二次吊裝方案制作吊架_第1頁
二次吊裝方案制作吊架_第2頁
二次吊裝方案制作吊架_第3頁
二次吊裝方案制作吊架_第4頁
二次吊裝方案制作吊架_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

TableofContentsTOC\o"1-1"\h\z\u1.工程概況2WorkOverview22.吊裝要求4LiftingRequirements43.施工程序5ConstructionProcedure54.吊裝方法6BriefDescriptionofLiftingMethod65.層吊梁焊接66.掛設(shè)吊裝用倒鏈77.PM21-FB002的二次吊裝7The2ndLiftingPM21-FB00278.PM21-FB001的二次吊裝10The2ndLiftingPM21-FB001109.PM21-FB003的二次吊裝11The2ndLiftingPM21-FB0031110.現(xiàn)場清理16Clearsite1611.技術(shù)安全要求16Technical&SafetyRequirements1612.工機具及材料計劃18Tools&Equipment,MaterialsPlan1813.吊裝施工人力資源計劃19LiftingConstructionManpowerPlan1914.吊架型鋼受力分析19工程概況WorkOverview編制說明NotesforPreparation概述General為了使PM21-FB001/FB002/FB003三臺設(shè)備的二次吊裝就位正常有序地進行,保證起重工作的安全,根據(jù)力求施工成本最低、施工周期最短、確保技術(shù)可靠的方案編制原則,根據(jù)國家、業(yè)主的規(guī)范要求,特編制此吊裝方案,以說明吊裝施工方法、施工用料、吊裝順序。Inordertoensurenormalandproperfieldloading,2nd-timetransportationandliftingof3setsofequipmentPM21-FB001/FB002/FB003safetyandsuccessfulcompletionofthework,thisliftingprocedureisspeciallypreparedasperthenationalstandardsandtheOwner’sspecificationrequirementsintheprincipleoflowestconstructioncost,shortestconstructiondurationandreliabletechnologytoelaboratetheliftingconstructionmethod,constructionmaterialsandliftingsequence.我方于20007年7月19日用ATF110-5110t吊車將PM21-FB001/002/003連帶運輸鞍座水平的吊裝到層,暫時存放在5/6軸線與A/D軸線之間,其具體放置位置如下圖所示:OnJuly19,2007,CNI23liftedtheequipmentsPM21-FB001/FB002/FB003togetherwiththeirtransportationsaddlehorizontallytothefloor,placingthemtemporarilyaxis5/6andA/DbyusingATF110-5(110t)crane.Specificpositionisshownasbelow:圖1第一次吊裝放置平面示意圖Sketch1Primaryliftingpositionplanview圖2第一次吊裝放置剖面示意圖Sketch2Sectionviewfortheprimaryliftingposition編制依據(jù)References有關(guān)設(shè)計技術(shù)文件;Relevantdesigndocuments;設(shè)備到貨后的實際參數(shù)重量Changedweightafterequipmentdeliverytosite;;國家及BAYER公司相關(guān)規(guī)程、規(guī)范、標準;Nationalcodes&standards,relevantBayerspecifications;化學工業(yè)建設(shè)起重施工規(guī)范HGJ201-83;ConstructionCodeforChemicalIndustryConstructionLifting HGJ201-83;我公司BAYER項目部所擁有的工具、索具;ToolsandriggingsownedbyourBayerprojectmanagement;吊裝與運輸任務(wù)Lifting&TransportationWork在本次施工中,需完成下表所列設(shè)備的裝車、現(xiàn)場二次運輸及吊裝就位。Duringthisconstruction,theloading,field2nd-timetransportationandliftingoftheequipmentlistedinthefollowingtablearerequiredtobecompleted.設(shè)備參數(shù):Equipmentparameters:TagNo.位號Inst.Elevation安裝標高mLocation位置Dia.直徑Length長度NetWt.