全新版大學(xué)高階英語(yǔ):綜合教程 第3冊(cè) Unit 6 China Rejuvenated課件_第1頁(yè)
全新版大學(xué)高階英語(yǔ):綜合教程 第3冊(cè) Unit 6 China Rejuvenated課件_第2頁(yè)
全新版大學(xué)高階英語(yǔ):綜合教程 第3冊(cè) Unit 6 China Rejuvenated課件_第3頁(yè)
全新版大學(xué)高階英語(yǔ):綜合教程 第3冊(cè) Unit 6 China Rejuvenated課件_第4頁(yè)
全新版大學(xué)高階英語(yǔ):綜合教程 第3冊(cè) Unit 6 China Rejuvenated課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩80頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit6

ChinaRejuvenatedLearningObjectives

MoralSkillslanguageAchieveathoroughunderstandingof“China’srejuvenation”EnhancethesenseofnationalprideandresponsibilityApplyusingcomparisonandcontrastinwritingDevelopcriticalthinkingabilitiesGrasp

keylanguagepointsandtheirusageincontextPart

2InReadingPart

3AfterReadingPart

4CriticalThinkingCONTENTSPart

5CultureFocusPart

6HomeReadingBeforeReadingTheRiseofChina1.BrainstormingandTranslation3.ScanningandSkimmingBack2.ViewingandComprehensionBeforeReadingBrainstormingandTranslation

PleasebrainstormalistofthegreatachievementsChinahasmadesince1978andthentrytotranslatethemintoEnglish.e.g.:嫦娥登月計(jì)劃China’sChang’eProgram中國(guó)制造MadeinChina世界第二大經(jīng)濟(jì)體theworld’ssecondlargesteconomy高等教育迅猛發(fā)展therapiddevelopmentofhighereducation脫貧致富

povertyreductionandeliminationBackViewingandComprehensionWatchthevideoclipFromPovertytoProsperityandcompletethestatementsthatfollowaccordingtowhatyouhaveheard.BeforeReading1.DuringmyyearsexploringthecountryI’vebeenimpressedatpeople’s____________.2.Irecentlyusedaphoneto________kiwifruitinGuizhouinpersonandlearnedalotabouthowkiwisarehelpingtoalleviate________.3.Bytheendof2017Chinahadbrought____________outofextremepoverty.Thataccountsfor70%ofallpeople____________extremepovertyonourplanetduringthattime.BlankFillingcreativitywaterpoverty740millionliftedoutofBeforeReading4.EightyearsagoIstartedavolunteerinitiativeinanomadiccommunityinQinghaiandlearnedthatthegovernmenthelpedtolifttheseisolatedschoolsuptoward__________________asthoseindevelopedmetropolises.Nowallstudentshave________toelectricityandcomputers.BlankFillingthesamestandardsaccessBeforeReadingBackScanningandSkimmingPleasescanTextAtofindwhatachievementstheauthormentioned.e.g.:people’sincomeincreaseglobalinflationslowdowntransformationofChinaandtheworld

