基于人工智能的語言翻譯服務合同(二零二四年度)_第1頁
基于人工智能的語言翻譯服務合同(二零二四年度)_第2頁
基于人工智能的語言翻譯服務合同(二零二四年度)_第3頁
基于人工智能的語言翻譯服務合同(二零二四年度)_第4頁
基于人工智能的語言翻譯服務合同(二零二四年度)_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

本合同目錄一覽第一條合同主體及定義1.1甲方名稱及地址1.2乙方名稱及地址第二條翻譯服務內容2.1翻譯服務的范圍2.2翻譯服務的語言種類2.3翻譯服務的文件類型第三條翻譯服務質量3.1翻譯準確度3.2翻譯速度3.3翻譯保密性第四條翻譯服務期限4.1服務開始日期4.2服務結束日期第五條翻譯服務費用5.1服務費用的計算方式5.2服務費用的支付方式5.3服務費用的支付時間第六條違約責任6.1甲方違約責任6.2乙方違約責任第七條爭議解決7.1雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決;7.2若協(xié)商不成,任何一方均有權向乙方所在地的人民法院提起訴訟。第八條合同的變更和解除8.1雙方同意,合同的變更或解除必須書面簽署,并經雙方確認。第九條合同的終止9.1合同終止的條件9.2合同終止后的權利和義務處理第十條保密條款10.1雙方對在合同履行過程中獲知的對方商業(yè)秘密和機密信息,予以嚴格保密;10.2保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。第十一條知識產權保護11.1雙方同意,翻譯成果的知識產權歸甲方所有;11.2乙方對翻譯成果不享有任何權利。第十二條通知與聯(lián)系12.1雙方應以書面形式互相通知和聯(lián)系;12.2雙方通訊地址及聯(lián)系方式如下:第十三條適用法律本合同的簽訂、效力、解釋、履行及爭議的解決均適用中華人民共和國法律。第十四條其他條款14.1雙方同意,本合同未涉及的事宜,可另行協(xié)商補充;14.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。第一部分:合同如下:第一條合同主體及定義1.1甲方名稱:__________公司甲方地址:__________1.2乙方名稱:__________公司乙方地址:__________第二條翻譯服務內容2.1翻譯服務的范圍:本合同項下的翻譯服務包括但不限于技術文檔、用戶手冊、市場推廣資料、會議翻譯等;2.2翻譯服務的語言種類:雙方約定翻譯成目標語言的種類為英語、法語、德語等,具體語言種類在訂單中明確;2.3翻譯服務的文件類型:包括但不限于Word、PDF、PowerPoint等電子文檔及紙質文檔。第三條翻譯服務質量3.1翻譯準確度:乙方應確保翻譯成果的準確度達到行業(yè)標準,對于專業(yè)術語的翻譯應準確無誤,對于原文的含義應充分表達;3.2翻譯速度:乙方應在雙方約定的時間內完成翻譯工作,對于緊急訂單,乙方應按照雙方協(xié)商的時間表提供翻譯服務;3.3翻譯保密性:乙方應對甲方的所有提供翻譯的資料和翻譯成果予以保密,未經甲方書面同意,不得向任何第三方披露。第四條翻譯服務期限4.1服務開始日期:本合同簽訂之日起;4.2服務結束日期:按照訂單約定的翻譯完成日期或者雙方書面約定的其他結束日期。第五條翻譯服務費用5.1服務費用的計算方式:雙方約定按照翻譯工作的實際工作量或者固定費用的方式計算服務費用;5.2服務費用的支付方式:甲方通過銀行轉賬等雙方約定的方式支付服務費用;5.3服務費用的支付時間:甲方應在乙方提交翻譯成果后按照約定支付服務費用。第六條違約責任6.1甲方違約責任:如甲方未按約定時間支付服務費用,應按逾期支付金額的1%每日向乙方支付違約金;6.2乙方違約責任:如乙方未按約定時間完成翻譯工作,應按逾期交付翻譯成果的天數,每天向甲方支付合同總價款的1%作為違約金。第八條合同的變更和解除8.1雙方同意,合同的變更或解除必須書面簽署,并經雙方確認;8.2變更或解除合同的條件如下:8.2.1雙方協(xié)商一致;8.2.2因不可抗力導致合同無法履行;8.2.3法律法規(guī)變化導致合同無效。第九條合同的終止9.1合同終止的條件:9.1.1雙方協(xié)議終止;9.1.2合同履行完畢;9.1.3一方違約導致合同無法履行。9.2合同終止后的權利和義務處理:9.2.1乙方應在合同終止后立即停止翻譯服務;9.2.2乙方應在合同終止后的一定時間內向甲方交付所有翻譯成果;9.2.3雙方應對合同終止后的保密義務繼續(xù)履行。第十條保密條款10.1雙方對在合同履行過程中獲知的對方商業(yè)秘密和機密信息,予以嚴格保密;10.2保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止;10.3保密義務不因合同的終止、解除或無效而免除。第十一條知識產權保護11.1雙方同意,翻譯成果的知識產權歸甲方所有;11.2乙方對翻譯成果不享有任何權利,包括但不限于復制、發(fā)表、分發(fā)等;11.3乙方應協(xié)助甲方維護翻譯成果的知識產權。