版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
招聘葡萄牙語翻譯崗位筆試題與參考答案(某大型國企)(答案在后面)一、單項選擇題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、以下哪個詞語的葡萄牙語翻譯最準確?A.計算-ContarB.計算-CalcularC.計算-ContarcomD.計算-Calcularcom2、以下哪個葡萄牙語表達與中文“您的工作態(tài)度非常認真”意思最接近?A.OseutrabalhoémuitosérioB.VocêémuitosérionoseutrabalhoC.OtrabalhoseuémuitosérioD.Vocêtemumaatitudedetrabalhomuitoséria3、以下哪個選項不是葡萄牙語中常見的疑問詞?A、Quem(誰)B、Como(如何)C、Porque(為什么)D、Quantas(多少)4、以下哪個句子在葡萄牙語中表達“我昨天去了市場”?A、Eufuiaomercadoontem.B、Eufuiaomercadodeontem.C、Eufuiomercadoontem.D、Eufuiomercado,ontem.5、請選出下列單詞中拼寫正確的選項:A.RecebimentoB.RecebimentoC.RecibimentoD.Recibemento6、請選擇最恰當?shù)脑~語填入句子空白處:Elan?o________afestaporqueestavadoente.A.assistiuB.compareceuC.participouD.frequentou7、以下哪個葡萄牙語單詞的意思是“工作”?TrabalhoTrabalhadorTrabahoTrabalahar8、在葡萄牙語中,以下哪個體現(xiàn)在數(shù)形式表示“我的”?MeuMinhaMeusMinhas9、以下哪個選項是葡萄牙語的正確語法結構?A.OgatocomoratoB.OgatoeoratocomC.Ogatoeorato,comD.Ogato,comorato10、以下哪項是葡萄牙語中表示“今天”的正確用法?A.HojeB.DehojeC.OhojeD.Hojeé二、多項選擇題(本大題有10小題,每小題4分,共40分)1、下列哪些陳述準確描述了葡萄牙語在世界上的使用情況?A.葡萄牙語是世界上使用人數(shù)最多的語言之一。B.葡萄牙語是非洲最廣泛使用的歐洲語言。C.除葡萄牙外,巴西也是葡萄牙語的主要使用者。D.安哥拉和莫桑比克等國并不使用葡萄牙語作為官方語言。2、在進行翻譯時,以下哪種行為最不符合職業(yè)道德?A.在翻譯過程中保持原文的文化內涵。B.在客戶不知情的情況下,將工作轉包給他人。C.翻譯過程中遇到困難時查閱相關資料。D.向客戶說明可能影響翻譯質量的因素。3、以下哪些是葡萄牙語翻譯工作中常見的術語?()A、術語庫(TerminologyDatabase)B、同義詞分析(SynonymAnalysis)C、翻譯記憶庫(TranslationMemory)D、多語言項目管理(MultilingualProjectManagement)E、語料庫(Corpus)4、以下哪些是葡萄牙語翻譯過程中可能遇到的文本類型?()A、技術文檔B、文學作品C、新聞稿D、市場營銷材料E、政府法規(guī)5、下列哪些選項正確描述了葡萄牙語中的時態(tài)使用?A.葡萄牙語中的未來時可以通過添加特定的詞綴來直接形成。B.在敘述過去的習慣性動作時,使用的是過去完成時(PretéritoPerfeito)。C.虛擬式現(xiàn)在時(SubjuntivoPresente)用于表達說話者對事件的不確定性或主觀態(tài)度。D.