BeforeReadingBackInReadingGlobal

ReadingDetailed

ReadingBackInReading–GlobalReadingTextOrganizationQuestion:Coulditbethatthe“slumberinggiant”wastoreawakenatlast?Conclusion:FortyyearsonfromDeng’sgreatinitiative,Chinahasmorethanawokenfromitsslumberandismovingtocenterstageoncemore.UKChinaIn1978,theannualpercapitaincomeoftheaverageBritonwas$5,976.In1978,theannualpercapitaincomeoftheaverageChinesewas$155.In40years,theUKhasmanagedtomaintainitsleadintermsofpercapitaincome.Butitisnowonlyfourtimesgreater,anditsoveralleconomyismuchsmaller.Sincethen,Chinahasadvancedtobeingtheworld’ssecond-largesteconomy,almostfivetimesbiggerthanthatoftheUK.TheUKnowviesforfifthplacewithFrance.ChinahastransformedtheglobaleconomyandcreatedahugeamountofwealthinChinaitself.InReading–GlobalReadingTextOrganizationPartPara.MainIdeasPartOne1-2Theauthorrecallsadiscussioninthelate1970saboutwhetherChina,the“slumberinggiant”atthetime,wastoreawakenatlast.PartTwo3-23Theauthorshows,bymakingcomparisonandcontrast,thatChinahasaccomplishedgreatachievementsoverthelastfourdecades.PartThree24TheauthorconcludesthatChinahasmorethanawokenfromitsslumberandismovingtocenterstageoncemore.BackInReading–DetailedReadingSleepingGiantAwakeandFlourishingAndrewMoodyIrecallhavingadiscussionintheschoollibraryofmygrammarschoolintheEnglishNorthMidlandsinthelate1970swithsomefellowpupilsabouttheriseofChina.ItwasprobablypromptedbyreadinganarticleinTheEconomist4afterDengXiaopinghadembarkedonhisreformandopening-uppolicy.Coulditbethatthiscountryofthenaboutabillionpeople—the“slumberinggiant”ofNapoleon’sfamousphrase—wastoreawakenatlast?Atthesametime,however,therewasalsoasensetheworldhadwaitedsolongforthisre-emergencethatitwasneveractuallygoingtohappen.Whenreformandopening-upwaslaunchedattheThirdPlenarySessionofthe11thCPCCentralCommitteeinDecember1978,theUKitselfwasinthemidstofitsso-calledWinterofDiscontentwhenthewholecountryseeminglywasonstrike,includinggravediggers,leavingthedeadunburied.Itwasworthreflecting,however,thatnomatterhowgrimpre-ThatcherBritainseemed,theannualpercapitaincomeoftheaverageBritonwas$5,976,nearly40timesthatofthe$155inChina.InReading–DetailedReadingHowthelandscapehaschangedin40years.IfwearestilltalkingoftheUK,ithasmanagedtomaintainitsleadintermsofpercapitaincome.Butitisnowonlyfourtimesgreater,anditsoveralleconomyismuchsmaller.InthistimeChinahasadvancedtobeingtheworld’ssecond-largesteconomy,almostfivetimesbiggerthanthatoftheUK,whichnowviesforfifthplacewithFrance.By2030,accordingtoarecentreportbyHSBC,ChinaislikelytoovertaketheUSastheworld’slargesteconomy,apositionitlastheldin1820.Intheprocesssome800millionpeoplehavebeenliftedoutofpoverty,thebiggestnumberintheshortesttimeinhumanhistory.InReading–DetailedReadingChina’srisehasalsotransformedtheglobaleconomyinmanyways.Atfirst,itwasthe“MadeinChina”revolutionwhichsawChinabecomethemanufacturingworkshopoftheworld.Thistransformedglobalsupplychains,withmanymajorWesterncompaniesswitchingproductiontoChina.Manypeoplewerenotawareofwhatwashappeningatfirst.Ifirstbegantonoticeitvisitingdo-it-yourselfstoresattheturnofthecentury.Youwouldseequiteasophisticated-lookingproductandthinkitwas£20whenitwasactuallyonly£5.Oneoftheeffectsthereforewastoslowglobalinflation.InReading–DetailedReadingChinabecomingthenewhuboftheglobaleconomycreatedahugeamountofwealthinChinaitself.AndwhatweareseeingnowisChinamovingfrombeingtheworkshoptobethebiggestretailmarketintheworld.

TheriseoftheChinesemiddleclasswillbe—ifitisnotalready—oneofthebiggestglobalmegatrendsofthenextfewdecadeswiththeChineseconsumingpublicsettobecomedoublethetotalpopulationoftheUnitedStates.Allthisstemsdirectlyorindirectlyfrom1978.Theyear,however,isnotsodeeplyetchedinWesternconsciousnessasitperhapsshouldbe.InReading–DetailedReadingMartinJacques,thejournalistandacademic,

wasunequivocalabouttheimportanceofreformandopening-upwhenhespokeatChinaDaily’sVisionChinaeventinLondoninSeptember.“China’sreformandopening-upinitiatedin1978wasoneofthemostimportanteventsinthe20thcentury,”hesaid.“ItnotonlyledtothetransformationofChina,butthebeginningofthetransformationoftheworld.NoonecouldhaveimaginedwhereChinawouldbe40yearslater,”headded.

