翻譯服務合同范例_第1頁
翻譯服務合同范例_第2頁
翻譯服務合同范例_第3頁
翻譯服務合同范例_第4頁
翻譯服務合同范例_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯服務合同范例一、附件列表:1.原文資料2.目標語言翻譯模板3.翻譯質量標準4.翻譯費用明細表5.保密協(xié)議6.不可抗力證明文件7.翻譯成果審核反饋表二、違約行為及認定:1.未能按照約定的時間完成翻譯工作;2.翻譯質量不符合約定的標準;3.未能保密對方的商業(yè)秘密、技術秘密等;4.未能履行合同約定的其他義務;5.雙方協(xié)商未能達成一致的解決方案。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務合同:指委托方委托受托方提供翻譯服務的合同;2.原文:指需要翻譯的原始資料;3.目標語言:指翻譯成的一種或多種語言;4.翻譯質量:指翻譯成果是否符合約定的質量標準;5.保密信息:指合同履行過程中雙方未公開的商業(yè)秘密、技術秘密等;6.違約金:指一方違反合同約定,應向對方支付的違約賠償;7.不可抗力:指無法預見、無法避免并不能克服的客觀情況。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯進度延誤:與受托方溝通,了解原因,協(xié)商延長交付時間;2.翻譯質量不達標:要求受托方進行修改或重新翻譯,直至符合質量要求;3.保密信息泄露:立即啟動保密協(xié)議,追究違約方責任,必要時采取法律手段;4.合同履行過程中發(fā)生爭議:協(xié)商解決,協(xié)商不成時,依法向法院提起訴訟;5.遇到不可抗力:根據(jù)雙方協(xié)商,部分或全部免除責任。五、所有應用場景:1.企業(yè)間的產(chǎn)品說明、廣告宣傳資料翻譯;2.跨國公司的內部報告、會議資料翻譯;3.政府機關的國際合作項目文件翻譯;4.進出口貿(mào)易合同、產(chǎn)品標簽翻譯;5.文學作品、影視劇本的跨語種翻譯;6.學術論文、科研報告的國際交流翻譯;7.其他涉及跨語種溝通的翻譯需求。合同編號:__________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:__________________聯(lián)系電話:_______________電子郵箱:________________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:__________________聯(lián)系電話:_______________電子郵箱:________________鑒于委托方希望就其擁有的某些文件、資料等進行翻譯,乙方愿意接受委托,為委托方提供翻譯服務,雙方經(jīng)協(xié)商一致,達成如下協(xié)議:第一條翻譯服務內容(1)文本材料:____________________(2)視聽材料:____________________(3)其他材料:____________________第二條翻譯質量要求2.1受托方應按照委托方的要求,對翻譯材料進行準確、完整的翻譯。翻譯質量應符合下列要求:(1)準確傳達原文的意思和內容;(2)用詞得體,語言通順;(3)格式規(guī)范,排版整潔;(4)符合中華人民共和國相關法律法規(guī)的規(guī)定。2.2受托方應在翻譯過程中,如遇到不明確或難以理解的地方,及時與委托方溝通,以確保翻譯成果的準確性。第三條翻譯時間要求3.1受托方應在本合同簽訂后______個工作日內完成翻譯成果的交付。3.2如因特殊情況導致受托方無法按時完成翻譯,受托方應提前通知委托方,并協(xié)商延長交付時間。第四條翻譯費用及支付方式4.1受托方應按照本合同約定的翻譯費用向委托方收取報酬。翻譯費用為人民幣(大寫):____元整(小寫):¥_____。4.2委托方應在本合同簽訂后______個工作日內,按照受托方提供的付款信息支付翻譯費用。第五條保密條款5.1受托方應對在翻譯過程中獲知的委托方的商業(yè)秘密、技術秘密等保密信息予以保密,未經(jīng)委托方書面同意,不得向任何第三方披露。5.2委托方應對受托方的翻譯成果予以保密,未經(jīng)受托方書面同意,不得向任何第三方披露。第六條違約責任6.1任何一方違反本合同的約定,導致合同無法履行或造成對方損失的,應承擔違約責任,向對方支付違約金,并賠償損失。6.2如受托方未能按照約定的質量、時間要求完成翻譯任務,委托方有權要求受托方退還部分或全部翻譯費用。第七條爭議解決本合同履行過程中,如發(fā)生糾紛,雙方應友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權的人民法院起訴。第八條其他約定8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,自合同生效之日起計算。8.2本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):____________________乙方(蓋章):____________________甲方代表(簽名):______________乙方代表(簽名):______________簽訂日期:____________________合同編號:__________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:________________電子郵箱:________________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:________________電子郵箱:________________鑒于委托方希望就其擁有的某些資料進行翻譯,并鑒于受托方同意提供翻譯服務,雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:一、翻譯服務內容1.2受托方同意在合同約定的時間內完成翻譯工作,并按照雙方約定的質量標準提供翻譯成果;1.3翻譯范圍包括但不限于原始文件中的文字、圖表、公式等。