第十二條通知與聯(lián)系12.1雙方應以書面形式互相通知和聯(lián)系;12.2雙方通訊地址及聯(lián)系方式如下:甲方:地址:____________________聯(lián)系人:__________________電話:____________________郵箱:____________________乙方:地址:____________________聯(lián)系人:__________________電話:____________________郵箱:____________________第十三條適用法律本合同的簽訂、效力、解釋、履行及爭議的解決均適用中華人民共和國法律。第十四條其他條款14.1雙方同意,本合同未涉及的事宜,可另行協(xié)商補充;14.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。第二部分:第三方介入后的修正第十五條第三方介入15.1定義:本合同所述第三方是指除甲方和乙方之外,參與本合同項下翻譯服務的其他主體,包括但不限于中介方、審核方、技術支持方等;15.2第三方介入的條件:第三方介入需經雙方書面同意,并明確介入的角色和職責;15.3第三方介入的方式:第三方可以通過提供技術支持、審核服務等方式參與翻譯服務。第十六條第三方責任16.1第三方應按照雙方約定履行其職責,并確保其提供的服務符合本合同的質量要求;16.2第三方對其提供的服務承擔責任,并保證不侵犯任何第三方的知識產權;16.3第三方應按照雙方約定承擔相應的違約責任,如未能按約定時間提供服務或服務不符合質量要求等。第十七條第三方與甲乙方的關系17.1第三方與甲方、乙方之間建立的服務關系,不影響甲方、乙方之間的合同關系;17.2第三方應理解并同意,其對甲方的任何承諾和保證,均應視為對乙方的承諾和保證;第十八條第三方責任限額18.1雙方明確,第三方對甲方承擔的責任限額不應超過甲方支付給第三方的服務費用;18.2第三方對乙方承擔的責任限額不應超過乙方支付給第三方的服務費用;18.3第三方應對因其過錯導致的翻譯服務延誤或質量問題,向甲方、乙方承擔相應的違約責任。第十九條第三方支付19.1如有第三方參與翻譯服務,乙方應向第三方支付相應的服務費用;19.2第三方服務費用的支付方式、支付時間由雙方另行協(xié)商確定;19.3乙方應在第三方提供服務后按照約定支付服務費用。第二十條第三方保密義務20.1第三方應對在合同履行過程中獲知的甲方、乙方商業(yè)秘密和機密信息,予以嚴格保密;20.2保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止;20.3第三方違反保密義務的,應向甲方、乙方承擔違約責任。第二十一條第三方知識產權保護21.1第三方應保證其提供服務的合法性,不得侵犯任何第三方的知識產權;21.2第三方應對其提供服務的知識產權承擔責任,如因第三方侵權導致甲方、乙方受到損失的,第三方應予以賠償;21.3第三方應協(xié)助甲方、乙方維護翻譯成果的知識產權。第二十二條爭議解決如第三方介入引起的爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權向乙方所在地的人民法院提起訴訟。第二十三條其他條款本合同未涉及的事宜,可另行協(xié)商補充。本合同一式三份,甲方、乙方各執(zhí)一份,第三方執(zhí)一份,具有同等法律效力。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:翻譯服務訂單詳細記錄了每一次翻譯服務的具體需求,包括翻譯的內容、目標語言、交稿時間等。附件二:翻譯質量標準明確了翻譯質量的具體要求,包括術語的準確性、語言的流暢性、風格的統(tǒng)一性等。附件三:保密協(xié)議規(guī)定了雙方及第三方在合同履行過程中的保密義務,包括保密信息的范圍、保密期限等。附件四:知識產權聲明明確了翻譯成果的知識產權歸屬,以及第三方在提供服務時的知識產權責任。附件五:支付憑證記錄了服務費用的支付時間、支付金額等詳細信息。附件六:翻譯成果樣品提供了翻譯成果的樣本,以供甲方確認翻譯質量。附件七:第三方服務協(xié)議明確了第三方與甲方、乙方之間的服務關系,以及第三方的責任限額等。附件八:第三方保密協(xié)議規(guī)定了第三方在合同履行過程中的保密義務。附件九:第三方知識產權聲明明確了第三方在提供服務時的知識產權責任。附件十:爭議解決協(xié)議明確了雙方在發(fā)生爭議時的解決方式。說明二:違約行為及責任認定:違約行為:1.甲方未按約定時間支付服務費用;2.乙方未按約定時間完成翻譯工作;3.第三方未按約定提供服務或服務不符合質量要求;4.雙方未按約定履行保密義務;5.雙方未按約定維護翻譯成果的知識產權。責任認定標準:1.甲方未按約定時間支付服務費用的,應按逾期支付金額的1%每日向乙方支付違約金;2.乙方未按約定時間完成翻譯工作的,應按逾期交付翻譯成果的天數,每天向甲方支付合同總價款的1%作為違約金;3.第三方未按約定提供服務或服務不符合質量要求的,第三方應向甲方、乙方承擔相應的違約責任,如未能按約定時間提供服務或服務不符合質量要求等;4.雙方未按約定履行保密義務的,違約方應向守約方支付違約金,并承擔相應的法律責任;5.雙方未按約定維護翻譯成果的知識產權的,違約方應向守約方支付違約金,并承擔相應的法律責任。示例說明:如甲方未

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論