InReading–DetailedReadingMyowninvolvementwithChinahasmovedonsincemyschooldayswhenitseemedaverydistantandremoteplace.IfirstbeganreportingonChina-relatedissuesonaseriesofassignmentstoHongKongSpecialAdministrativeRegioninthe1990s.IwasinterestedtheninhowthebankingandfinancialsectorwastobeaffectedbyitsreturntoChina.IrecallaconversationIhadthenwithaseniorexecutiveinthelifeinsurancesectorwhosaidIshouldgoandseewhatwashappeninginShanghai.Hewas,ofcourse,referringtothedevelopmentofPudongontheeastbankoftheHuangpuRiver,whichwasseeminglybeingtransformedInReading–DetailedReadingovernightfromfarmlandintosomethingresemblingManhattan.Thiswastheperiodwhenreformandopening-upreallyacceleratedafterDeng’sfamousSouthernTourin1992whenhesaid“togetrichisglorious”.ImademyfirstvisittoShenzhenandGuangzhouin1997,bothdestinationsonDeng’stour,whichwerethenbecomingahiveofactivity,althoughnowherenearthefuturistic21stcenturycitiestheyresembletoday.WhenIfirstarrivedpermanentlyaftertheBeijingOlympicsand,morepertinentlyperhaps,theglobalfinancialcrisis,thebigquestionwashowChina’stransformationoverwhatwasthen30yearswouldsurviveInReading–DetailedReadingmuchdarkereconomictimes.

Infact,thereislittledoubtthatChinahasfaredmuchbetterthantheWestintheaftermathofthecrisis.People’sincomeshaveconsiderablyriseninChinaandthereisadynamismonthestreetsof196Beijing,Shanghai,Guangzhou,ShenzhenandmanyotherChinesecitiesthatyoujustdonotseeintheWest.ForChina,thebigquestionthatfollowsthesuccessofreformandopening-upiswhatnext?ChinesePresidentXiJinpingreaffirmedChina’scommitmenttofurtherreformandopening-upattheBoaoForuminHainaninAprilthisInReading–DetailedReadingInReading–DetailedReadingyear.Heannouncedanumberofmeasurestoopenupnewsectorsoftheeconomytogreaterforeigninvestment,includingautomobilesandinsurance.“Overthelastfourdecades,theChinesepeoplehaveembracedtheworldwithopenarmsandactivelycontributedoursharetotheworld,”hesaid.“Today,theChinesepeoplecansaywithgreatpridethatreformandopening-up,China’ssecondrevolutionifyoulike,hasnotonlyprofoundlychangedthecountrybutalsogreatlyinfluencedthewholeworld.”Ithas,indeed,beenanincrediblejourney.ThechallengesInReading–DetailedReadingtocomewillbetheopeningupofChina’scapitalmarketsandalsomakingtheChineseyuanfullyconvertible,withoutdestabilizingtheChinaeconomy.ThegoalChinahasnowsetitselfistobecomeaglobaltechnologyleaderby2035,deploying

initiativessuchasMadeinChina2025.ItmaybethatChinaandnottheUSistheleaderoftheFourthIndustrialRevolutionwithitsfocusnowonartificialintelligenceandothernewtechnologies.Oneoftheremarkableaspectsofreformandopening-upisthatChinahasachievedallthiswithoutcompromisingitsgovernmentsystem.Xi’sreportspeechtothe19thCPCNationalCongresslastyearwasdefinitelyareaffirmationofthesocialistsystemofgovernment.

