品牌備案合同范例英文_第1頁
品牌備案合同范例英文_第2頁
品牌備案合同范例英文_第3頁
品牌備案合同范例英文_第4頁
品牌備案合同范例英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

品牌備案合同范例英文第一篇范文:合同編號:__________

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date],between[FullLegalNameofPartyA](hereinafterreferredtoas"PartyA")and[FullLegalNameofPartyB](hereinafterreferredtoas"PartyB"),bothofwhomarelegalentities(hereinaftercollectivelyreferredtoas"theParties").

Article1:Definitions

ForthepurposesofthisContract,thefollowingtermsshallhavethefollowingmeanings:

1.1"Brand"meansthebrandname,logo,trademark,oranyotherintellectualpropertyrightsownedorcontrolledbyPartyAorPartyB.

1.2"BrandOwner"meansthepartythatownsorhastheexclusiverighttousetheBrand.

1.3"BrandLicense"meansthelicensegrantedbytheBrandOwnertoPartyAorPartyBtousetheBrand.

1.4"Territory"meansthegeographicalareainwhichtheBrandisauthorizedtobeused.

1.5"Products"meansthegoodsorservicesproduced,distributed,orofferedbyPartyAorPartyBundertheBrandLicense.

Article2:GrantofBrandLicense

2.1SubjecttothetermsandconditionsofthisContract,PartyBherebygrantstoPartyAanon-exclusive,non-transferable,andrevocablelicensetousetheBrandintheTerritoryforthetermofthisContract.

2.2PartyAshallusetheBrandsolelyinconnectionwiththeProductsasauthorizedbyPartyB.

2.3PartyAshallnotusetheBrandinanymannerthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

Article3:ObligationsofPartyA

3.1PartyAshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andindustrystandardsintheTerritory.

3.2PartyAshallusetheBrandinaccordancewiththestandardsandguidelinesprovidedbyPartyB.

3.3PartyAshallpromptlynotifyPartyBofanyunauthorizeduseoftheBrand.

3.4PartyAshallindemnifyandholdharmlessPartyBfromanyclaims,damages,orlossesarisingfromPartyA'sbreachofthisContract.

Article4:ObligationsofPartyB

4.1PartyBshallprovidePartyAwithallnecessarysupportandassistancetoensuretheproperuseoftheBrand.

4.2PartyBshallprovidePartyAwithanyupdatesorchangestotheBrand,includingbutnotlimitedtologo,trademarks,andbrandguidelines.

4.3PartyBshallmonitortheuseoftheBrandbyPartyAandensurethatitisbeingusedincompliancewiththisContract.

Article5:TermandTermination

5.1ThisContractshallcommenceontheEffectiveDateandshallremainineffectforatermof[NumberofYears]years,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.

5.2EitherPartymayterminatethisContractupon[NumberofDays]days'writtennoticetotheotherPartyiftheotherPartybreachesanymaterialtermorconditionofthisContractandfailstocuresuchbreachwithinthecureperiodspecifiedinthenotice.

5.3UponterminationofthisContract,PartyAshallceaseusingtheBrandandanyassociatedintellectualpropertyrights.

Article6:Confidentiality

6.1ThePartiesagreetokeepconfidentialanyandallinformationdisclosedtothembytheotherPartyinconnectionwiththisContract,exceptasrequiredbylaworasotherwisepermittedbythisContract.

6.2TheconfidentialityobligationsunderthisArticleshallsurvivetheterminationorexpirationofthisContract.

Article7:GoverningLawandJurisdiction

7.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

7.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthrougharbitrationin[City],[Jurisdiction],inaccordancewiththerulesof[ArbitrationInstitution].

Article8:Miscellaneous

8.1ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisContract.

8.2NoamendmentormodificationofthisContractshallbevalidunlessitisinwritingandsignedbybothParties.

8.3IfanyprovisionofthisContractisfoundtobeunenforceableorinvalid,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.

Attachments:

1.BrandLicenseAgreement

2.BrandGuidelines

3.TrademarkRegistrationCertificate

4.AnyotherrelevantdocumentsagreeduponbytheParties

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date],between[FullLegalNameofPartyA](hereinafterreferredtoas"PartyA"),[FullLegalNameofPartyB](hereinafterreferredtoas"PartyB")astheBrandOwner,and[FullLegalNameofThirdParty](hereinafterreferredtoas"ThirdParty"),allofwhomarelegalentities(hereinaftercollectivelyreferredtoas"theParties").