條件式(Condicional)用來談論可能發(fā)生的情況或條件。E.過去未完成時(PretéritoImperfeito)用來描述在某個過去時間里正在進行的動作或反復發(fā)生的動作。6、在翻譯合同等正式文件時,應當注意哪些方面?A.使用正式詞匯和術語。B.保持原文的語氣和風格一致。C.確保所有數(shù)字、日期、金額等信息準確無誤。D.忽略文化差異,僅關注語言轉換。E.對于專業(yè)術語,可以隨意選擇表達方式,只要譯文通順即可。7、以下哪些翻譯工具或平臺在葡萄牙語翻譯工作中常用?()A.SDLTradosStudioB.MemoQC.Google翻譯D.SDLMultiTermE.CAToolbar8、以下關于葡萄牙語翻譯的描述,正確的是?()A.葡萄牙語和西班牙語屬于同一語系,翻譯起來沒有太大差異B.葡萄牙語在翻譯時要注意其特有的名詞性和形容詞性的變化C.葡萄牙語中的動詞時態(tài)和語態(tài)與英語基本相同D.葡萄牙語的標點符號使用與英語基本一致9、在進行葡萄牙語翻譯時,以下哪些選項是正確的翻譯習慣或技巧?(多選)A.保持原句的結構不變B.根據(jù)目標語言的習慣調整句子結構C.忽略文化差異,直譯原文D.注意并適當轉換源語言和目標語言之間的文化差異10、關于商務葡萄牙語中的正式程度,下列哪些說法是正確的?(多選)A.在給上級或客戶寫郵件時,應使用非常正式的語言。B.使用“você”比使用“osenhor/asenhora”更加禮貌。C.避免使用縮寫詞,除非它們被廣泛接受。D.商務溝通中可以隨意使用口語化表達。三、判斷題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、葡萄牙語中,“o”和“a”是用來區(qū)分男性名詞和女性名詞的性別標記。2、在葡萄牙語中,動詞“ser”和“estar”都可以表示“是”的意思,但在用法上沒有區(qū)別。3、在葡萄牙語中,“Osolnascenoleste.”這句話的意思是“太陽從西邊升起?!?、葡萄牙語中,“Café”一詞既可以指咖啡這種飲品,也可以指制作咖啡的豆子。5、葡萄牙語中的“o”和“a”在性別上沒有區(qū)別,僅表示名詞的性。6、葡萄牙語的句子結構通常遵循“主語-謂語-賓語”的順序。7、招聘葡萄牙語翻譯崗位筆試題與參考答案(某大型國企)試卷三、判斷題(每題2分,共4分)7、葡萄牙語中,“por”作為介詞時,只能表示“由”或“通過”的意思。8、在葡萄牙語中,動詞“ser”和“estar”都可以表示“是”的意思,但在語法功能和用法上有明顯區(qū)別。9、葡萄牙語中,動詞的時態(tài)和語態(tài)變化比英語更為復雜。()10、在葡萄牙語中,名詞單復數(shù)變化主要取決于名詞的詞尾,與名詞的意義無關。()四、問答題(本大題有2小題,每小題10分,共20分)第一題某大型國企正在籌備一次國際會議,會議主題為“綠色能源發(fā)展與合作”。請根據(jù)以下提供的背景資料,完成以下翻譯任務。背景資料:1.會議將邀請來自不同國家和地區(qū)的專家學者、政府官員、企業(yè)代表等約100人參加。2.會議議程包括主題演講、圓桌討論、成果展示和互動交流。3.會議將重點關注以下議題:太陽能、風能、水能等可再生能源的開發(fā)與利用;綠色能源技術創(chuàng)新;綠色能源國際合作與市場拓展;綠色能源政策與法規(guī)。任務:請將以下句子翻譯成葡萄牙語:“本次會議旨在促進綠色能源領域的國際交流與合作,共同探討綠色能源發(fā)展的未來趨勢?!钡诙}請結合實際案例,談談您對葡萄牙語翻譯在跨文化交流中作用的理解,并分析葡萄牙語翻譯在保證信息準確傳遞、維護企業(yè)形象以及促進國際合作等方面的重要性。