FortyyearsonfromDeng’sgreatinitiative,Chinahasmorethanawokenfromitsslumberandismovingtocenterstageoncemore.InReading–DetailedReadingFurtherUnderstandingQuestions1.WhatevidencedoestheauthorprovidetoshowChina’sdomesticeconomicgrowth?InReading–DetailedReadingTheannualpercapitaincomeoftheaverageBritonusedtobe40timesthatofChinese,butnowitisonly4timesgreater.Intermsofoveralleconomy,Chinahasbecometheworld’ssecond-largesteconomy,almost5timesbiggerthanthatofUK,whichnowviesforfifthplacewithFrance.FurtherUnderstandingQuestions2.HowhasChina’srisetransformedtheglobaleconomyaccordingtotheauthor?InReading–DetailedReadingThe“madeinChina”revolutionsawChinabecomethemanufacturingworkshopoftheworld,whichtransformedglobalsupplychains,andinawayhelpedslowglobalinflation.FurtherUnderstandingQuestions3.WhatgoalhasChinanowsetby2035concerningtechnology?Whatistheauthor’sprediction?InReading–DetailedReadingBackThegoalChinahasnowsetistobecomeaglobaltechnologyleaderby2035.TheauthorpredictsthatChinamaybecometheleaderoftheFourthIndustrialRevolution.InReading-LanguageFocusprompt

vt.makesth.happen引起;激起TheoutbreakofthecoronaviruspromptedthegovernmenttoextendtheNewYearholidaytokeepfactoriesandofficesclosedandworkersathome.珍珠港襲擊造成近2500名美國(guó)人死亡,促使美國(guó)參加第二次世界大戰(zhàn)。

Nearly2,500AmericansdiedasaresultofthePearlHarborattackthatpromptedAmerica’sentryintoWorldWarII.Back冠狀病毒的爆發(fā)促使政府延長(zhǎng)新年假期,以保持工廠和辦公室關(guān)閉,上班族呆在家里。InReading-LanguageFocusembarkon/upon

(fml)begin(acourseofaction,esp.onethatisimportantordemanding);boardaship,aircraft,orothervehicle,asforajourney開(kāi)始,著手做(有風(fēng)險(xiǎn)的)事業(yè);登機(jī),上船等Whenyouembarkonanewgoal,startsmallandbuildonearlysuccesses.登上泰坦尼克號(hào)的乘客對(duì)即將到來(lái)的厄運(yùn)一無(wú)所知。PassengerswhoembarkedontheTitanichadnoideawhatillfatewouldbefallthem.Back當(dāng)您朝新目標(biāo)前進(jìn)時(shí),請(qǐng)從小處著手,穩(wěn)扎穩(wěn)打。InReading-LanguageFocusinthemidstof

during;amongorsurroundedby在…期間;在…之中I’msorrybutI’mtoobusy—I’minthemidstofwritingapaper.Weareinthemidstofoneoftheworstrecessionsformany,manyyears.我們正處于許多年來(lái)最嚴(yán)重的衰退之一。Back很抱歉我太忙了——我正在寫(xiě)一篇論文。InReading-LanguageFocusseemingly

ad.

apparently;inappearancebutnotnecessarilyinactuality顯然;表面上,好像WenowhaveaseeminglyendlesschoiceofTVchannels.Back現(xiàn)在,我們似乎有無(wú)窮無(wú)盡的電視頻道可以選擇。InReading-LanguageFocusonstrike

engagedinastoppageofworkorservices罷工Thousandsofacademicsinthecountrywereonstrike,callingforbetterpayandmoresecurepensions.Uberworkerswentonstriketoprotestunfairpayandpoorworkingconditions.優(yōu)步工人進(jìn)行罷工,抗議薪酬不公和工作條件惡劣。BackInReading-LanguageFocusgrim

a.gloomy,depressing嚴(yán)峻的,令人沮喪的Thingslookprettygrimforfarmersaftertheflood.Shelookedgrimandupset,standingsilentlyinthecorner.她靜靜地站在角落,一臉沉重不安。Back洪水過(guò)后,農(nóng)民的處境顯得很?chē)?yán)峻。InReading-LanguageFocusovertake

vt.catchupwith(andpassby)趕上;超越AccordingtoUStourismstatistics,BritonshavenowovertakentheJapaneseintermsofthenumbersflyingtoNewYork.By1970theU.S.hadovertakentheSovietUnioninspacetechnology.到1970年,美國(guó)在太空技術(shù)方面已超越蘇聯(lián)。Back根據(jù)美國(guó)旅游業(yè)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),就飛往紐約的人數(shù)而言,英國(guó)人現(xiàn)已超過(guò)日本人。InReading-LanguageFocustransform

vt.

change(sth.)completelyandusuallyinagoodway使徹底改觀;轉(zhuǎn)變Overthepast40years,Chinahastransformeditselffromalargelyagriculturalnationintothesecondlargesteconomyintheworld.Within30yearsShenzhentransformeditselffromasmallbordercityofmerely30,000peopletoamegacitywithanestimatedpopulationof20million.