二、翻譯服務費用2.2委托方應在本合同簽訂后______個工作日內,向受托方支付50%的預付款,即人民幣______元整(大寫:____________________元整);2.3受托方應在完成翻譯工作后,向委托方提交翻譯成果,委托方在驗收合格后應當在驗收合格后______個工作日內支付剩余的50%翻譯費用,即人民幣______元整(大寫:____________________元整);2.4雙方同意,翻譯費用的支付方式為銀行轉賬,具體賬戶信息如下:收款人名稱:____________________收款人賬號:____________________開戶銀行:____________________三、翻譯質量及驗收3.1受托方應按照雙方約定的質量標準完成翻譯工作,并保證翻譯成果的準確性、通順性和可讀性;3.2委托方應按照本合同約定的時間節(jié)點對受托方提供的翻譯成果進行驗收,并在驗收合格后向受托方支付剩余的翻譯費用;3.3如委托方對受托方提供的翻譯成果有異議,應在驗收合格后______個工作日內向受托方提出,并提供詳細的異議說明;3.4受托方應在收到委托方異議后______個工作日內,根據(jù)委托方的說明進行修改或重新翻譯,并重新提交翻譯成果。四、保密條款4.1雙方同意,在本合同履行過程中所獲悉的對方的商業(yè)秘密、技術秘密、市場信息等,應予以嚴格保密;4.2保密期限自本合同簽訂之日起算,至本合同終止或履行完畢之日止;4.3雙方違反保密義務的,應承擔違約責任,賠償對方因此遭受的損失。五、合同的變更、解除和終止5.1任何一方提出變更或解除本合同的,應提前______天書面通知對方,經(jīng)雙方協(xié)商一致后,可書面簽訂變更協(xié)議或解除合同;5.2在翻譯工作完成前,除非雙方達成書面一致意見,否則任何一方不得單方面解除本合同;5.3本合同終止后,受托方應將翻譯成果的電子版及相關資料全部交付給委托方,并按照雙方約定的方式進行歸檔。六、違約責任6.1任何一方違反本合同的約定,導致合同無法履行或造成對方損失的,應承擔違約責任,向對方支付違約金,并賠償因此給對方造成的損失;6.2受托方未按照約定的質量標準完成翻譯工作,導致委托方遭受損失的,受托方應承擔相應的賠償責任。七、爭議解決7.1本合同的簽訂、履行、終止、解除及解釋等事項,如有爭議,雙方應友好協(xié)商解決;7.2若協(xié)商不成,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他約定8.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份;8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,自合同生效之日起計算;8.3本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。甲方(蓋章):____________________乙方(蓋章):____________________甲方代表(簽名):______________乙方代表(簽名):______________簽訂日期:____________________合同編號:__________1.名稱:____________________2.地址:____________________3.聯(lián)系人:__________________4.聯(lián)系電話:________________5.電子郵箱:________________1.名稱:____________________2.地址:____________________3.聯(lián)系人:__________________4.聯(lián)系電話:________________5.電子郵箱:________________鑒于甲方需要將某些文件、資料或信息翻譯成指定的語言,并委托乙方提供翻譯服務,雙方為明確雙方的權利、義務和責任,經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:第一條翻譯服務內容1.1委托方應向受托方提供需要翻譯的文件、資料或信息,具體包括但不限于:(1)文字材料:________________(2)視聽材料:________________(3)其他材料:________________1.2受托方應根據(jù)委托方的要求,將提供的文件、資料或信息翻譯成指定的語言,并按照約定的時間和質量要求完成翻譯工作。第二條翻譯質量要求(1)準確性:翻譯內容應準確無誤地反映原文的意思和風格;(2)完整性:翻譯內容應包含原文的全部信息和細節(jié);(3)專業(yè)性:翻譯內容應符合專業(yè)術語和行業(yè)規(guī)范;(4)可讀性:翻譯文字應符合目標語言的表達習慣,易于閱讀和理解。2.2受托方應在翻譯過程中遇到不明確或難以理解的內容時,及時與委托方溝通,以便共同確定正確的翻譯方式。第三條翻譯時間要求3.1受托方應按照委托方提出的期限完成翻譯工作。3.2如果受托方因特殊原因無法按照約定的時間完成翻譯工作,應及時通知委托方,并協(xié)商延長合同履行期限。第四條費用和支付4.1委托方應支付受托方翻譯服務費用,具體金額和支付方式如下:(1)翻譯費用:人民幣______元整(大寫:____________________元);(2)支付方式:________________(3)支付期限:________________4.2受托方提供翻譯成果后,委托方應在驗收合格后按照約定的支付方式支付翻譯費用。第五條翻譯成果的交付和驗收5.1受托方應在約定的時間將翻譯成果提交給委托方。