招聘葡萄牙語翻譯崗位筆試題與參考答案(某大型國企)一、單項選擇題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、以下哪個詞語的葡萄牙語翻譯最準確?A.計算-ContarB.計算-CalcularC.計算-ContarcomD.計算-Calcularcom答案:B解析:在葡萄牙語中,“計算”一詞的正確翻譯是“Calcular”。選項A中的“Contar”通常表示“數(shù)”或“計算(數(shù)量)”,而選項C和D中的“Contarcom”和“Calcularcom”分別表示“和…一起計算”或“考慮到…進行計算”,與題意不符。因此,正確答案是B。2、以下哪個葡萄牙語表達與中文“您的工作態(tài)度非常認真”意思最接近?A.OseutrabalhoémuitosérioB.VocêémuitosérionoseutrabalhoC.OtrabalhoseuémuitosérioD.Vocêtemumaatitudedetrabalhomuitoséria答案:B解析:在葡萄牙語中,要表達“您的工作態(tài)度非常認真”,最自然的表達方式是“Vocêémuitosérionoseutrabalho”,這意味著“您在工作上非常認真”。選項A雖然語法正確,但表達略顯生硬;選項C的語法結構不正確;選項D雖然意思相近,但表達方式不如選項B自然。因此,正確答案是B。3、以下哪個選項不是葡萄牙語中常見的疑問詞?A、Quem(誰)B、Como(如何)C、Porque(為什么)D、Quantas(多少)答案:D解析:選項D中的“Quantas”是葡萄牙語中詢問數(shù)量的疑問詞,而其他選項A、B、C分別是詢問人、方式和原因的疑問詞。因此,D選項不屬于常見的疑問詞。4、以下哪個句子在葡萄牙語中表達“我昨天去了市場”?A、Eufuiaomercadoontem.B、Eufuiaomercadodeontem.C、Eufuiomercadoontem.D、Eufuiomercado,ontem.答案:A解析:在葡萄牙語中,表達“我昨天去了市場”正確的句子是“A、Eufuiaomercadoontem.”。這里的“ao”是“aomercado”的定冠詞,用來修飾名詞“mercado”。其他選項中的表達方式在語法上不正確或者意思有所偏差。5、請選出下列單詞中拼寫正確的選項:A.RecebimentoB.RecebimentoC.RecibimentoD.Recibemento正確答案:A.Recebimento解析:在葡萄牙語中,“recebimento”意為“接收”,其正確的拼寫包含字母“c”和雙寫的“b”。選項B雖然正確拼寫出了單詞,但在本題中作為干擾項處理,正確選項應當選擇A,因為題干要求選出拼寫正確的選項,并且在實際考試中不會有兩個正確答案。6、請選擇最恰當?shù)脑~語填入句子空白處:Elan?o________afestaporqueestavadoente.A.assistiuB.compareceuC.participouD.frequentou正確答案:B.compareceu解析:此句意為“她沒有參加聚會是因為她生病了?!痹谄咸蜒勒Z中,“comparecer”意為“出席,參加”,尤其用于特定的場合或事件。其他選項雖然也有“參加”的意思,但用法不同。“Assistir”更常用于觀看表演或比賽;“Participar”強調的是參與活動的過程;而“Frequentar”則通常指定期去某個地方,如上學或去俱樂部。因此,根據(jù)句子的情境,最合適的答案是“compareceu”。7、以下哪個葡萄牙語單詞的意思是“工作”?TrabalhoTrabalhadorTrabahoTrabalahar答案:A)Trabalho解析:選項A)Trabalho是葡萄牙語中“工作”的正確翻譯。