凈重tPM21-FB002B~D\5~6D=25005780PM21-FB001B~C\5~6D=28006600PM21-FB003B~C\5~6D=25005780設(shè)備位置如下圖所示Theequipmentlocationsareshownasthefollowingsketch圖3/設(shè)備就位位置圖Sketch3:Equipmentin-positionsketch設(shè)備吊裝順序LiftingsequencePM21-FB002--→PM21-FB001--→PM21-FB003在進行二次吊裝的時候,主要是確保PM21-FB001先于PM21-FB003吊裝就位,否則PM21-FB003將沒有翻轉(zhuǎn)豎立的空間。During2ndlifting,thein-positionofPM21-FB001shouldbedonepriortoPM21-FB003,ortherewillbenospacefortheturnoverofPM21-FB003.吊裝要求LiftingRequirements中建已經(jīng)將的鋼梁安裝完畢。ThesteelbeamonelevationhasbeeninstalledbyCSCECandisqualifiedthroughacceptance.吊裝設(shè)備用的吊架制作完畢并檢驗合格。Liftingsupportsheavedfabricatedandinspectedrightly.將3個吊架安裝到層鋼梁上,吊架上的吊耳分別位于3個設(shè)備的就位中心。Liftingthethreeliftingsupportsonsteellayerbeamsandinstallationonbeams,maketheluglocateoneachequipmentpositioncenter.在每臺設(shè)備吊裝之前安裝好頂部盲板吊具。Blindplateliftingtoolshouldbeinstalledproperlybeforeliftingequipment.層的鋼梁與吊架上的倒鏈拴掛完畢。在鋼梁與鋼絲繩圈之間墊一層厚橡皮墊或者1/4圓鋼管,膠皮墊與圓鋼管用鐵絲綁在鋼梁上。Chainblockonthefloorhasbeenfixedproperly.Padalayerofrubbercushionor1/4roundsteeltubebetweenthesteelbeamandsteelrope;rubbercushionandroundsteeltubeisfixedtothebeambyironwire.圖4鋼梁上倒鏈掛設(shè)示意圖Sketch4Sketchforthechainblocktobeusedonthebeamofelevation注:除了標明的2個20t與4個10t倒鏈外,其余的均為5t倒鏈,5t倒鏈可以在吊裝就位完一臺設(shè)備之后再安裝吊裝另一臺設(shè)備的倒鏈。Note:Exceptthetwo20tandfour10tchainblocksindicated,otherchainblocksareall5t.The5tchainblockfortheliftingofnextequipmentcanbeinstalledafterthefirstequipmentisliftedin-position.在層鋼梁上設(shè)置好生命索。Properlysetthelifelineonthebeamonthefloor.施工程序ConstructionProcedure設(shè)立吊裝警戒線Setalarminglineforlifting↓層安裝吊架Installliftingsupports↓層掛設(shè)倒鏈Fixchainblockonthefloor↓安裝盲板吊具InstallblindplatetoolforLifting↓設(shè)備翻轉(zhuǎn)豎立Liftequipmentupandturnitupright↓設(shè)備吊裝就位Liftequipmentin-position↓安裝彈簧吊架Installationspringhanger↓清理現(xiàn)場House-keeping吊裝方法BriefDescriptionofLiftingMethod在設(shè)備的頂部與尾部兩端連接倒鏈,倒鏈的另一端連接在拴掛在鋼梁上的鋼絲繩圈上,通過倒鏈將設(shè)備翻轉(zhuǎn)豎立,然后移位到安裝位置就位,等安裝好彈簧吊具后,拆除倒鏈,完成整個設(shè)備的安裝就位過程。Fixchainblocktotheequipmenttopandend;connecttheotherendofthechainblocktotheironroperingonthesteelbeam;turnandsettheequipmentuprightbychainblock,thenmovetheequipmenttotheinstallationlocation;afterthespringliftingtoolisinstalled,removethechainblock,thencompletetheentireequipmentinstallationandin-positionprocess.層吊架焊接Liftingsupportweldingatthefloor.待土建鋼結(jié)構(gòu)復(fù)位完成,檢查合格以后,我們即可25t以上吊車將3個吊架吊到PM21-FB001/002/003鋼結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)的橫梁上面,吊架距離5軸線1250mm平行擺放,將吊加立柱與鋼梁段接固定。