鹽城師范學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第1頁
鹽城師范學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第2頁
鹽城師范學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第3頁
鹽城師范學院《翻譯理論與實踐》2021-2022學年第一學期期末試卷_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁鹽城師范學院《翻譯理論與實踐》

2021-2022學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯環(huán)保相關(guān)的文章時,一些特定的環(huán)保概念需要準確翻譯?!翱沙掷m(xù)發(fā)展”常見的英文是?()A.SustainabledevelopmentB.ContinuabledevelopmentC.MaintainabledevelopmentD.Persistentdevelopment2、在翻譯“She'sarealchatterbox.”時,以下哪個翻譯是錯誤的?()A.她真是個話匣子。B.她是個真正的喋喋不休的人。C.她是個實實在在的嘮叨鬼。D.她是個真正的聊天盒子。3、“runoutof”在下列選項中的正確釋義是?A.用完,耗盡B.跑出去C.跑出D.流出4、在翻譯教育政策相關(guān)的內(nèi)容時,對于政策目標和措施的描述要清晰明確。“素質(zhì)教育”常見的英語表述是?A.QualityEducationB.CharacterEducationC.CompetenceEducationD.DiathesisEducation5、翻譯“Actionsspeaklouderthanwords.”時,以下哪個選項最能表達其含義?()A.行動比語言更響亮。B.行動勝于言語。C.行動說話比言語更大聲。D.行動的聲音比話語更響亮。6、對于含有歇后語的文本,以下哪種翻譯更能傳達歇后語的巧妙和風趣?A.解釋歇后語含義B.尋找目標語類似表達C.直譯歇后語D.轉(zhuǎn)換表達方式7、在翻譯戲劇劇本時,對于舞臺指示和角色動作的描述,以下翻譯方法不正確的是()A.簡潔明了地傳達關(guān)鍵信息B.過于詳細地翻譯每一個細節(jié)C.符合舞臺表演的需求D.與角色的臺詞相協(xié)調(diào)8、對于包含大量數(shù)字和統(tǒng)計數(shù)據(jù)的文本,以下哪種翻譯方法更能避免錯誤和歧義?A.直接轉(zhuǎn)換數(shù)字B.進行單位換算C.核對原始數(shù)據(jù)D.采用約數(shù)表達9、翻譯中要注意不同語言的語法結(jié)構(gòu)復雜性差異,以下哪個例子體現(xiàn)了語法結(jié)構(gòu)復雜性差異?A.“中文的語法結(jié)構(gòu)比較簡單,英文的語法結(jié)構(gòu)比較復雜?!盉.“英文里有很多從句和復雜的句式,中文則相對較少。”C.“中文和英文的語法結(jié)構(gòu)都很復雜,沒有明顯差異。”D.“中文的句子通常比較長,英文的句子通常比較短,這體現(xiàn)了語法結(jié)構(gòu)的復雜性差異?!?。10、當翻譯涉及到不同文化背景下的價值觀和觀念時,以下哪種處理方式更合適?A.完全按照源語文化進行翻譯B.以目標語文化為導向進行調(diào)整C.尋求兩種文化的平衡和融合D.忽略文化差異,只關(guān)注語言形式11、在翻譯環(huán)保類文章時,對于一些環(huán)保概念和措施的介紹,以下做法不正確的是()A.采用通俗易懂的語言B.結(jié)合實際案例進行解釋C.隨意更改環(huán)保措施的內(nèi)容D.強調(diào)環(huán)保的重要性12、在翻譯新聞評論時,對于社會現(xiàn)象和熱點問題的分析的翻譯要深入準確?!熬W(wǎng)絡(luò)暴力”常見的英文表述是?()A.NetworkviolenceB.InternetviolenceC.CyberviolenceD.Onlineviolence13、在翻譯人物傳記時,對于人物成長經(jīng)歷的描述要生動且符合邏輯?!八麖男【土⒅境蔀橐幻茖W家。”以下英語翻譯最恰當?shù)氖??A.Hesethismindonbecomingascientistsincechildhood.B.Hedeterminedtobeascientistfromchildhood.C.Hemadeuphismindtobecomeascientistwhenhewasyoung.D.Hewasdeterminedtobeascientistsincehewasachild.14、在翻譯歷史故事時,對于不同文化背景下的人物形象和情節(jié)發(fā)展,以下哪種翻譯更能引起讀者共鳴?A.文化對比分析B.突出人物性格C.情節(jié)生動描述D.尊重原文風格15、對于包含委婉語的文本,以下哪種翻譯更能傳達其委婉的語氣?A.意譯委婉含義B.尋找對等委婉語C.解釋使用原因D.直接翻譯16、關(guān)于翻譯中形容詞和副詞的翻譯,以下哪種觀點更合理?A.直接使用對應(yīng)的形容詞和副詞,不做調(diào)整。B.根據(jù)上下文和語言習慣,適當調(diào)整詞性或表達方式。C.忽略形容詞和副詞,只翻譯主要內(nèi)容。D.隨意翻譯,不考慮其在句子中的作用。17、“gothrough”常見的翻譯是?A.經(jīng)歷,通過B.走過C.穿過D.檢查18、翻譯音樂評論文章時,對于描述音樂風格和情感的詞匯,以下哪種翻譯更能傳達音樂的魅力?A.形象比喻B.專業(yè)術(shù)語C.情感化表達D.舉例說明19、翻譯中要注意不同語言的文化背景差異,以下哪個例子體現(xiàn)了文化背景差異?A.“紅色在中國文化中代表吉祥,在西方文化中也有相同的含義?!盉.“龍在中國文化中是吉祥的象征,在西方文化中也是如此?!盋.“狗在中國文化中有時被視為不吉利的動物,在西方文化中則被視為忠誠的伙伴?!盌.“月亮在中西方文化中都代表著浪漫和思念?!?。20、當源語和目標語在語法結(jié)構(gòu)上差異較大時,以下哪種翻譯技巧更有助于準確傳達信息?A.調(diào)整語序B.增加虛詞C.省略部分成分D.完全按照源語語法翻譯二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)翻譯自然科學類文章時,如何處理復雜的實驗過程和科學原理的描述?2、(本題10分)翻譯文化研究類的學術(shù)著作,怎樣處理不同文化之間的比較和交流?3、(本題10分)翻譯中如何處理不同語言的感嘆句差異?舉例說明如何準確傳達感嘆語氣。4、(本題10分)翻譯科普雜志的文章時,如何將復雜的科學知識以生動有趣的方式呈現(xiàn)給讀者?三、實踐題(本大題共2個小題,共20分)1、(本題1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論