版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
境外合作合同范例英文第一篇范文:合同編號(hào):__________
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:
1.PartyA:[FullLegalNameofPartyA],withitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyA".
2.PartyB:[FullLegalNameofPartyB],withitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyB".
WHEREAS,PartyAisengagedin[briefdescriptionofPartyA'sbusiness],andPartyBisengagedin[briefdescriptionofPartyB'sbusiness];
WHEREAS,bothpartieswishtocooperateinaccordancewiththeprovisionsofthisContractforthepurposeofpromotingtheirrespectivebusinessesandachievingmutualbenefits;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeofCooperation
Thepartiesagreetocooperatein[briefdescriptionofthescopeofcooperation],includingbutnotlimitedto[specificactivities,projects,orservicestobeprovidedbyeachparty].
2.TermandTermination
ThisContractshallbeeffectiveuponthedateofitssigningandshallremaininforceforaperiodof[durationofthecontract].EitherpartymayterminatethisContractupon[terminationconditions],providedthattheterminatingpartyshallgive[noticeperiod]days'writtennoticetotheotherparty.
3.ObligationsoftheParties
3.1PartyAshall[listspecificobligationsofPartyA],andPartyBshall[listspecificobligationsofPartyB].
3.2BothpartiesagreetokeepallinformationandmaterialsexchangedduringthecourseofthisContractstrictlyconfidentialandnottodisclosethemtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.
4.IntellectualPropertyRights
4.1Allintellectualpropertyrightsarisingfromthecooperationbetweenthepartiesshallbejointlyownedbybothparties.
4.2Eachpartyretainstheownershipofitsownintellectualpropertyrights,andtheotherpartyshallnotinfringeuponthesamewithoutthepriorwrittenconsentoftheowner.
5.DisputeResolution
IntheeventofanydisputesarisingfromtheexecutionofthisContract,thepartiesshallendeavortoresolvethedisputesthroughfriendlynegotiations.Ifthedisputescannotberesolvedamicably,theyshallbesubmittedto[choiceofarbitrationinstitutionorcourt]forarbitrationorlitigationinaccordancewiththerelevantlawsandregulations.
6.Miscellaneous
6.1ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,orrepresentations,whetherwrittenororal.
6.2ThisContractmayonlybeamendedorsupplementedbyawrittenagreementexecutedbybothparties.
6.3TheheadingsinthisContractareforconvenienceonlyandshallnotaffecttheinterpretationorconstructionofthisContract.
INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
ATTACHMENTS:
1.AppendicestotheContract,ifany.
2.AnyotherrelevantdocumentsthataredeemednecessarytobeattachedtothisContract.
[Signaturesofbothparties]
PartyA:______________________
PartyB:______________________
Date:______________________
Note:Thisisasamplecontractandshouldnotbeusedasasubstituteforlegaladvice.Pleaseconsultwithaqualifiedattorneybeforeenteringintoanycontract.
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:
1.PartyA:[FullLegalNameofPartyA],withitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyA".
2.PartyB:[FullLegalNameofPartyB],withitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyB".
3.PartyC:[FullLegalNameofPartyC],withitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPartyC],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyC".
WHEREAS,PartyAisengagedin[briefdescriptionofPartyA'sbusiness],andseekstoexpanditsoperationsthroughcooperationwithPartyBandPartyC;
WHEREAS,PartyBisengagedin[briefdescriptionofPartyB'sbusiness],andhasthenecessaryexpertiseandresourcestofacilitatePartyA'sexpansion;
WHEREAS,PartyC,asathird-partyentity,possessesspecializedknowledgeandtechnologythatwillenhancethecooperationbetweenPartyAandPartyB;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeofCooperation
PartyA,PartyB,andPartyCagreetocooperatein[briefdescriptionofthescopeofcooperation],includingbutnotlimitedto[specificactivities,projects,orservicestobeprovidedbyeachparty].
2.ObligationsoftheParties
2.1PartyA
2.1.1Shallprovide[listspecificobligationsofPartyA,suchasfunding,resources,orservices].
2.1.2Shallhavetherighttoreceive[listspecificbenefitsofPartyA,suchasintellectualpropertyrights,profits,ordataaccess].
2.1.3ShallbeentitledtoterminatethisContractupon[terminationconditions]with[noticeperiod]days'writtennotice.
2.2PartyB
2.2.1Shallprovide[listspecificobligationsofPartyB,suchastechnicalexpertise,resources,orservices].