選項B)Trabalhador是“工人”的意思,選項C)Trabaho拼寫錯誤,選項D)Trabalahar雖然拼寫接近,但不是正確的葡萄牙語單詞。8、在葡萄牙語中,以下哪個體現(xiàn)在數(shù)形式表示“我的”?MeuMinhaMeusMinhas答案:A)Meu解析:選項A)Meu是葡萄牙語中“我的”單數(shù)男性形式。選項B)Minha是單數(shù)女性形式,選項C)Meus是復數(shù)男性形式,選項D)Minhas是復數(shù)女性形式。9、以下哪個選項是葡萄牙語的正確語法結構?A.OgatocomoratoB.OgatoeoratocomC.Ogatoeorato,comD.Ogato,comorato答案:C解析:在葡萄牙語中,當列舉多個并列的名詞時,通常使用逗號(,)來分隔,而不是使用“com”。因此,正確的結構是“Ogatoeorato,com”。10、以下哪項是葡萄牙語中表示“今天”的正確用法?A.HojeB.DehojeC.OhojeD.Hojeé答案:A解析:在葡萄牙語中,表示“今天”的單詞是“hoje”,選項A正確。選項B中的“dehoje”表示“從今天開始”,選項C中的“ohoje”語法不正確,選項D中的“hojeé”雖然意思正確,但表達方式不夠簡潔。二、多項選擇題(本大題有10小題,每小題4分,共40分)1、下列哪些陳述準確描述了葡萄牙語在世界上的使用情況?A.葡萄牙語是世界上使用人數(shù)最多的語言之一。B.葡萄牙語是非洲最廣泛使用的歐洲語言。C.除葡萄牙外,巴西也是葡萄牙語的主要使用者。D.安哥拉和莫桑比克等國并不使用葡萄牙語作為官方語言。答案:B,C解析:雖然葡萄牙語使用者眾多,但它并不是全球使用人數(shù)最多的語言之一;葡萄牙語確實是非洲大陸上廣泛使用的歐洲語言,并且在安哥拉、莫桑比克以及巴西等地有著大量的使用者。值得注意的是,安哥拉和莫桑比克等國確實使用葡萄牙語作為其官方語言之一。2、在進行翻譯時,以下哪種行為最不符合職業(yè)道德?A.在翻譯過程中保持原文的文化內涵。B.在客戶不知情的情況下,將工作轉包給他人。C.翻譯過程中遇到困難時查閱相關資料。D.向客戶說明可能影響翻譯質量的因素。答案:B解析:在翻譯行業(yè)中,保持原文的文化內涵是尊重文化多樣性的表現(xiàn);查閱相關資料有助于提高翻譯質量;向客戶說明任何可能影響翻譯質量的因素是透明溝通的一部分。然而,在客戶不知情的情況下將工作轉包給他人則違反了誠信原則,可能會導致翻譯質量無法保證,并且沒有獲得客戶的同意,這是不道德的行為。3、以下哪些是葡萄牙語翻譯工作中常見的術語?()A、術語庫(TerminologyDatabase)B、同義詞分析(SynonymAnalysis)C、翻譯記憶庫(TranslationMemory)D、多語言項目管理(MultilingualProjectManagement)E、語料庫(Corpus)答案:ACDE解析:A、術語庫是存儲特定領域術語的工具,對于保持翻譯一致性非常重要。B、同義詞分析通常不是翻譯工作中單獨提到的術語,而是翻譯過程中可能涉及的一個步驟。C、翻譯記憶庫是一種存儲已翻譯文本片段的工具,可以幫助翻譯者提高效率和一致性。D、多語言項目管理指的是管理涉及多種語言的項目,確保所有語言版本的質量和一致性。E、語料庫是包含大量語言數(shù)據(jù)的集合,可以幫助翻譯者進行研究和分析。4、以下哪些是葡萄牙語翻譯過程中可能遇到的文本類型?()A、技術文檔B、文學作品C、新聞稿D、市場營銷材料E、政府法規(guī)答案:ABCDE解析:A、技術文檔是翻譯工作中常見的一種文本類型,如用戶手冊、操作指南等。B、文學作品包括小說、詩歌、戲劇等,是翻譯領域的一個重要分支。C、新聞稿是公司或組織發(fā)布新聞信息的一種形式,需要準確傳達原意。D、市場營銷材料如廣告、宣傳冊等,需要吸引目標受眾并傳達特定的營銷信息。