安裝位置如圖4所示,吊架的具體計算見后。Uponcompletionofsteelstructurerestorationanditisacceptable,lift3liftingsupportsontomainbeamsofstructurefoundationforPM21-FB001/002/003,fixthesupportonthesteelbeambywelding;puttheminparallelwithadistanceof1250mmtotheaxis5.Seethesketch4.BearingforcecalculationofliftingsupportintheendoftheplanPM21-FB003的臨時吊架需要從已經(jīng)安好的鋼結(jié)構(gòu)支架間穿入安裝,它們之間的尺寸間距如下圖所示。TheliftingsupportforPM21-FB003needthroughinthesteelsupportinstalledonlayerbeams,spacebetweenofthemasthefollowingsketch.圖5PM21-FB003鋼結(jié)構(gòu)支撐與臨時吊架之間間距示意圖Sketch5spacebetweenofsteelsupportandliftingsupport掛設(shè)吊裝用倒鏈Fixchainblockforlifting按照圖4所示掛設(shè)二次吊裝用倒鏈,除了標明的2個20t與4個10t倒鏈外,其余的均為5t倒鏈,5t倒鏈可以在吊裝就位完一臺設(shè)備之后再安裝吊裝另一臺設(shè)備的倒鏈。Fixchainblockusedfor2ndliftingaccordingtosketch4;Exceptthetwo20tandfour10tchainblocksindicated,otherchainblocksareall5t.The5tchainblockfortheliftingofnextequipmentcanbeinstalledafterthefirstequipmentisliftedin-position.PM21-FB002的二次吊裝The2ndLiftingPM21-FB002拆除N1法蘭的盲板,安裝盲板吊具,。在N1法蘭面與盲板吊具之間需墊上一層薄膠皮,防止損壞N1法蘭面。盲板吊具用28個M30的鍍鋅螺栓安裝,鎖緊墊圈與螺母。在拆除N1法蘭盲板到盲板吊耳安裝完畢的過程中注意不要污染設(shè)備內(nèi)表面。RemovetheblindplateofflangeN1,andinstalltheblindplateliftingtool.PadalayerofthinrubbercushionbetweentheflangeN1faceandblindplateliftingtooltopreventdamagetoflangeN1face.Theblindplateliftingtoolisinstalledby28galvanizedM30bolts.使用爬梯,在設(shè)備頂部的位于水平方位(設(shè)備0°與180°方位)的兩個吊耳上分別各連接2個5t倒鏈,在盲板吊耳上連接一個20t倒鏈,在設(shè)備的尾部吊耳上連接一個10t倒鏈。Useladdertofixtwo5tchainblockstoeachofthetwohorizontalliftinglugs(atdirectionof0°and180°oftheequipment)ontopoftheequipment;fixone20tchainblocktotheliftinglugoftheblindplate,andfixa10tchainblocktotheliftinglugattherearoftheequipment.圖6PM21-FB002倒鏈連接示意圖Sketch6:chainblockfixingforequipmentPM21-FB002拆除設(shè)備與運輸鞍座之間的緊固繩。Removethefixingropebetweentheequipmentandthetransportationsaddle.拉緊與設(shè)備本體連接的4個5t倒鏈與1個10t倒鏈,將設(shè)備提起200mm,移走運輸鞍座。Tightthefour5tchainblocksandone10tchainblockfixedtotheequipmentbodytolifttheequipment200mmupandremovethetransportationsaddle.圖7PM21-FB002提起200mm移走鞍座示意圖Sketch7:LiftingequipmentPM21-FB002uptoremovethesaddle通過5個倒鏈的配合,將設(shè)備翻轉(zhuǎn)豎立。稍微拉緊20t倒鏈。Turnandsettheequipmentuprightthroughthejointhandlingofthefivechainblocks.Tightthe20tchainblockslightly.圖8PM21-FB002翻轉(zhuǎn)豎立示意圖Sketch8:SettingtheequipmentPM21-FB002upright拆除尾部翻轉(zhuǎn)倒鏈。Removetheturningchainblockattherear通過連接在設(shè)備頂部的4個5t倒鏈使PM21-FB002的中心位于安裝中心。