版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
2024年版日語商業(yè)協(xié)議翻譯樣本版A版本合同目錄一覽1.翻譯服務(wù)范圍1.1翻譯文件類型1.2翻譯內(nèi)容要求1.3不翻譯內(nèi)容2.翻譯質(zhì)量標準2.1準確性2.2流暢性2.3專業(yè)術(shù)語的正確使用3.翻譯時間要求3.1翻譯周期3.2緊急加急翻譯服務(wù)4.翻譯費用和支付方式4.1翻譯費用計算4.2支付方式和時間5.翻譯保密協(xié)議5.1保密內(nèi)容5.2保密期限5.3泄密責(zé)任6.翻譯權(quán)利和責(zé)任6.1翻譯版權(quán)歸屬6.2翻譯錯誤責(zé)任7.翻譯修改和售后服務(wù)7.1修改要求7.2售后服務(wù)響應(yīng)時間8.翻譯服務(wù)提供商的責(zé)任8.1服務(wù)保證8.2服務(wù)中斷責(zé)任9.客戶責(zé)任9.1提供準確資料9.2配合翻譯工作10.爭議解決方式10.1協(xié)商解決10.2第三方調(diào)解10.3法律訴訟11.合同生效和終止11.1合同生效條件11.2合同終止條件12.法律適用和管轄12.1適用法律12.2爭議管轄法院13.合同的修改和補充13.1修改方式13.2補充條款效力14.其他約定14.1信息保護14.2合同解除14.3通知義務(wù)第一部分:合同如下:1.翻譯服務(wù)范圍1.1翻譯文件類型翻譯文件類型包括但不限于商業(yè)報告、市場研究、產(chǎn)品手冊、網(wǎng)站內(nèi)容、廣告宣傳材料、合同文件等。1.2翻譯內(nèi)容要求翻譯內(nèi)容應(yīng)準確無誤地表達原文的意思,同時應(yīng)符合目標語言的表達習(xí)慣。翻譯應(yīng)遵循原文的結(jié)構(gòu)和格式,并保持內(nèi)容的連貫性和可讀性。1.3不翻譯內(nèi)容對于原文中包含的敏感信息、個人隱私信息、公司內(nèi)部機密信息等,應(yīng)根據(jù)客戶的要求和法律規(guī)定不進行翻譯或進行適當(dāng)處理。2.翻譯質(zhì)量標準2.1準確性翻譯結(jié)果應(yīng)確保信息的準確無誤,對于專業(yè)術(shù)語和行業(yè)用語的翻譯應(yīng)準確表達其原意。2.2流暢性翻譯結(jié)果應(yīng)符合目標語言的語言規(guī)范,表達流暢,易于理解,不應(yīng)出現(xiàn)語法錯誤或不通順的句子。2.3專業(yè)術(shù)語的正確使用翻譯中應(yīng)正確使用專業(yè)術(shù)語,確保目標語言的讀者能夠理解專業(yè)內(nèi)容,必要時提供術(shù)語解釋或注釋。3.翻譯時間要求3.1翻譯周期根據(jù)合同的具體項目和要求,雙方協(xié)商確定合理的翻譯周期,并在合同中明確規(guī)定。3.2緊急加急翻譯服務(wù)如客戶有緊急翻譯需求,可與翻譯服務(wù)提供商協(xié)商加急服務(wù),雙方應(yīng)協(xié)商確定加急費用的計算方式和時間安排。4.翻譯費用和支付方式4.1翻譯費用計算4.2支付方式和時間翻譯費用支付方式可采用預(yù)付定金、進度付款或完成后一次性付款等方式。支付時間按照合同約定的時間節(jié)點進行。5.翻譯保密協(xié)議5.1保密內(nèi)容雙方對在翻譯過程中獲取的對方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等保密信息承擔(dān)保密義務(wù)。5.2保密期限保密期限自合同簽訂之日起計算,期限長短由雙方協(xié)商確定,除非法律有其他規(guī)定。5.3泄密責(zé)任如因一方的故意或重大過失導(dǎo)致保密信息泄露,泄露方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任和賠償責(zé)任。6.翻譯權(quán)利和責(zé)任6.1翻譯版權(quán)歸屬翻譯成果的版權(quán)歸屬由雙方協(xié)商確定,一方應(yīng)在合同中明確翻譯成果的版權(quán)歸屬方。6.2翻譯錯誤責(zé)任翻譯服務(wù)提供商應(yīng)對翻譯成果的正確性和準確性承擔(dān)責(zé)任,如因翻譯錯誤導(dǎo)致?lián)p失,翻譯服務(wù)提供商應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。7.翻譯修改和售后服務(wù)7.1修改要求客戶對翻譯成果有修改要求時,應(yīng)向翻譯服務(wù)提供商提出具體的修改意見和建議,翻譯服務(wù)提供商應(yīng)根據(jù)客戶的要求進行相應(yīng)的修改。