30年內(nèi)深圳從一個(gè)只有3萬(wàn)人口的邊城小鎮(zhèn)轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)擁有約2000萬(wàn)人口的特大城市。BackInReading-LanguageFocusinflation

n.

ageneralincreaseinpricesandfallinthepurchasingvalueofmoney通貨膨脹Startingin2021,thewageswillcontinuetoincreaseyearlydependingoninflation.Aslowingeconomywouldhelpcontaininflation.經(jīng)濟(jì)放緩將有助于遏制通貨膨脹。BackInReading-LanguageFocustrendn.

ageneraldirectioninwhichsth.isdevelopingorchanging趨勢(shì),趨向Alotofthestudentsheredon’tthinkforthemselves.Theyjustfollowthelatesttrends.Ourmanagersareveryalerttonewtrendsintheindustry.我們的經(jīng)理們對(duì)行業(yè)的新趨勢(shì)非常敏銳。BackInReading-LanguageFocusstemfromstartordevelopastheresultofsth.源自;由…造成MostofMary’shealthproblemsstemfromanaccidentshehadwhenshewasyounger.Theuniversityhassaiditsproblemsstemfromalackofgovernmentfunding.該大學(xué)表示,其問(wèn)題源于缺乏政府提供的資金B(yǎng)ackInReading-LanguageFocusacademic

n.

onewhoteachesatacollegeorwhodoesresearch學(xué)者Thegovernmentiscallingforclosercooperationbetweenacademicsandindustry.Back政府呼吁產(chǎn)學(xué)界更緊密地合作。InReading-LanguageFocusmoveongoontoadifferentplace,subject,activity,etc.;progress往前走Thedebatemovedontoothertopics,suchasimmigrationandclimatechange.辯論轉(zhuǎn)向其他主題,例如移民和氣候變化。Back為了遏制新冠病毒,又有幾個(gè)州要求最近從國(guó)外返回者除自我隔離之外還須實(shí)施居家令。Totrytocurbthenovelcoronavirus,severalmorestatesmovedontoimposestay-at-homeordersontopofself-isolationordersforthosewhohadrecentlyreturnedfromabroad.InReading-LanguageFocusovernight

ad.suddenlyandunexpectedly一夜之間;突然地Theybuiltthesetemporaryhospitalswiththousandsofbedsalmostovernight.Back他們幾乎一夜之間建造了擁有幾千張床位的臨時(shí)醫(yī)院。InReading-LanguageFocusaccelerate

v.(causeto)happensoonerorfaster(使)加快,增速Therearefearsthathigheroilpriceswouldaccelerateinflation.TheshiphospitalswillnotbereadyforsometimeandtheinfectionrateinNewYorkisacceleratingfast.醫(yī)療船在一段時(shí)間內(nèi)不會(huì)做好準(zhǔn)備,而紐約的感染率正在迅速上升。BackInReading-LanguageFocuspermanently

ad.intendedforalong,indefiniteperiod;inawaythatisnotbriefortemporary永久地;持久地Hardywaspermanentlybannedfromprofessionalfigureskating.Back哈迪被終身禁止職業(yè)花樣滑冰。InReading-LanguageFocusfare

vi.

getalong,succeed進(jìn)展,成功Howdidyoufareinyourexams?ThedollarfaredlesswellelsewhereasthepoundandtheeurobothbenefitedfromtheUKexitpolls.在其他市場(chǎng),美元走弱,而英鎊和歐元均因受益于英國(guó)脫歐民調(diào)結(jié)果而走強(qiáng)。Back你考得怎么樣???InReading-LanguageFocusaftermath

n.