PuttheequipmentPM21-FB002centerinpositionbyfour5tchainblocksfixedontheequipmenttop拉緊20t倒鏈,使其逐步承受PM21-FB002的全部重量。Tightthe20tchainblocktomakeitbearalltheweightofPM21-FB002gradually.調(diào)整設(shè)備方位與設(shè)備標高,使其施工圖紙上的要求相一致。Adjusttheequipmentlocationandelevationaccordingtotheconstructiondrawing.在設(shè)備上的兩外兩個吊耳上(設(shè)備90°與270°方位)安裝彈簧吊具。Fixspringliftingtoolstothetwoliftinglugs(atthedirectionof90°and270°)ontheequipment.掛設(shè)好安全帶,拆除連接在PM21-FB002設(shè)備本體吊耳上的4個5t倒鏈。Fixtheliftingbeltssecurelyandremovethefour5tchainblocksfixedtothefourliftinglugsontheequipmentPM21-FB002body.拆除安裝在層鋼梁上吊裝PM21-FB002的5個倒鏈。RemovethefivechainblocksonthebeamusedtoliftequipmentPM21-FB002onthe25.63floor.圖9PM21-FB002就位時倒鏈剩余長度示意圖Sketch9:RemainingchainblocklengthwhenPM21-FB002isin-positionPM21-FB001的二次吊裝The2ndLiftingPM21-FB001按照圖4所示掛設(shè)好吊裝PM21-FB001的倒鏈,由于設(shè)備重量為,連接在設(shè)備盲板吊具上倒鏈載荷量為10t。FixchainblockusedtoleftequipmentPM21-FB001asshownonthesketch4;astheequipmentweights8.5t,theloadofchainblockfixedtotheblindplateliftingtoolis10t.按照吊裝PM21-FB002的方法完成PM221-FB001的二次吊裝就位。Completethe2ndliftingandin-positionforequipmentPM221-FB001throughthewayusedtoliftPM21-FB002.圖10PM21-FB001就位時倒鏈剩余長度示意圖Sketch10:RemainingchainblocklengthwhenPM21-FB001isin-positionPM21-FB003的二次吊裝The2ndLiftingPM21-FB003按照圖4所示掛設(shè)好吊裝PM21-FB003的倒鏈。FixchainblockusedtoleftequipmentPM21-FB001asshownonthesketch4拆除N1法蘭的盲板,安裝盲板吊具,。在N1法蘭面與盲板吊具之間需墊上一層薄膠皮,防止損壞N1法蘭面。盲板吊具用28個M30的鍍鋅螺栓安裝,鎖緊墊圈與螺母。在拆除N1法蘭盲板到盲板吊耳安裝完畢的過程中注意不要污染設(shè)備內(nèi)表面。RemovetheblindplateofflangeN1,andinstalltheblindplateliftingtool.PadalayerofthinrubbercushionbetweentheflangeN1faceandblindplateliftingtooltopreventdamagetoflangeN1face.Installtheblindplateliftingtoolby28galvanizedM30bolts,andthenfixthewashersandnuts.PayattentioninordernottocontaminatetheinnersurfaceofequipmentintheprocessofremovingblindflangeN1andinstallingliftinglugforblindflange.使用爬梯,將掛設(shè)在層橫梁上的4個倒鏈與設(shè)備本體90°與270°方位的兩個吊耳連接,將掛設(shè)在吊架上的20t倒鏈與盲板吊具連接。Useladdertoconnectthefourchainblocksfixedtothebeamonthefloortothetwoliftinglugsatthedirectionof90°and270°oftheequipmentbody,andconnectthe20tchainblockfixedtoHW175andtheblindplateliftingtool.圖11PM21-FB003倒鏈連接示意圖Sketch10:ChainblockfixingforPM21-FB003拆除設(shè)備本體與設(shè)備鞍座之間的緊固繩。Removethefixingropebetweentheequipmentbodyandthesaddle.拉緊連接在設(shè)備頂部的4個5t倒鏈,配合第一次吊裝時留在尾部的1個10t倒鏈,將PM21-FB003提起200mm,移走設(shè)備運輸鞍座與臨時道木。