7.2售后服務(wù)響應(yīng)時間翻譯服務(wù)提供商應(yīng)在客戶提出修改要求后的合理時間內(nèi)響應(yīng),并根據(jù)客戶的要求及時完成修改工作。8.翻譯服務(wù)提供商的責(zé)任8.1服務(wù)保證翻譯服務(wù)提供商保證其提供的翻譯服務(wù)符合行業(yè)標準和合同約定,確保翻譯質(zhì)量滿足客戶需求。8.2服務(wù)中斷責(zé)任如因翻譯服務(wù)提供商的原因?qū)е路g服務(wù)中斷或延遲,翻譯服務(wù)提供商應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,包括但不限于賠償客戶因此造成的損失。9.客戶責(zé)任9.1提供準確資料客戶應(yīng)向翻譯服務(wù)提供商提供準確的原文資料,包括文字、圖片、圖表等,并確保原文資料的合法性和真實性。9.2配合翻譯工作客戶應(yīng)積極配合翻譯服務(wù)提供商的工作,提供必要的協(xié)助和支持,確保翻譯工作的順利進行。10.爭議解決方式10.1協(xié)商解決雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決合同履行過程中的任何爭議和糾紛。10.2第三方調(diào)解如協(xié)商不成,雙方可同意將爭議提交給第三方調(diào)解機構(gòu)進行調(diào)解,調(diào)解結(jié)果對雙方具有約束力。10.3法律訴訟如調(diào)解不成,雙方可通過法律途徑解決爭議,包括但不限于向人民法院提起訴訟。11.合同生效和終止11.1合同生效條件本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,同時雙方應(yīng)按照合同約定履行各自的權(quán)利和義務(wù)。11.2合同終止條件合同終止條件包括但不限于合同到期、雙方協(xié)商一致解除合同、一方違約導(dǎo)致合同解除等。12.法律適用和管轄12.1適用法律本合同的簽訂、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律。12.2爭議管轄法院如發(fā)生訴訟,雙方同意將爭議提交至合同簽訂地人民法院管轄。13.合同的修改和補充13.1修改方式合同的修改或補充應(yīng)采用書面形式,經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。13.2補充條款效力補充條款與本合同具有同等法律效力,視為本合同的一部分。14.其他約定14.1信息保護雙方應(yīng)對在合同履行過程中獲取的對方信息予以保密,未經(jīng)對方同意不得向第三方披露。14.2合同解除合同解除應(yīng)經(jīng)雙方協(xié)商一致,并采取書面形式確認。14.3通知義務(wù)雙方應(yīng)履行合同通知義務(wù),及時告知對方與合同履行有關(guān)的重要信息。第二部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:翻譯服務(wù)范圍詳細說明附件二:翻譯質(zhì)量標準詳細說明附件三:翻譯時間要求詳細說明附件四:翻譯費用和支付方式詳細說明附件五:翻譯保密協(xié)議詳細說明附件六:翻譯權(quán)利和責(zé)任詳細說明附件七:翻譯修改和售后服務(wù)詳細說明附件一的詳細要求和說明:本附件詳細列舉了翻譯服務(wù)的具體范圍,包括但不限于商業(yè)報告、市場研究、產(chǎn)品手冊、網(wǎng)站內(nèi)容、廣告宣傳材料、合同文件等。同時,對于不翻譯的內(nèi)容也進行了明確說明,如原文中包含的敏感信息、個人隱私信息、公司內(nèi)部機密信息等,應(yīng)根據(jù)客戶的要求和法律規(guī)定不進行翻譯或進行適當(dāng)處理。附件二的詳細要求和說明:本附件詳細說明了翻譯質(zhì)量的標準,包括準確性、流暢性和專業(yè)術(shù)語的正確使用。準確性要求翻譯結(jié)果應(yīng)確保信息的準確無誤,專業(yè)術(shù)語的正確使用要求翻譯中應(yīng)正確使用專業(yè)術(shù)語,確保目標語言的讀者能夠理解專業(yè)內(nèi)容。附件三的詳細要求和說明:本附件詳細說明了翻譯時間的要求,包括翻譯周期和緊急加急翻譯服務(wù)。翻譯周期根據(jù)合同的具體項目和要求,雙方協(xié)商確定合理的翻譯周期。緊急加急翻譯服務(wù)如客戶有緊急翻譯需求,可與翻譯服務(wù)提供商協(xié)商加急服務(wù),雙方應(yīng)協(xié)商確定加急費用的計算方式和時間安排。附件四的詳細要求和說明:附件五的詳細要求和說明:本附件詳細說明了翻譯保密協(xié)議的保密內(nèi)容、保密期限和泄密責(zé)任。