theperiodimmediatelyfollowingausu.ruinousevent后果,余波Theaftermathofthehurricanepromptedthegovernortoallocatefundstoupgradethesewagesysteminherstate.這些債券是在西非埃博拉疫情暴發(fā)之后發(fā)行的。

ThebondswerelaunchedintheaftermathoftheEbolaoutbreakinWestAfrica.Back颶風(fēng)過(guò)后,州長(zhǎng)決意劃撥更多經(jīng)費(fèi)升級(jí)州內(nèi)的排水系統(tǒng)。InReading-LanguageFocusconsiderably

ad.toalargedegree;significantly很大程度上,極大地Thestudyshowsthatfortheelderlyandpeoplewithunderlyinghealthconditions,thefatalityrateisconsiderablyhigher.Back研究表明,老年人和具有基礎(chǔ)疾病的人死亡率更高。InReading-LanguageFocusconvertible

a.(ofcurrency)thatcanbeeasilyexchangedforotherformsofmoney(貨幣)可兌換的WhenwilltheChineseyuanbecomeafullyconvertiblecurrency?中國(guó)的人民幣什么時(shí)候能變成完全可兌換的貨幣?BackInReading-LanguageFocusdeploy

vt.bringintoeffectiveaction有效運(yùn)用;發(fā)揮…的作用Aftertheterroristattack,thecitydeployedvastresourcestopreventfurtherattacks.Airbagsareonlydeployedwhenthecarisstruckfromthefront.只有當(dāng)汽車(chē)從前部受到撞擊時(shí)安全氣囊才會(huì)打開(kāi)。Back恐怖襲擊之后,該市部署了大量資源以防止受到進(jìn)一步的攻擊。InReading-LanguageFocusinitiative

n.

anewplanorprocesstoachievesth.orsolveaproblem新計(jì)劃;新措施Thelocalgovernmentannouncedavarietyofreliefinitiativestohelpsmallbusinessesandworkers.Thegovernorhasproposedanewinitiativetoimproveconditionsinurbanschools.州長(zhǎng)提出了一項(xiàng)新倡議,以改善城市學(xué)校的條件。Back地方政府宣布了各種救助計(jì)劃,以幫助小型企業(yè)和工人。InReading-LanguageFocuscompromise

