱防控培訓課件
- PSM考試全景圖試題及答案
- 2024年CPMM考試全面試題及答案
- 2024年CPMM備考總結與試題及答案
- 廣西欽州市第四中學2025年高三最后一卷化學試卷含解析
- CPSM考試??及咐霸囶}及答案
- 依從性差患者防跌倒課件
- 體育鍛煉防受傷課件
- 值得收藏的2024年CPMM考試試題及答案
- 《我是情緒小偵探》的主題班會
- 五年級數獨賽題
- 截肢術后護理查房
- 安全工程專業(yè)英語術語
- 2022智慧建筑評價標準
- 新時代裝備建設質量管理體系三級自評價表
- 貴州旅游ppt英文版-景點介紹-圖文
- 寶典三猿金錢錄
- 一級建造師水利工程實務電子教材
- 2020年反假幣單選題試題及答案(金儲防偽)
- 房地產開發(fā)公司建立質量保證體系情況說明
評論
0/150
提交評論