5.2委托方應在收到翻譯成果后進行驗收,并在驗收合格后支付翻譯費用。5.3如果委托方對翻譯成果不滿意,應在驗收合格后五個工作日內向受托方提出,并說明具體原因。受托方應在收到反饋后七個工作日內根據(jù)委托方的要求進行修改和完善。第六條保密條款6.1雙方在履行本合同過程中所獲悉的對方的商業(yè)秘密、技術秘密、市場信息等,應予以嚴格保密。6.2保密期限自本合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。第七條違約責任7.1任何一方違反本合同的約定,導致合同無法履行或造成對方損失的,應承擔違約責任,向對方支付違約金,并賠償損失。7.2如果受托方未能按照約定時間完成翻譯工作,應按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計算方式為:違約金=翻譯費用×逾期天數(shù)×千分之一。第八條爭議解決8.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權的人民法院提起訴訟。第九條其他條款9.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年。9.2本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):____________________乙方(蓋章):____________________甲方代表(簽名):______________乙方代表(簽名):______________簽訂日期:________________一、附件列表:1.翻譯服務合同范例2.翻譯材料(包括但不限于文本、視聽材料、其他材料)3.翻譯成果(翻譯后的文件、資料等)4.付款信息(銀行轉賬、、支付等)5.保密協(xié)議6.違約金計算公式7.法律文件(如法院判決書、調解書等)二、違約行為及認定:1.受托方未能按照約定的質量、時間要求完成翻譯任務2.受托方未能保密委托方的商業(yè)秘密、技術秘密等3.委托方未按約定時間支付翻譯費用4.雙方在合同履行過程中發(fā)生糾紛,未能友好協(xié)商解決5.受托方在翻譯過程中故意隱瞞、歪曲原文意思6.委托方未提供完整的翻譯材料,導致翻譯無法進行7.雙方未按照合同約定履行各自的權利和義務三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務合同:指委托方委托受托方對其擁有的文件、資料等進行翻譯,并支付報酬的合同2.翻譯材料:指委托方提供的需要翻譯的文件、資料等相關內容3.翻譯成果:指受托方根據(jù)翻譯材料完成的翻譯成果4.違約金:指一方違約時,按照約定向對方支付的違約賠償金5.保密信息:指合同履行過程中涉及的商業(yè)秘密、技術秘密等信息6.管轄權:指合同糾紛發(fā)生后,有權審理該糾紛的法院所在地四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯質量爭議:雙方可以聘請第三方專業(yè)機構進行鑒定,根據(jù)鑒定結果確定翻譯質量是否符合約定2.翻譯時間延誤:受托方應與委托方協(xié)商延長交付時間,并承擔相應的違約責任3.翻譯費用支付爭議:雙方應按照約定支付翻譯費用,如發(fā)生爭議,可以協(xié)商解決或尋求法律途徑解決4.保密信息泄露:如發(fā)生保密信息泄露,受托方應承擔違約責任,賠償委托方的損失5.合同糾紛:雙方應友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,可以向有管轄權的人民法院起訴五、所有應用場景:1.企業(yè)間的商業(yè)翻譯:如產(chǎn)品說明書、合同協(xié)議、公司年報等2.個人間的翻譯需求:如留學申請、證件翻譯、個人信函等3.政府及公共服務翻譯:如政策文件、公告通知、法律法規(guī)等4.跨文化交流活動翻譯:如會議翻譯、演講翻譯、文化交流項目等5.影視媒體翻譯:如電影、電視劇、紀錄片等視聽材料的翻譯一、附件列表:1.原始文件2.翻譯質量標準3.商業(yè)秘密、技術秘密、市場信息等相關資料4.翻譯成果的電子版及相關資料二、違約行為及認定:1.未按照約定的質量標準完成翻譯工作2.未在合同約定的時間節(jié)點完成翻譯工作3.未按照約定的保密義務進行保密4.未按照約定的支付方式支付翻譯費用5.單方面解除或變更合同而未達成書面一致意見三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務合同:指委托方與受托方之間就翻譯服務內容、質量、費用等方面達成的協(xié)議。2.原始文件:指委托方希望進行翻譯的文件。3.目標語種:指委托方希望將原始文件翻譯成的語種。4.翻譯費用:指受托方為完成翻譯工作而應收取的費用。5.驗收:指委托方對受托方提供的翻譯成果進行審查、確認的過程。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯質量問題:如受托方提供的翻譯成果不符合約定的質量標準,委托方應在驗收合格后及時向受托方提出異議,并提供詳細的異議說明。受托方應在收到異議后及時進行修改或重新翻譯,并重新提交翻譯成果。2.時間延誤問題:如受托方未在合同約定的時間節(jié)點完成翻譯工作,委托方有權按照合同約定向受托方追究違約責任。3.保密義務問題:如任何一方違反保密義務,應承擔違約責任,并賠償對方因此遭受的損失。4.支付問題:如委托方未按照合同約定的支付方式支付翻譯費用,受托方有權拒絕提供翻譯成果,并要求委托方支付違約金。五、所有應用場景:1.企業(yè)間的文件翻譯2.個人或企業(yè)需要的專業(yè)翻譯服務3.跨國公司或個人需要的跨語種翻譯服務4.政府部門或機構需要的文件翻譯服務5.其他任何需

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論