2.2.2Shallbeentitledtoreceive[listspecificbenefitsofPartyB,suchascompensation,royalties,orequityparticipation].
2.2.3Shallcomplywith[listspecificobligationsrelatedtocomplianceandlegalrequirements].
2.3PartyC
2.3.1Shallprovide[listspecificobligationsofPartyC,suchasspecializedknowledge,technology,orservices].
2.3.2Shallbeentitledtoreceive[listspecificbenefitsofPartyC,suchascompensation,royalties,orequityparticipation].
2.3.3Shallensuretheconfidentialityandprotectionofallinformationandmaterialsexchanged.
3.IntellectualPropertyRights
3.1AllintellectualpropertyrightsarisingfromthecooperationbetweenthepartiesshallbejointlyownedbyPartyA,PartyB,andPartyC.
3.2PartyAshallhavetheexclusiverighttousetheintellectualpropertyrightsforitsbusinesspurposes.
3.3Thepartiesagreetogranteachothernon-exclusivelicensestousetheintellectualpropertyrightsforthedurationofthisContract.
4.TermandTermination
ThisContractshallbeeffectiveuponthedateofitssigningandshallremaininforceforaperiodof[durationofthecontract].AnypartymayterminatethisContractupon[terminationconditions]with[noticeperiod]days'writtennotice.
5.違約及限制條款
5.1PartyBshallbeliableforanybreachofthisContract,includingbutnotlimitedtonon-performance,lateperformance,orsubstandardperformanceofitsobligations.
5.2PartyBshallindemnifyPartyAforanylosses,damages,orliabilitiesincurredasaresultofsuchbreach.
5.3PartyBshallbeprohibitedfromengaginginanyactivitiesthatmayharmthereputationorinterestsofPartyAorthecooperationbetweentheparties.
6.DisputeResolution
IntheeventofanydisputesarisingfromtheexecutionofthisContract,thepartiesshallendeavortoresolvethedisputesthroughfriendlynegotiations.Ifthedisputescannotberesolvedamicably,theyshallbesubmittedto[choiceofarbitrationinstitutionorcourt]forarbitrationorlitigationinaccordancewiththerelevantlawsandregulations.
7.Miscellaneous
7.1ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,orrepresentations,whetherwrittenororal.
7.2ThisContractmayonlybeamendedorsupplementedbyawrittenagreementexecutedbyallparties.
ATTACHMENTS:
1.AppendicestotheContract,ifany.
2.AnyotherrelevantdocumentsthataredeemednecessarytobeattachedtothisContract.
[Signaturesofallparties]
PartyA:______________________
PartyB:______________________
PartyC:______________________
Date:______________________
SUMMARYOFTHIRDPARTYINTERVENTIONANDAIMS:
TheinvolvementofPartyCasathird-partyentityisessentialforthesuccessfulexecutionofthisContract.PartyC'sspecializedknowledgeandtechnologywillcomplementtheexpertiseofPartyB,ensuringthedeliveryofhigh-qualityservicesandproducts.Furthermore,PartyC'sroleinensuringconfidentialityandprotectingintellectualpropertyrightsaddsalayerofsecuritytothecooperation.
TheprimaryaimofthisContractistoprotecttheinterestsofPartyA,theleadingentityinthiscooperation.Byhavingastrongsetofrightsandbenefits,PartyAcanensurethatitsinvestmentsaresafeguarded,anditcanfullycapitalizeontheexpertiseandresourcesofPartyBandPartyC.Theinclusionofterminationclausesand違約及限制條款furtherreinforcesPartyA'spositionandensurescompliancefromPartyB.
第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:
1.PartyA:[FullLegalNameofPartyA],withitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyA".
2.PartyB:[FullLegalNameofPartyB],withitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyB".
3.PartyC:[FullLegalNameofPartyC],withitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPartyC],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyC".
WHEREAS,PartyAisatechnologyproviderspecializingin[specifictechnologyorservice],seekingtoexpanditsmarketreachthroughcollaboration;
WHEREAS,PartyBisanestablishedcompanyinthe[industry],withastrongcustomerbaseandmarketpresence,inneedofadvancedtechnologytoenhanceitsproductofferings;
WHEREAS,PartyCisaresearchanddevelopmententitywithcutting-edgetechnologyin[specificarea],aimingtocommercializeitsinnovationsthroughpartnerships;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeofCooperation
PartyA,PartyB,andPartyCagreetocollaborateinthedevelopment,integration,andcommercializationof[specifictechnologyorservice],whichshallbeincorporatedintoPartyB'sexistingproductline.