Tightthefour5tchainblocksontopoftheequipment,andalsousethe10tchainblockontheequipmentrearusedinthefirstliftingtoraisetheequipmentPM21-FB003200mmupandremovethetransportationsaddleandtemporarysleeper.圖12/Sketch12PM21-FB003提升200mm移走運輸鞍座示意圖Sketch12:raisetheequipmentPM21-FB003200mmupandremovethetransportationsaddle通過連接在設(shè)備頂部吊耳上的4個5t倒鏈與第一次吊裝時的10t倒鏈,將PM21-FB003向C軸方向移動。Usethefour5tchainblocksfixedtotheliftinglugontopoftheequipmentandthe10tchainblockusedinthefirstliftingtomoveequipmentPM21-FB003towardsaxisC.圖13PM21-FB003向C軸移出示意圖Sketch13:movetheequipmentPM21-FB003outofaxisC通過上述5個倒鏈與連接在設(shè)備尾部吊耳上的另一個10t倒鏈,將PM21-FB003翻轉(zhuǎn)45°。Usetheabove-mentionedfivechainblocksandanother10tchainblockfixedtotheequipmentreartoturntheequipmentPM21-FB003forty-fivedegree.圖14PM21-FB003翻轉(zhuǎn)45°示意圖Sketch14:turn45°fortheequipmentPM21-FB003拉緊連接設(shè)備尾部吊耳上靠近B軸的10t倒鏈,使其承受溜尾載荷,拆除第一次吊裝時保留的10t倒鏈。Tightthe10tchainblockfixedtotheliftinglugattheequipmentrearandclosetoaxisB,tobearthetailingloadandremovethe10tchainblockleftoverbythefirstlifting.繼續(xù)起升設(shè)備頂部的倒鏈,通過溜尾倒鏈的配合將PM21-FB003完全翻轉(zhuǎn)。Continuetoliftthechainblockontopoftheequipment,andalsousethetailingchainblocktoturntheequipmentPM21-Fm003.圖15/Sketch15PM21-FB003翻轉(zhuǎn)豎立示意圖setandturntheequipmentPM21-FB003upright拆除溜尾用10t倒鏈。Removethe10ttailingchainblock.通過連接在設(shè)備頂部吊耳上的4個5t倒鏈將設(shè)備向5軸移動,使PM21-FB003的中心距離5軸1250mm。Usethefour5tchainblockfixedtoliftinglugontopoftheequipmenttomovetheequipmenttowardaxis5,tomakethecenterofequipmentPM21-FB003hasadistanceof1250mmtoaxis5.圖16PM21-FB003中心就位示意圖Sketch16:EquipmentPM21-FB003centerin-position同時拉緊連接在盲板吊具上的20t倒鏈,使其承受PM21-FB003的全部載荷。Tightthe20tchainblocksfixedtotheblindplateliftingtooltomakethembearalltheloadfromPM21-FB003.拆除與設(shè)備本體吊耳連接的4個5t倒鏈,將靠近6軸線兩個5t倒鏈中的一個與盲板吊耳連接。Removethefour5tchainblocksconnectedtothelugsofequipment,connectoneofthe5tchainblocksthatisclosetotheaxis6withblindplatelug.通過連接在設(shè)備盲板吊耳上的兩個倒鏈將PM21-FB003拉向6軸線,偏移距離約800mm,以滿足設(shè)備順時針旋轉(zhuǎn)90°不碰撞5/B軸上的立柱。GetthePM21-FB003closetotheaxialline6withtheassistanceoftwochainblocksconnectedtotheblindplatelugsofequipmentabout800mmnottotouchtheposton5/Baxiswhenrotatingclockwise90°圖17/Sketch17PM21-FB003向6軸偏移800mm示意圖在層,用爬梯在設(shè)備上拴牽引繩,將PM21-FB003順時針旋轉(zhuǎn)90°,使設(shè)備方位滿足安裝要求。在旋轉(zhuǎn)的時候,要注意避免設(shè)備接管嘴與PM21-CA001、立柱相碰撞。Fixcontrolropetotheequipmentonthe16.4floortoturnit90°inanticlockwisedirectiontomeettheinstallationrequirement.TurningshouldbedonewhileliftingtopreventcollisionofequipmentoutletwithPM21-CA001.