Article1:Definitions

ForthepurposesofthisContract,thefollowingtermsshallhavethefollowingmeanings:

1.1"Brand"meansthebrandname,logo,trademark,oranyotherintellectualpropertyrightsownedorcontrolledbyPartyB.

1.2"BrandLicense"meansthelicensegrantedbyPartyBtoPartyAtousetheBrand.

1.3"Territory"meansthegeographicalareainwhichtheBrandisauthorizedtobeused.

1.4"Products"meansthegoodsorservicesproduced,distributed,orofferedbyPartyAorThirdPartyundertheBrandLicense.

1.5"ThirdPartyAgreement"meanstheseparateagreementbetweenPartyBandThirdParty,detailingtheresponsibilities,rights,andlimitationsofThirdParty.

Article2:GrantofBrandLicense

2.1SubjecttothetermsandconditionsofthisContract,PartyBherebygrantstoPartyAanon-exclusive,non-transferable,andrevocablelicensetousetheBrandintheTerritoryforthetermofthisContract.

2.2PartyAshallusetheBrandsolelyinconnectionwiththeProductsasauthorizedbyPartyB.

2.3PartyAshallnotusetheBrandinanymannerthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

2.4PartyBshallprovidePartyAwithallnecessarysupportandassistancetoensuretheproperuseoftheBrand.

Article3:ObligationsofPartyA

3.1PartyAshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andindustrystandardsintheTerritory.

3.2PartyAshallusetheBrandinaccordancewiththestandardsandguidelinesprovidedbyPartyB.

3.3PartyAshallpromptlynotifyPartyBofanyunauthorizeduseoftheBrand.

3.4PartyAshallindemnifyandholdharmlessPartyBfromanyclaims,damages,orlossesarisingfromPartyA'sbreachofthisContract.

3.5PartyAshallhavetherighttorequestandreceivereportsfromThirdPartyregardingtheuseandperformanceoftheBrandintheTerritory.

Article4:ObligationsofPartyB

4.1PartyBshallprovidePartyAwithallnecessarysupportandassistancetoensuretheproperuseoftheBrand.

4.2PartyBshallprovidePartyAwithanyupdatesorchangestotheBrand,includingbutnotlimitedtologo,trademarks,andbrandguidelines.

4.3PartyBshallmonitortheuseoftheBrandbyPartyAandensurethatitisbeingusedincompliancewiththisContract.

4.4PartyBshallensurethatThirdPartycomplieswiththeThirdPartyAgreementanddoesnotengageinanyactivitiesthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

Article5:ObligationsofThirdParty

5.1ThirdPartyshallcomplywiththeThirdPartyAgreementandusetheBrandsolelyinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.

5.2ThirdPartyshallnotusetheBrandinanymannerthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

5.3ThirdPartyshallprovidePartyAwithreportsontheuseandperformanceoftheBrandintheTerritory,asrequestedbyPartyA.

5.4ThirdPartyshallindemnifyandholdharmlessPartyA,PartyB,andthemselvesfromanyclaims,damages,orlossesarisingfromThirdParty'sbreachofthisContractortheThirdPartyAgreement.

Article6:RightsofPartyA

6.1PartyAshallhavetherighttoterminatethisContractifPartyBorThirdPartybreachesanymaterialtermorconditionofthisContractandfailstocuresuchbreachwithinthecureperiodspecifiedinthenotice.

6.2PartyAshallhavetherighttorequestandreceivereportsfromThirdPartyregardingtheuseandperformanceoftheBrandintheTerritory.

6.3PartyAshallhavetherighttorequestmodificationstotheThirdPartyAgreementtoprotectitsinterestsandensurecompliancewiththisContract.

6.4PartyAshallhavetherighttoreceiveashareoftheprofitsgeneratedfromtheuseoftheBrandintheTerritory,asagreeduponinaseparateagreementbetweenPartyAandPartyB.

Article7:LimitationsandRestrictions

7.1PartyBshallnotassignitsrightsorobligationsunderthisContractwithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

7.2PartyAshallnotgrantanysublicenseortransferanyrightsorobligationsunderthisContractwithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.

7.3PartyAshallnotusetheBrandinanymannerthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

7.4ThirdPartyshallnotengageinanyactivitiesthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

Article8:GoverningLawandJurisdiction

8.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

8.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthrougharbitrationin[City],[Jurisdiction],inaccordancewiththerulesof[ArbitrationInstitution].