vt.causetobecomevulnerableorfunctionlesseffectively損害,傷害,危及Weneedtoincreaseproductionwithoutcompromisingemployees’safety.Herefusedtodoanythingthatmightcompromisehisreputation.他拒絕做任何可能損害他名譽(yù)的事情。Back我們需要在不危及員工安全的前提下增加生產(chǎn)。Atthesametime,however,therewasalsoasensetheworldhadwaitedsolongforthisre-emergencethatitwasneveractuallygoingtohappen.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.然而,同時(shí)還有另一種感覺(jué),那就是世界等待這么久了,中國(guó)復(fù)蘇實(shí)際上永遠(yuǎn)也不會(huì)發(fā)生了。Itwasworthreflecting,however,thatnomatterhowgrimpre-ThatcherBritainseemed,theannualpercapitaincomeoftheaverageBritonwas$5,976,nearly40timesthatofthe$155inChina.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.但是,值得深思的是,無(wú)論撒切爾之前的英國(guó)境況看起來(lái)多么糟糕,英國(guó)普通人的年均收入仍為5976美元,幾乎是中國(guó)人均年收入155美元的40倍。TheriseoftheChinesemiddleclasswillbe—ifitisnotalready—oneofthebiggestglobalmegatrendsofthenextfewdecadeswiththeChineseconsumingpublicsettobecomedoublethetotalpopulationoftheUnitedStates.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.中國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的崛起——如果說(shuō)還沒(méi)有崛起的話——將是未來(lái)幾十年全球最大的超級(jí)大趨勢(shì)之一,中國(guó)的消費(fèi)大眾將是美國(guó)總?cè)丝诘膬杀?。Theyear,however,isnotsodeeplyetchedinWesternconsciousnessasitperhapsshouldbe.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.然而,這一年在西方人意識(shí)中留下的印記或許并不像它本來(lái)應(yīng)有的那樣深刻。Infact,thereislittledoubtthatChinahasfaredmuchbetterthantheWestintheaftermathofthecrisis.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.事實(shí)上,在應(yīng)對(duì)危機(jī)后果的過(guò)程中,中國(guó)的表現(xiàn)毫無(wú)疑問(wèn)大大好于西方。AfterReadingUsefulExpressionsSentenceTranslationWritingTaskSpeakingTaskBackAfterReading擺脫貧困beliftedoutofpoverty人均收入percapitaincome整體經(jīng)濟(jì)theoveralleconomy零售市場(chǎng)retailmarket供應(yīng)鏈supplychain與某人交談haveaconversationwithsb.在世紀(jì)之交attheturnofthecentury資本市場(chǎng)capitalmarket社會(huì)主義政治體制socialistsystemofgovernmentUsefulExpressionsBackAfterReadingSentenceTranslationTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.討論的緣由或許是因?yàn)樽x了《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志上的一篇文章,那時(shí)鄧小平已經(jīng)開(kāi)始實(shí)施改革開(kāi)放的政策。(Para.1)ItwasprobablypromptedbyreadinganarticleinTheEconomistafterDengXiaopinghadembarkedonhisreformandopening-uppolicy.AfterReading2)在此過(guò)程中,約有8億人擺脫了貧困,這是人類(lèi)歷史上用時(shí)最短脫貧人數(shù)最多的一例。(Para.5)Intheprocesssome800millionpeoplehavebeenliftedoutofpoverty,thebiggestnumberintheshortesttimeinhumanhistory.3)首先,正是“中國(guó)制造”革命使中國(guó)成為世界制造業(yè)車(chē)間。(Para.6)Atfirst,itwasthe“MadeinChina”revolutionwhichsawChinabecomethemanufacturingworkshopoftheworld.AfterReading4)從我上學(xué)起,我自己與中國(guó)已有不少的交集。當(dāng)初中國(guó)似乎是一個(gè)非常遙遠(yuǎn)和偏僻的地方。(Para.13)MyowninvolvementwithChinahasmovedonsincemyschooldayswhenitseemedaverydistantandremoteplace.5)1997年我第一次訪問(wèn)深圳和廣州,這兩個(gè)城市都是鄧小平南巡的目的地。當(dāng)時(shí)正呈現(xiàn)著一片繁忙的景象,盡管離如今21世紀(jì)未來(lái)主義風(fēng)格的城市風(fēng)貌還相距甚遠(yuǎn)。(Para.15)ImademyfirstvisittoShenzhenandGuangzhouin1997,bothdestinationsonDeng’stour,whichwerethenbecomingahiveofactivity,althoughnowherenearthefuturistic21stcenturycitiestheyresembletoday.BackWritingTaskWriteanessayaboutChina’seconomicmiracleoverthepast40yearsbyusingthetechniquesofcomparisonandcontrastaswellasthefollowingdataprovidedbyourNationalBureauofStatistics.

Unit:yuanAfterReadingYearGDPGDPpercapita1978367.87billion385201890,030.95billion64,644ComparisonandContrast:

TwomethodstoorganizeacomparisonandcontrastessayAfterReadingPoint-by-pointmethod(oralternatingarrangement):YoualternatepointsaboutA(onething)withcomparablepointsaboutB(anotherthing).Subject-by-subjectmethod(orblockarrangement):YoudiscussallofA,thenallofB.Pattern1:point-by-pointpatternAfterReadingThispatternispreferablewhenspecificpointsmightbehardtorememberunlessplacedsidebyside.Theessayaboutthethreecomposerscanadoptthispattern.Characteristic1ofitemsA,B&CCharacteristic2ofitemsA,B&CCharacteristic3ofitemsA,B&CMusiceducationsofHaydn,Mozart,andBeethovenAchievementsofHaydn,Mozart,andBeethovenWorkingstylesofHaydn,Mozart,andBeethovenAfterReadingTherearemanydifferencesbetweenhighschoollifeandcollegelife.

First,thereisalotofhomeworkafterschoolinhighschoolwhileincollegethereisnearlynohomework.Second,mostofuslivewithourparentsinhighschoolwhereasincollegewelivewithourclassmatesinthedormitory.

