第八講:漢語詞匯背后的文化_第1頁
第八講:漢語詞匯背后的文化_第2頁
第八講:漢語詞匯背后的文化_第3頁
第八講:漢語詞匯背后的文化_第4頁
第八講:漢語詞匯背后的文化_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第八講:漢語詞匯背后的文化教學過程:一、導入你知道漢語中對親屬的稱謂有多少嗎?請說說你所知道的。1、漢文化非常注重父系親屬的身份和地位。父系是正宗,是傳宗接代的、自古以來享有繼承權的血緣。而母系是不能傳宗接代、沒有繼承權的,“嫁出去的女兒是潑出去的水”。父系親屬有“爺爺”、“奶奶”、“伯伯”、“姑姑”等稱呼,相應的母系親屬則分別有“外公”“外婆”“舅舅”“姨媽”。孫輩中,也講究父系的才是正宗的“孫子”、“孫女”,而母系的是“外孫”、“外孫女”。對丈夫的父母叫“公公”、“婆婆”,對妻子的父母叫“岳父”、“岳母”。而英語中,不分男方親屬與女方親屬?!盃敔敗?、“外公”共用grandfather這個詞。“奶奶”和“外婆”都叫grandmother。而“伯伯”、“叔叔”、“舅舅”、“姨父”、“姑夫”和“伯媽”、“嬸嬸”、“舅媽”、“姨媽”、“姑姑”等則一律稱uncle和aunt。對配偶的親屬,都加一個“in-law”來稱呼。2、同輩分的堂表親在漢語里區(qū)分很細致。在漢語中,“堂”和“表”反應的是上文提到的父系和母系血緣的區(qū)別,父系這邊的同輩親屬稱作“堂”,意思是在同一個屋檐下生活,是同根,而母系這邊的同輩親屬稱作“表”,意味著彼此不同姓,不是一族人。但英語里則沒有性別區(qū)分。3、漢語里對同輩分的尊卑關系也分的很清楚,而英語里卻沒有這些區(qū)分。4、漢語中還存在著將親屬稱呼泛化的現(xiàn)象,即用親屬稱呼來稱呼非親屬關系。無論是鄰居朋友,還是素不相識的路人,人們都傾向于按性別、年齡稱呼對方為爺爺奶奶、叔叔、大哥、大姐等。表達了漢語文化中一種“四海一家”的文化傳統(tǒng)。而英語中,這樣的現(xiàn)象很少見。中國人對親屬稱謂多而面廣,這眾多的稱呼反映出封建社會對親屬關系的重視,而這也正反映出儒家思想在中國文化中的主導地位,也反映了封建社會中森嚴的等級觀。但同時,我們也會發(fā)現(xiàn)其中有不少稱呼我們現(xiàn)在已經(jīng)不常用了,已漸漸退出了人們的生活,因為現(xiàn)代社會中,家庭結構在日益縮小,原來大家庭中復雜的親屬關系已不復存在。由此,我們也可以看到,語言的背后也蘊含著文化的發(fā)展變化,今天我們就一起來看看隱藏在漢語詞匯背后的文化。二、語言與文化的關系文化是人類在進化的長河中所創(chuàng)造的物質文明與精神文明的總和。文化的創(chuàng)造與發(fā)展是離不開語言的,語言的變化與發(fā)展也脫離不開一定的文化環(huán)境,因此二者的關系是密不可分的。一方面,語言是記錄人類文化的一種符號體系,是文化的一種載體,是組成文化的一個重要部分;另一方面,語言與文化之間又是相互制約和影響的。文化可以分為物質文化、制度文化和心理文化三個層次:物質文化指人類制造的種種物質文明,諸如生產(chǎn)和交通工具、武器等,而制度文化和心理文化則是處于隱性的深層次文化,包括各種社會制度、思維方式、宗教信仰、價值觀念等。語言既然與文化的關系那么密切,那么作為語言中最活躍、最敏感的要素的詞匯,必然與文化更是緊密相連。(一)詞語的產(chǎn)生消失記錄了文化因素的消長進退語言是社會生活和社會意識的一面鏡子,它反映著文化的產(chǎn)生與演進的過程。社會生活和意識的變化,即使非常微小的變化,也都會在詞匯中得到反映。郭沫若先生依據(jù)甲骨文記載,發(fā)現(xiàn)田獵的獵物以鹿為主,從而證明生產(chǎn)已脫離漁獵時代。又通過卜辭中的狐鹿、野馬、野象等捕獲物,證明三四千年前的黃河流域中部是“未經(jīng)開辟的地方”。每一個時代有一個的獨特的一批詞匯。有一大批詞語是隨著時代的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨著時代的消失而消失。上古時期,我們的先民在貿(mào)易中以貝殼作為交易貨幣,由此產(chǎn)生了一批“貝”族字,而這些字幾乎都與財物有關。