Article9:Conclusion

TheinclusionofThirdPartyinthisContractisaimedatdiversifyingtheuseoftheBrandandexpandingthemarketreach.ByleveragingtheexpertiseandresourcesofThirdParty,PartyAcanmaximizeitsprofitsandensurethecontinuedgrowthandsuccessoftheBrand.TheprovisionsofthisContract,withafocusonPartyA'srightsandinterests,aimtoprotectitsinvestmentsandmaintaincontrolovertheBrand'suseandreputation.ThroughclearobligationsandrestrictionsforPartyBandThirdParty,theContractensuresthatallpartiesactingoodfaithandinthebestinterestsoftheBrand.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date],between[FullLegalNameofPartyA](hereinafterreferredtoas"PartyA"),[FullLegalNameofPartyB](hereinafterreferredtoas"PartyB")astheBrandOwner,and[FullLegalNameofThirdParty](hereinafterreferredtoas"ThirdParty"),allofwhomarelegalentities(hereinaftercollectivelyreferredtoas"theParties").

Article1:Definitions

ForthepurposesofthisContract,thefollowingtermsshallhavethefollowingmeanings:

1.1"Brand"meansthebrandname,logo,trademark,oranyotherintellectualpropertyrightsownedorcontrolledbyPartyB.

1.2"BrandLicense"meansthelicensegrantedbyPartyBtoPartyAtousetheBrand.

1.3"Territory"meansthegeographicalareainwhichtheBrandisauthorizedtobeused.

1.4"Products"meansthegoodsorservicesproduced,distributed,orofferedbyPartyAorThirdPartyundertheBrandLicense.

1.5"ThirdPartyAgreement"meanstheseparateagreementbetweenPartyBandThirdParty,detailingtheresponsibilities,rights,andlimitationsofThirdParty.

Article2:GrantofBrandLicense

2.1SubjecttothetermsandconditionsofthisContract,PartyBherebygrantstoPartyAanon-exclusive,non-transferable,andrevocablelicensetousetheBrandintheTerritoryforthetermofthisContract.

2.2PartyAshallusetheBrandsolelyinconnectionwiththeProductsasauthorizedbyPartyB.

2.3PartyAshallnotusetheBrandinanymannerthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

Article3:ObligationsofPartyA

3.1PartyAshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andindustrystandardsintheTerritory.

3.2PartyAshallusetheBrandinaccordancewiththestandardsandguidelinesprovidedbyPartyB.

3.3PartyAshallpromptlynotifyPartyBofanyunauthorizeduseoftheBrand.

3.4PartyAshallindemnifyandholdharmlessPartyBfromanyclaims,damages,orlossesarisingfromPartyA'sbreachofthisContract.

3.5PartyAshallensurethatThirdPartycomplieswiththeThirdPartyAgreementanddoesnotengageinanyactivitiesthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

Article4:RightsandInterestsofPartyB

4.1PartyBshallhavetherighttoapproveanychangestotheBrandortheProductsthatcouldaffecttheBrand'sreputationorgoodwill.

4.2PartyBshallhavetherighttoreceivereportsfromPartyAandThirdPartyregardingtheuseandperformanceoftheBrandintheTerritory.

4.3PartyBshallhavetherighttoreceiveashareoftheprofitsgeneratedfromtheuseoftheBrandintheTerritory,asagreeduponinaseparateagreementbetweenPartyAandPartyB.

4.4PartyBshallhavetherighttoterminatethisContractupon[NumberofDays]days'writtennoticetoPartyAandThirdPartyifPartyAorThirdPartybreachesanymaterialtermorconditionofthisContractandfailstocuresuchbreachwithinthecureperiodspecifiedinthenotice.

Article5:ObligationsofThirdParty

5.1ThirdPartyshallcomplywiththeThirdPartyAgreementandusetheBrandsolelyinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.

5.2ThirdPartyshallnotusetheBrandinanymannerthatcouldharmthereputationorgoodwillofPartyBortheBrand.

5.3ThirdPartyshallprovidePartyBwithreportsontheuseandperformanceoftheBrandintheTerritory,asrequestedbyPartyB.

5.4ThirdPartyshallindemnifyandholdharmlessPartyA,PartyB,andthemselvesfromanyclaims,damages,orlossesarisingfro

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論