2.ObligationsoftheParties
2.1PartyA
2.1.1ShallprovidethetechnologyorservicetoPartyBinaccordancewiththeagreedspecificationsandtimelines.
2.1.2ShallsupportPartyBintheintegrationandtestingofthetechnologyorservice.
2.1.3ShallnotuseordisclosePartyB'sproprietaryinformationwithoutpriorwrittenconsent.
2.2PartyB
2.2.1ShallpayPartyAtheagreed-uponfeesforthetechnologyorserviceprovided.
2.2.2ShallprovidePartyAwithaccesstoPartyB'sfacilitiesandpersonnelasnecessaryfortheintegrationandtestingofthetechnologyorservice.
2.2.3ShallensuretheconfidentialityandprotectionofPartyA'sproprietaryinformation.
2.3PartyC
2.3.1ShallprovidePartyAandPartyBwithaccesstoitsresearchanddevelopmentfacilitiesandexpertiseasneeded.
2.3.2Shallparticipateinthejointdevelopmentofthetechnologyorservice,contributingitsintellectualpropertyrightsandknow-how.
2.3.3Shallberesponsibleforthemaintenanceandimprovementofthetechnologyorservicepost-implementation.
3.IntellectualPropertyRights
3.1PartyAshallretainallintellectualpropertyrightsinitstechnologyorservice.
3.2PartyCshallgrantPartyAandPartyBanon-exclusive,royalty-freelicensetouseitsintellectualpropertyrightsforthepurposesofthisContract.
3.3PartyBshallhavetherighttousethetechnologyorserviceinitsproductsandtodevelopderivativeworksbasedonit.
4.TermandTermination
ThisContractshallbeeffectiveuponthedateofitssigningandshallremaininforceforaperiodof[durationofthecontract].EitherpartymayterminatethisContractupon[terminationconditions]with[noticeperiod]days'writtennotice.
5.RightsandBenefitsofPartyB
5.1PartyBshallhavetheexclusiverighttoincorporatethetechnologyorserviceintoitsproductsandtomarketandsellsuchproducts.
5.2PartyBshallreceiveashareoftheprofitsderivedfromthesaleofproductsincorporatingthetechnologyorservice.
5.3PartyBshallhavetherighttoreceiveupdatesandimprovementstothetechnologyorserviceastheyaredeveloped.
6.LimitationsandRemediesforPartyA
6.1PartyAshallnotbeliableforanylossesincurredbyPartyBduetothefailureofthetechnologyorservicetomeetspecifiedrequirements.
6.2PartyAshallnotberesponsibleforthefailureofPartyBtointegratethetechnologyorserviceintoitsproducts.
6.3PartyAshallbeentitledtoterminatethisContractuponamaterialbreachbyPartyBwithoutfurthernotice.
7.Dispute
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二四年體育賽事贊助合同詳細(xì)條款與權(quán)益分配3篇
- 2025年度跨國(guó)公司美金貸款合同
- 二零二五年度水稻種植基地建設(shè)合同
- 2025版離婚協(xié)議書范本:房產(chǎn)買賣合同分割及處理細(xì)則4篇
- 2025年度脫硫石膏復(fù)合材料銷售協(xié)議3篇
- 2025年冰箱洗衣機(jī)節(jié)能補(bǔ)貼項(xiàng)目合作協(xié)議3篇
- 2025年度離婚協(xié)議書:陳飛與劉婷離婚財(cái)產(chǎn)分割及子女撫養(yǎng)費(fèi)協(xié)議4篇
- 二零二五年度老舊小區(qū)消防隱患排查與整改承包合同2篇
- 二零二四云存儲(chǔ)服務(wù)與云原生應(yīng)用部署合同3篇
- 貨物運(yùn)輸協(xié)議
- ICU常見(jiàn)藥物課件
- CNAS實(shí)驗(yàn)室評(píng)審不符合項(xiàng)整改報(bào)告
- 農(nóng)民工考勤表(模板)
- 承臺(tái)混凝土施工技術(shù)交底
- 臥床患者更換床單-軸線翻身
- 計(jì)量基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn)教材201309
- 中考英語(yǔ) 短文填詞、選詞填空練習(xí)
- 一汽集團(tuán)及各合資公司組織架構(gòu)
- 阿特拉斯基本擰緊技術(shù)ppt課件
- 初一至初三數(shù)學(xué)全部知識(shí)點(diǎn)
- 新課程理念下的班主任工作藝術(shù)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論