將PM21-FB003再次移到設(shè)備就位中心。PutPM21-FB003centerin-positionagain.通過20t倒鏈提升PM21-FB003,使其標高滿足安裝要求。ContinuetoliftPM21-FB003totheappropriateelevationbyusing20tchainblocktomeettheinstallationrequirement.在設(shè)備本體90°與270°方位的兩個吊耳上安裝彈簧吊具。Installspringliftingtooltothetwoliftinglugsatthedirectionof90°and270°withtheequipmentbody.拆除連接在層的4個5t倒鏈。Removethefour5tchainblocksonthefloor.現(xiàn)場清理Clearsite用三防布包裹好掛設(shè)在吊架上的2個20t倒鏈和1個10t倒鏈。Parceltwo20tchainblocksandone10tchainblockhangoverliftingsupportswiththreeguardcloths.拆除其他所有的倒鏈。Removeotherchainblocks.恢復(fù)第一次吊裝時拆除的燈具與報警器。Resumethelumpsandalarmremovedforthefirstlifting.清理吊裝現(xiàn)場,整理清理吊裝工機具設(shè)備。Clearliftingsite,cleanupliftingtools.注:吊架與掛設(shè)在其上的3個倒鏈需要等到PM21-FB001/002/003上的管道安裝完畢之后才能拆除。Notice:liftingsupportsandchainblockshangoverthemdon’tremoveuntilPM21-FB001/002/003connect技術(shù)安全要求Technical&SafetyRequirements鋼絲繩圈與棱角接觸處必須根據(jù)具體情況墊上膠皮或半圓鋼管,半圓鋼管上打孔,穿孔用鐵絲固定??;Wrapthecontactlocationofwireropewithedgeandsharpcornerusingrubbersheetorsemi-roundsteeltubeoncase-by-casebasis.Drillholeonsemi-roundsteeltubeandfixthetubewithironwire;吊裝過程中必須根據(jù)分工,有專人控制設(shè)備在空中的方向??叵蛉藛T必須恪守職守,絕對不能發(fā)生設(shè)備碰觸混凝土立柱及其它物體現(xiàn)象;Duringlifting,assignspecialpersonneltocontrolequipmentorientationintheairaccordingjobdivision.Theorientation-controllingpersonnelmustfulfillhisduty.Collisionofequipmentwithconcretecolumnorotherobjectisabsolutelyforbidden.吊裝過程中發(fā)現(xiàn)問題則進行處理直到保證安全繼續(xù)起吊,無問題再由總指揮發(fā)出命令,無關(guān)人員撤離吊裝區(qū),繼續(xù)起吊;Ifanyproblemfoundduringlifting,carryouttreatmentuntilthesafetyisguaranteed.Thecommandofnoproblemshallbeissuedbythechiefcommanderandthepersonnelirrelevanttoliftingshallwithdrawfromliftingarea,thentheliftingcontinues.起重工通過爬梯摘掉抬尾吊索,爬梯必須有人扶??;Theriggerpicksofftailingslingthroughaccessladderandtheaccessladdermustbeheldbyotherperson.設(shè)備安裝就位后,起重工登高摘倒鏈時,必須系好安全帶;Afterequipmentinstallationinposition,safetybeltshallbewornwhenriggerclimbshightopickoffchainblocks.起重機司機、起重工及其它參吊人員必須遵守國家有關(guān)安全規(guī)定、操作規(guī)程;Craneoperator,riggerandotherlifting-relatedpersonnelmustobserverelevantnationalsafetyrulesandoperationregulations;5級風以上、大雨、大霧天氣禁吊;Noliftingisallowedincaseofwindoverlevel5,heavyrainandfog;指揮人員對吊裝不同的設(shè)備時各倒鏈的動作先后順序和步驟及吊索連接方式必須熟悉;Thecommandingpersonnelmustbefamiliarwithactionsequenceandstepsofeachchainblockandslingconnectionmethodduringliftingdifferentequipment;設(