如:貨、貢、貿(mào)、賈、賄、財、貪、貧、費、賠、贖等等。上古對畜牧業(yè)是相當重視的?!对娊?jīng)·魯頌》的一些詩中提到的馬的名稱有十幾種,全是根據(jù)馬的顏色定名的?!稜栄拧め屝蟆分校傲蟆钡拿Q已相當豐富。它們各有許多專名,其中馬的各種專名51個,牛的各種專名18個,豬的專名13個,羊的專名11個,犬的專名10個,雞的專名6個,共計109個??梢姰敃r人們主要役養(yǎng)六畜,而其中,尤以馬、羊、豬為多,它們在人們生活中占有相當重要的地位。馬二歲曰[駒],三歲曰馬[兆]。馬一目白曰[馬間],二目白曰[魚]。馬高六尺為[驕],馬七尺為[馬來],馬八尺為[龍]。馬深黑色[驪],赤馬黑毛尾[騮],馬白頭[馬勺],黃馬白毛[馬丕]。千里馬曰[驥],馬之良材者曰[駿]馬行疾曰[馮],馬立曰[駐]。上古時候人們把許多自然現(xiàn)象的變化看成是神支配的,是一個神靈崇拜非常突出的社會,唯神靈是聽。于是出現(xiàn)了很多與“神”有關的詞匯,這些詞匯中有不少現(xiàn)在已不再存在,這也表明了社會的一種進步。神、祚:上天賜給的福運祖:古代帝王、諸侯祭祀祖宗的廟宇示:神祖牌禮:敬神。謂事神致福,在鼓樂聲中用玉器來祭祀。祥:親喪的祭名。古代居父母、親人之喪,滿一年或二年而祭的統(tǒng)稱祠:祭名。春祭祈:向天或神求禱祟:鬼神的禍害。古人以為想像中的鬼神常出而禍人。禱:向神祝告祈求福壽飲食器皿看手工業(yè)的發(fā)展:古代器皿多為陶質、獸角或竹篾制成。(二)詞匯隱射了民族、地域的文化、心理、習俗不同的社會、不同的時期會產(chǎn)生不同的詞匯,因此,詞匯勢必折射出一個時期、一個民族、一個地區(qū)的文化、心理、習俗。魏晉時期出現(xiàn)了很多以“清”為修飾語素的龐大的褒義詞群?;垧ǖ摹陡呱畟鳌分?,這樣的詞語達50多個,如“清平、清堅、清峻、清約、清朗、清遠、清嚴、清敏、清真、清雅、清恬、清謹、清高、清雋”等,同時以“玄”為語素的一批復音詞,如“玄言、玄論、玄談、玄風、玄遠……”等,也在漢語詞匯中出現(xiàn)了,這在一定程度上反映出魏晉時代的風尚:佛教和玄學影響下崇尚清高、清談人生態(tài)度?!凹蕖保墩f文》:“女適人也?!薄斑m”的本義指“往、至”,后引申為“女子出嫁”,適人即為“嫁人”?!凹拚撸乙?。婦人外成以出,適人為家?!薄斑m人為家”指婦女嫁人才算有家。因此,“嫁”字反映出男主女從、男尊女卑的社會觀念以及女性在婚姻關系中的從屬性、被動性和依附性?!叭⒄?,取也?!蓖躞藿忉屨f:“以取釋娶,明‘娶’為‘取’之分別文也,字本作取?!惫艥h語中表示婚娶意義的字原先也寫作“取”?!墩撜Z》:“君娶于吳而為同姓?!薄叭 弊衷诩坠俏闹行嗡朴檬秩《洹9糯鷳?zhàn)爭中,用割取敵人的耳朵來計數(shù)報功,所以“取”字本義為“獲取”。因此,“娶”字在古漢語中有“奪取婦女”的內(nèi)涵義。以“取”字表示娶妻反映出古代社會存在著掠奪婚或搶婚習俗。(三)從詞語的借入與借出看中西文化的交流漢語中的借詞可以追溯到兩千多年前。因為漢族自古以來就不斷地與其他民族進行政治、經(jīng)濟、文化等各方面的交流。隨著中外民族文化交流的開展、漢語中不斷涌現(xiàn)各種外來借詞。漢語文化的豐富也離不開對其他民族語言文化的吸收。漢語借詞的第一個重要來源,是西漢時期。隨著漢朝與匈奴及西域各國頻繁的往來,漢語中出現(xiàn)了不少來自匈奴及西域的借詞?!皫熥印保í{子):來自古伊朗語的音譯。葡萄:《史記》記載這種東西是張騫出使西域帶回來的。記作蒲陶、蒲萄、蒲桃。據(jù)說是從大夏都城Bactra的音譯而來。站,本義是久立?!绑A站、車站”義是從蒙古語jam借來的?!对贰分兴^“站赤”(jamci)是管站的人。祖母綠:又寫助木綠、助木剌,由阿拉伯文zumunrud譯音而成。胡同:蒙語音譯詞,原指水井,后指較窄的街巷。阿哥(父母稱兒子)、貝勒(親王)、額(母親)娘、格格(皇族女兒)。源于滿語。