E、政府法規(guī)包括法律、條例、政策等,翻譯時需確保準確性和法律效力的保持。5、下列哪些選項正確描述了葡萄牙語中的時態(tài)使用?A.葡萄牙語中的未來時可以通過添加特定的詞綴來直接形成。B.在敘述過去的習慣性動作時,使用的是過去完成時(PretéritoPerfeito)。C.虛擬式現(xiàn)在時(SubjuntivoPresente)用于表達說話者對事件的不確定性或主觀態(tài)度。D.條件式(Condicional)用來談論可能發(fā)生的情況或條件。E.過去未完成時(PretéritoImperfeito)用來描述在某個過去時間里正在進行的動作或反復發(fā)生的動作。答案:C、D、E解析:A選項錯誤,因為葡萄牙語中沒有直接通過詞綴變化來形成的未來時;通常使用“vou+動詞不定式”(表示即將發(fā)生的動作)、“irei+動詞不定式”(表示將來某一時刻的動作)等方式來表達未來時。B選項錯誤,因為敘述過去的習慣性動作通常使用過去未完成時(PretéritoImperfeito)。而C、D、E選項分別正確地描述了虛擬式現(xiàn)在時、條件式以及過去未完成時的用途。6、在翻譯合同等正式文件時,應當注意哪些方面?A.使用正式詞匯和術語。B.保持原文的語氣和風格一致。C.確保所有數(shù)字、日期、金額等信息準確無誤。D.忽略文化差異,僅關注語言轉換。E.對于專業(yè)術語,可以隨意選擇表達方式,只要譯文通順即可。答案:A、B、C解析:在正式文件如合同的翻譯過程中,非常重要的一點是要使用正式的詞匯和術語(A),并且保持原文的語氣和風格一致(B),確保翻譯的準確性及專業(yè)性。同時,必須保證所有數(shù)字、日期、金額等具體信息準確無誤(C)。然而,忽略文化差異(D)會導致誤解或不適當?shù)姆g,因此是不可取的。至于專業(yè)術語的選擇(E),應當基于行業(yè)標準和合同的具體內容,而不是隨意決定,否則會影響文件的法律效力。7、以下哪些翻譯工具或平臺在葡萄牙語翻譯工作中常用?()A.SDLTradosStudioB.MemoQC.Google翻譯D.SDLMultiTermE.CAToolbar答案:A、B、D、E解析:A.SDLTradosStudio是一款流行的翻譯記憶軟件,適用于多種語言,包括葡萄牙語。B.MemoQ是另一款常用的翻譯記憶和術語管理軟件,支持葡萄牙語。C.Google翻譯是一個在線翻譯工具,雖然不是專業(yè)的翻譯平臺,但有時也被用于輔助翻譯工作。D.SDLMultiTerm是一款術語管理工具,適用于翻譯項目中的術語一致性管理,支持多種語言,包括葡萄牙語。E.CAToolbar是一款集成多個翻譯輔助工具的平臺,包括術語庫和翻譯記憶功能,支持葡萄牙語。8、以下關于葡萄牙語翻譯的描述,正確的是?()A.葡萄牙語和西班牙語屬于同一語系,翻譯起來沒有太大差異B.葡萄牙語在翻譯時要注意其特有的名詞性和形容詞性的變化C.葡萄牙語中的動詞時態(tài)和語態(tài)與英語基本相同D.葡萄牙語的標點符號使用與英語基本一致答案:B解析:A.錯誤。雖然葡萄牙語和西班牙語都屬于羅曼語系,但它們之間仍存在一些差異,翻譯時需要特別注意。B.正確。葡萄牙語中的名詞和形容詞有性別和數(shù)的變化,翻譯時需要根據(jù)上下文正確使用。C.錯誤。葡萄牙語的動詞時態(tài)和語態(tài)與英語有所不同,翻譯時需要了解并正確運用。D.錯誤。葡萄牙語的標點符號使用與英語存在一些差異,例如使用句號、問號和嘆號時的不同。9、在進行葡萄牙語翻譯時,以下哪些選項是正確的翻譯習慣或技巧?(多選)A.保持原句的結構不變B.根據(jù)目標語言的習慣調整句子結構C.忽略文化差異,直譯原文D.注意并適當轉換源語言和目標語言之間的文化差異答案:B,D解析:在翻譯過程中,完全照搬原句結構往往會導致譯文不自然(排除A)。