shè)備正式吊裝前必須移走吊裝路徑上及地面各種障礙物Allobstructionsintheroadandonthegroundshallberemovedfromequipmentslocationsbeforeactuallifting;所用工、機具及起重機用前先檢查,確保使用性能良好;Thetools&machinesandcranesshallbeinspectedinadvancetoguaranteegoodperformance;在吊裝過程中,各參吊人員必須堅守崗位,嚴禁擅離職守;在操作過程中,必須服從統(tǒng)一指揮,嚴禁各行其是;Duringlifting,allpersonnelinvolvedinliftingshallholdtheirrespectivepositions;duringlifting,allthepersonnelshallabidebytheuniformcommanding.在施工區(qū)域周圍應(yīng)設(shè)立警戒線,無關(guān)人員禁止進入;Warninglineshallbesetuparoundtheconstructionareaandthepersonnelnon-relevantwithliftingshallbedenied;指揮人員觀察要周密,信號要清晰Thecommandershallobservethoughtfullyandgiveclearsignal;;在吊裝過程中,應(yīng)盡量避免沖擊和震動;Impactandshakingshallbeavoidedtothefurthestextentduringlifting;吊裝前,所有參吊人員應(yīng)參加吊裝技術(shù)交底。Allthepersonnelinvolvedinliftingshallparticipateinliftingtechnicalinstructionspriortolifting.現(xiàn)場應(yīng)備有良好的氣割工具、足夠氣割用氧氣、乙炔氣等Thereshallbeenoughoxygenandacetylenegasesonsite;吊裝前請通知相關(guān)施工單位撤離警戒線范圍外;Priortolifting,informrelevantconstructionpartiestowithdrawouttheareaaroundbywarningline;施工現(xiàn)場附近應(yīng)配有符合國家消防要求的滅火器。Fireextinguisherscomplyingwithnationalfirefightingrequirementsaroundconstructionspots.工機具及材料計劃Tools&Equipment,MaterialsPlan序號.No名稱Description規(guī)格Spec.數(shù)量Qty.單位Unit備注Remarks警戒繩Guardline100m米指揮哨Commandingwhistle3Ea.個盲板吊具Blindplateliftingtool3Ea.個配備84個M25×85鍍鋅螺栓84M25×85galvanizedbolts吊架Liftingsupport3個EA吊車CraneTR250M25tMobileCraneTR250M25t噸輪胎式起重機1Set臺專用路基板,25噸吊鉤Specialroadbedplate,50thook直梯Ladder6m1個Ea摘抬倒鏈Forpickingoffchainblock麻繩Hempropeφ12200m米控制設(shè)備在空中方向Controllingdirectionofequipmentintheair吊裝帶LiftingBelt5t×6m6Ea.根吊裝帶LiftingBelt1t×1m2Ea.根道木Sleeper20Ea.根卡環(huán)Shackle15t4Ea.個卡環(huán)Shackle5t6Ea.個卡環(huán)Shackle1t2Ea.個倒鏈Chainblock20tX6m(或6m以上)2臺主吊用Formaincrane倒鏈Chainblock10tX6m(或6m以上)3臺抬尾用Fortailingcrane倒鏈Chainblock5tX6m(或6m以上)4臺鋼絲繩WireropeΦ32x2根掛20t手拉葫蘆Hung20thandchainblock鋼絲繩WireropeΦ26x4根掛10t/5t手拉葫蘆Hung10t/5thandchainblockRubberSheet膠皮適量保護吊帶和設(shè)備、倒鏈與鋼梁Protectliftingbeltandequipment、chainblockandsteelbeam跳板Board5塊吊裝施工人力資源計劃LiftingConstructionManpowerPlan起重工Rigger6persons人吊裝Lifting鉗工Fitter2persons人配合監(jiān)控與吊、安裝焊工Welder1persons人制作吊具Fabricationofspreaderbar&liftingcage其它Other4persons人監(jiān)控與配合Monitoring安檢Safetyinspector2persons人安檢Safetyinspector吊架受力分析CalculationofBearingForceofliftingsupport吊具材料表MaterialListforblindplate

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論