Third,highschoolstudentsfocusontheirscore

yettheuniversitystudentspaymoreattentiontotheirpracticalability.Thesimilaritiesmayalsoexistinbothhighschoolandcollegelife.Everyoneisambitious.Inhighschool,Idreamofgoingtoafamousuniversity.Likewise,incollege,Itakesolidstepstorealizemylifegoal.Imissmyhighschoollifeandcherishmyhappycollegelife.(SelectedfromEnglishWritingCoursebyWuYueming,Fudan:FudanUniversityPress,2006)Example:AfterReadingPattern2:subject-by-subjectpattern(one-side-at-a-timepattern)Thispatternispreferablewhentheoverallpictureismoreimportantthantheindividualpoints.Ifyouwanttostresstheoverallpictureofeachcomposerratherthaneachindividualcharacteristic,youcanreorganizethestructureusingPattern2.ItemACharacteristics1,2,3Musiceducation,workingstyleandachievementsofHaydnMusiceducation,workingstyleandachievementsofBeethovenItemBCharacteristics1,2,3ItemCCharacteristics1,2,3Musiceducation,workingstyleandachievementsofMozartAfterReading

Youareofferedtwodifferentpositions.

Inthefirstjob

theinitialsalaryishigh,andtheemployerpaysforhealthandlifeinsurance.Everyyearyouaregrantedthirtydays’vacation.Everymonthyouhavethreesick-leavedayswhichmaybeaccumulated.Promotionsareautomaticinaccordingwithyearsofservice.Salaryincreasesareguaranteed.Inthesecondjobthesalaryisbasedstrictlyonaccomplishmentvaryingfrommonthtomonthaccordingtoyourproduction.Thereisnoceilingofthenumberofhoursyoumaywork.Raisesandpromotionsarebasedoncompetitionwithotherstaffmembers.Youmaytakevacationsanytimeatyourownexpense.Hospitalsandlifeinsuranceareprovided.Whichofthetwojobsdoyouprefertohave?(SelectedfromEnglishWritingCoursebyWuYueming,Fudan:FudanUniversityPress,2006)Example:BackSpeakingTask1)GiveoneortwoexamplestoillustratehowChinaisbeingrejuvenatedbothincitiesandinruralareas.2)InwhatwayscouldcollegestudentscontributetoChina’srejuvenation?Preparea5-minutespeech,anddeliverittotheclass.AfterReadingHintspovertyeradication消除貧困improvepeople’slivelihoods改善民生buildamoderatelyprosperoussocietyinallaspects全面建成小康社會(huì)equalaccesstoeducation平等受教育的機(jī)會(huì)percapitanominalconsumerspending人均消費(fèi)支出AfterReadingAfterReadingholistdevelopmentinethics,intelligenceandsports

德智體全面發(fā)展fosterinnovativethinkingandpracticalabilities

培養(yǎng)創(chuàng)新思維和實(shí)踐能力culturallyconfident文化自信globalcommunicatorsandcollaborators全球溝通者和合作者liveuptotheexpectationofthetimes不負(fù)時(shí)代BackCriticalThinkingDiscussingroups:

Asearlyasin1979,DengXiaopingadvancedtheconceptof“asocialistmarketeconomy.”Hesaid,“Itiswrongtomaintainthatamarketeconomyexistsonlyincapitalistsocietiesandthatthereisonly‘capitalist’marketeconomy.Whycan’twedevelopamarketeconomyundersocialism?Developingamarketeconomydoesnotmeanpracticingcapitalism.Whilemaintainingaplannedeconomyasthemainstayofoureconomicsystem,wearealsointroducingamarketeconomy.Butitisasocialistmarketeconomy.”DiscusswithyourclassmatesthesignificanceofDeng’spromotionoftheconceptofasocialistmarketeconomy.CriticalThinkingHintsTheideaofcreatingasocialistmarketeconomy,markingatransitioninChina’seconomicsystemfromacentralizedplannedeconomytoonethatrecognizesthefundamentalroleofmarketforcesinallocatingmarketresources.DengXiaoping’stheoryofthesocialistmarketeconomyendedthegreatde

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論