而應當根據(jù)葡萄牙語的語言習慣來調整句子結構以保證流暢性(選擇B)。同時,在翻譯時要注意到不同文化背景下的表達方式可能存在差異,因此應該適當轉換這些文化元素,而不是忽略它們(選擇D,排除C)。10、關于商務葡萄牙語中的正式程度,下列哪些說法是正確的?(多選)A.在給上級或客戶寫郵件時,應使用非常正式的語言。B.使用“você”比使用“osenhor/asenhora”更加禮貌。C.避免使用縮寫詞,除非它們被廣泛接受。D.商務溝通中可以隨意使用口語化表達。答案:A,C解析:與上級或者重要客戶交流時采用較為正式的語言是非常重要的(選擇A),這體現(xiàn)了對對方的尊重。而在葡萄牙語中,“osenhor/asenhora”實際上比“você”更顯尊敬,特別是在比較正式的場合下(排除B)。此外,在正式文檔或電子郵件中避免非標準縮寫的使用是一個好習慣,但一些廣泛認可的縮寫是可以接受的(選擇C)。至于選項D,則明顯不符合商務溝通的標準——即使是在熟悉的人之間,也應盡量維持一定程度的專業(yè)性和禮貌,不宜過于口語化(排除D)。三、判斷題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、葡萄牙語中,“o”和“a”是用來區(qū)分男性名詞和女性名詞的性別標記。答案:×解析:在葡萄牙語中,名詞的性別是通過詞尾來區(qū)分的。男性名詞通常以“-o”結尾,而女性名詞通常以“-a”結尾。但是,并不是所有的男性名詞都以“o”結尾,也不是所有的女性名詞都以“a”結尾。有些名詞的性別是通過特定的詞根或詞綴來確定的,而不是簡單地通過詞尾。因此,題目中的說法過于絕對。2、在葡萄牙語中,動詞“ser”和“estar”都可以表示“是”的意思,但在用法上沒有區(qū)別。答案:×解析:在葡萄牙語中,動詞“ser”和“estar”都有“是”的意思,但它們的用法有明顯的區(qū)別?!癝er”通常用來表示永久性或本質上的特征,如身份、種族、職業(yè)等,而“estar”則用來表示狀態(tài)、位置、感覺等臨時性或暫時性的情況。例如:“Eusouchinês”(我是中國人,永久性特征),“Estoucansado”(我累了,暫時性狀態(tài))。因此,這兩個動詞在用法上是有區(qū)別的。3、在葡萄牙語中,“Osolnascenoleste.”這句話的意思是“太陽從西邊升起?!贝鸢福哄e誤解析:這句話正確的意思是“太陽從東邊升起?!薄癗oleste”指的是“在東方”,而不是西方。正確表達應該是“太陽從東方升起”。4、葡萄牙語中,“Café”一詞既可以指咖啡這種飲品,也可以指制作咖啡的豆子。答案:正確解析:“Café”在葡萄牙語中有兩種含義:一種是指咖啡這種飲品,另一種是指用來制作咖啡的豆子本身。這與中文中的使用類似,但值得注意的是,在不同的上下文中,“Café”可能會有細微的差異,因此理解上下文非常重要。5、葡萄牙語中的“o”和“a”在性別上沒有區(qū)別,僅表示名詞的性。答案:錯誤解析:在葡萄牙語中,“o”和“a”分別表示男性名詞和女性名詞的定冠詞,性別上有明顯的區(qū)別。例如,“olivro”意為“那本書”(男性名詞),而“acasa”意為“那所房子”(女性名詞)。因此,題干中的說法是錯誤的。6、葡萄牙語的句子結構通常遵循“主語-謂語-賓語”的順序。答案:正確解析:葡萄牙語的句子結構通常遵循主語-謂語-賓語的順序,這與漢語的句子結構相似。例如,“Euleioumlivro”(我讀一本書)就是一個符合這種結構的句子。因此,題干中的說法是正確的。7、招聘葡萄牙語翻譯崗位筆試題與參考答案(某大型國企)試卷三、判斷題(每題2分,共4分)7、葡萄牙語中,“por”作為介詞時,只能表示“由”或“通過”的意思。