保密內(nèi)容包括了在翻譯過程中獲取的對方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等保密信息。保密期限自合同簽訂之日起計算,期限長短由雙方協(xié)商確定,除非法律有其他規(guī)定。泄密責(zé)任如因一方的故意或重大過失導(dǎo)致保密信息泄露,泄露方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任和賠償責(zé)任。附件六的詳細要求和說明:本附件詳細說明了翻譯權(quán)利和責(zé)任,包括翻譯版權(quán)歸屬和翻譯錯誤責(zé)任。翻譯成果的版權(quán)歸屬由雙方協(xié)商確定,一方應(yīng)在合同中明確翻譯成果的版權(quán)歸屬方。翻譯錯誤責(zé)任要求翻譯服務(wù)提供商應(yīng)對翻譯成果的正確性和準確性承擔(dān)責(zé)任,如因翻譯錯誤導(dǎo)致?lián)p失,翻譯服務(wù)提供商應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。附件七的詳細要求和說明:本附件詳細說明了翻譯修改和售后服務(wù)的要求。修改要求如客戶對翻譯成果有修改要求時,應(yīng)向翻譯服務(wù)提供商提出具體的修改意見和建議,翻譯服務(wù)提供商應(yīng)根據(jù)客戶的要求進行相應(yīng)的修改。售后服務(wù)響應(yīng)時間如客戶提出修改要求后的合理時間內(nèi)響應(yīng),并根據(jù)客戶的要求及時完成修改工作。說明二:違約行為及責(zé)任認定:1.翻譯服務(wù)提供商未按照合同約定的時間完成翻譯工作。2.翻譯服務(wù)提供商提供的翻譯成果不符合合同約定的質(zhì)量標準。3.客戶未按照合同約定的時間支付翻譯費用。4.客戶提供的原文資料不準確或不完整,導(dǎo)致翻譯工作無法進行或翻譯成果不準確。違約的責(zé)任認定標準:1.翻譯服務(wù)提供商未按照合同約定的時間完成翻譯工作的,應(yīng)按照合同約定的違約金計算方式向客戶支付違約金。2.翻譯服務(wù)提供商提供的翻譯成果不符合合同約定的質(zhì)量標準的,客戶有權(quán)要求翻譯服務(wù)提供商重新翻譯或退還部分或全部翻譯費用。3.客戶未按照合同約定的時間支付翻譯費用的,應(yīng)按照合同約定的滯納金計算方式向翻譯服務(wù)提供商支付滯納金。4.客戶提供的原文資料不準確或不完整,導(dǎo)致翻譯工作無法進行或翻譯成果不準確的,客戶應(yīng)承擔(dān)由此產(chǎn)生的額外費用,并按照合同約定的方式向翻譯服務(wù)提供商支付違約金。示例說明:如果翻譯服務(wù)提供商未按照合同約定的時間完成翻譯工作,根據(jù)合同約定的違約金計算方式,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024智慧城市交通信號控制系統(tǒng)優(yōu)化合同
- 2025年度橙子包裝設(shè)計與定制生產(chǎn)合同2篇
- 2025年度環(huán)保設(shè)備銷售與服務(wù)合同4篇
- 2024版人身損害賠償協(xié)議
- 二零二四年外墻清洗專業(yè)團隊服務(wù)合同樣本3篇
- 2024-2025學(xué)年高中地理第一章環(huán)境與環(huán)境問題第一節(jié)我們周圍的環(huán)境課時分層作業(yè)含解析新人教版選修6
- 二零二五版城市綜合體土方運輸與臨時堆場租賃合同3篇
- 二零二五年度餐飲業(yè)人力資源派遣合同范本3篇
- 2025年特色小鎮(zhèn)物業(yè)經(jīng)營權(quán)及配套設(shè)施合作合同3篇
- 二零二五版科技公司股份交易與稅收籌劃合同3篇
- 2024年醫(yī)師定期考核臨床類考試題庫及答案(共500題)
- 2024年內(nèi)蒙古自治區(qū)專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育公需課考試答案
- 2022年物流服務(wù)師職業(yè)技能競賽理論題庫(含答案)
- ?;钒踩僮饕?guī)程
- 連鎖遺傳和遺傳作圖
- DB63∕T 1885-2020 青海省城鎮(zhèn)老舊小區(qū)綜合改造技術(shù)規(guī)程
- 高邊坡施工危險源辨識及分析
- 中海地產(chǎn)設(shè)計管理程序
- 簡譜視唱15942
- 《城鎮(zhèn)燃氣設(shè)施運行、維護和搶修安全技術(shù)規(guī)程》(CJJ51-2006)
- 項目付款審核流程(visio流程圖)
評論
0/150
提交評論