歷史上,外來詞進入漢語詞匯有過三次高潮:1、漢唐時期,由于絲綢之路的開通,及佛教的傳入興起,漢語與中亞各個及印度等南亞國家的語言有了接觸,形成了第一次高潮,如:佛、菩薩、羅漢、閻羅、魔、僧、尼、和尚、塔;2、鴉片戰(zhàn)爭到“五四”時期,西方列強用堅船利炮打開了中國的大門,使?jié)h語與西方印歐語言有了一次大范圍的接觸,如:沙發(fā)(sofa)、撲克(poker)、坦克(tank)、吉普(jeep)、納粹(德語Nazi)、法西斯(意大利fascisti);3、二十世紀初至三四十年代,隨著中國留學生東渡日本求學,一批“日譯西方詞匯”進入到漢語。而當今,我們又迎來了又一次的高潮。如“革命”、“經(jīng)濟”、“社會”、“保險”、“科學”、“歷史”、“干部”、“解放”等。(四)詞語的內(nèi)部結構中的文化因素1、漢民族崇尚對稱和諧,漢語構詞用詞喜歡成雙成對的格式。漢語詞匯的雙音節(jié)化趨勢正符合了這種審美心理。為了達到雙音節(jié)拍或駢偶句式,漢語詞匯不僅有增添音節(jié)的現(xiàn)象,還有簡縮音節(jié)的現(xiàn)象。如:桌子、椅子、木頭、石頭、老鼠、老虎等。又如:如“彩色電視機”簡化為“彩電”,“中華人民共和國最高檢察院”簡化為“高檢”,“華沙條約組織”簡化為“華約”等等。除了增減音節(jié)的手段外,古代漢語還大量運用聯(lián)合單音同義詞或反義詞的方法構成雙音節(jié)詞。如“君王、臣仆、奔走、踐履”等。2、詞內(nèi)語素的排序問題。復合詞的語素序是一種抽象的規(guī)則,這種抽象規(guī)則本質上就是人們對世界認識順序的一種反映。人們在認識、表達客觀對象過程中總是依據(jù)久已存在并滲透到血脈靈魂之中的思維定式。這種認識、表達的結果最終又會以語言形式體現(xiàn)出來,這樣,思維定式溶進了語言,成為語言、詞語的組合形式與規(guī)則。尊卑長幼之分:帝王、親戚、兄弟、夫妻、長幼、父子、母子、男女之分:父母、公婆、夫婦、夫妻、兄嫂、哥嫂、弟妹、子女、兒女、大小、高低、主次、先后之分:枝葉、綱目、身手、骨肉、手足、手腳、眉目、好壞之分:是非、然否、利害、利弊、好壞、榮辱、優(yōu)劣、甘苦、(五)詞的附加義中的文化因素詞義中表示人們的主觀態(tài)度和評價的意義,并非所有的詞都具有附加色彩,像詞義的褒貶、詞義的風格等都屬于詞義的附加色彩。1、顏色詞的文化含義黃色是我國古代的所謂正色之一。被視為“中央之色”。班固的《漢書?律歷志上》:“黃色,中之色,君之服也。”認為“黃者,中和之色,自然之性,萬世不易?!奔袋S色是萬世不易的大地自然之色。這種色代表了天德之美,也就是“中和”之美,所以成為尊色,成為高貴的正色。先秦時代,“黃衣”是祭祀祖先這種隆重莊嚴時刻所穿的禮服。而后大約始于隋唐,黃色成為皇帝與貴族大臣的通用服色,庶民百姓不準穿黃色衣服。宋代王《野客叢書》卷八“禁用黃”云:“自唐高祖武德初,用隋制,天子常服黃袍,遂禁士庶不得服,而服黃有禁自此始?!睆拇?,“黃袍加身”意味著取得政權。黃色幾乎成為“帝王之色”,除黃袍外,皇帝的車子稱“黃屋”,宮禁之門稱“黃門”,皇帝的文告稱“黃榜”等。就是后來的異族入主中原的元、清兩代,黃色依然有著難以更改的文化內(nèi)涵。2、數(shù)字詞的文化內(nèi)涵數(shù)字“十”則具有完備之義,這大概是十進位給人們留下好印象。畢達哥拉斯學派認為“十”是最完美的數(shù)字,并且用它來代表“天”。唐代僧人法藏說過:“依華嚴經(jīng)立十數(shù)為則,以顯無盡意。”(《華巖五教章》卷四)《華嚴經(jīng)》里就有十方、十色、十智、十頌、十住十行及十妙等概念。這一數(shù)字的完備文化含義直到今天依然存在。(六)詞義演變中的文化因素1、社會經(jīng)濟生活的變動對詞義演變的制約作用。菜籃子:“從菜籃子里看改革開放。”具體的放置菜蔬的器物名——市民們的蔬菜消費——整個的副食品消費——有關食品消費的生產(chǎn)、運輸、銷售的所有各個方面?!俺础保喊褨|西放在鍋里翻撥使熟——①通過買進賣出某種東西借以牟利;②解雇;辭退;③借助輿論反復傳揚某種東西。2、信仰在詞義引申變化中的作用“社稷”國家權利的象征;國家?!吧纭北玖x是土神,“稷”是我國古代的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論