答案:錯誤解析:在葡萄牙語中,“por”作為介詞時,除了表示“由”或“通過”的意思外,還可以表示“為了”、“因為”、“經(jīng)過”等含義,具體根據(jù)上下文而定。因此,題目中的說法過于絕對,不全面。8、在葡萄牙語中,動詞“ser”和“estar”都可以表示“是”的意思,但在語法功能和用法上有明顯區(qū)別。答案:正確解析:在葡萄牙語中,“ser”和“estar”都是表示“是”的不及物動詞,但它們的用法和含義有所不同?!皊er”通常與人的身份、特征、時間、地點等概念相關,如“我是中國人”(Eusouchinês)。而“estar”則與狀態(tài)、位置、情感等概念相關,如“我在家里”(Estouemcasa)。因此,這兩個動詞在語法功能和用法上有明顯的區(qū)別。9、葡萄牙語中,動詞的時態(tài)和語態(tài)變化比英語更為復雜。()答案:√解析:葡萄牙語的動詞時態(tài)和語態(tài)確實比英語復雜。葡萄牙語有多個時態(tài),包括直陳時、條件時、虛擬時等,每個時態(tài)下還有多種變化形式。此外,語態(tài)的變化也更為多樣,包括主動語態(tài)和被動語態(tài),以及它們的變形。這些特點使得葡萄牙語的動詞使用更加豐富和復雜。10、在葡萄牙語中,名詞單復數(shù)變化主要取決于名詞的詞尾,與名詞的意義無關。()答案:√解析:在葡萄牙語中,名詞的單復數(shù)變化確實主要取決于名詞的詞尾變化,而不是名詞的意義。例如,名詞以“-?o”結尾的,通常在復數(shù)時變?yōu)椤??es”;以“-o”結尾的,復數(shù)時變?yōu)椤?os”。這種變化規(guī)則對于學習葡萄牙語來說是一個重要的語法點,但它與名詞的實際意義沒有直接關系。四、問答題(本大題有2小題,每小題10分,共20分)第一題某大型國企正在籌備一次國際會議,會議主題為“綠色能源發(fā)展與合作”。請根據(jù)以下提供的背景資料,完成以下翻譯任務。背景資料:1.會議將邀請來自不同國家和地區(qū)的專家學者、政府官員、企業(yè)代表等約100人參加。2.會議議程包括主題演講、圓桌討論、成果展示和互動交流。3.會議將重點關注以下議題:太陽能、風能、水能等可再生能源的開發(fā)與利用;綠色能源技術創(chuàng)新;綠色能源國際合作與市場拓展;綠色能源政策與法規(guī)。任務:請將以下句子翻譯成葡萄牙語:“本次會議旨在促進綠色能源領域的國際交流與合作,共同探討綠色能源發(fā)展的未來趨勢?!眳⒖即鸢福骸癆presenteconferênciatemcomoobjetivopromoverointercambioeacoopera??ointerna
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《習慣領域與決策》課件
- 游戲版權保護機制概述-洞察分析
- 油氣加工節(jié)能減排-洞察分析
- 推廣服務品牌建設-洞察分析
- 壓延設備智能化節(jié)能控制-洞察分析
- 虛擬化技術在物聯(lián)網(wǎng)的應用探索-洞察分析
- 醫(yī)院科室調整申請書(6篇)
- 《有效解答顧客疑慮》課件
- 從細節(jié)出發(fā)如何通過標準化的操作提升實驗效率
- 冰雪運動中的自我認知與挑戰(zhàn)
- 浦東機場航班地面保障服務分析
- 工程造價咨詢服務公司企業(yè)管理體系
- 會計工作年限證明個人承諾書
- 廣東工業(yè)大學年《工程制圖》期末試題A卷
- 大學實驗室安全信息牌
- 返校復課證明
- 醫(yī)院室內裝修拆除工程施工方案
- 基于AT89C51的路燈控制系統(tǒng)設計
- 第二章國際石油合作合同
- 設計后續(xù)服務承諾書
- 機械加工設備清單及參考價格
評論
0/150
提交評論