《計算機專業(yè)英語》課件第21章_第1頁
《計算機專業(yè)英語》課件第21章_第2頁
《計算機專業(yè)英語》課件第21章_第3頁
《計算機專業(yè)英語》課件第21章_第4頁
《計算機專業(yè)英語》課件第21章_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

HardwareSolutionVs.SoftwareSolution

1Ahugehardwarejockalwaysclaims,“Anythingyoucandoinsoftware,Icandocheaperandfasterinhardware.”O(jiān)fcourse,heisalwaysstumpedwhenheisaskedtomakeaquickfeaturechangeandrecompilehishardware.Butthebattlebetweentheflexibilityofsoftwarevs.thespeedofhardwareisasoldasthecomputerindustryitself.

2Giventherelativequicknessofsoftwaredevelopments,onewouldthinkthatsoftwaresolutionswouldleadthecomputingagendaformanyyears.Butassoftwaredelayshavebecomemoreprofoundandcommonplace,hardware-featuredsolutionsarebeginningtoofferbettersolutionsthantheirsoftwarecounterparts.Andgiventheimprovingcapabilitiesofhardwarevendorswillbecometheclearleaderinthisrace.

Thisracestartedin1981whenMS-DOSusedseveralsoftware“trickery”tofakethehardwareintoexploitingcertainfeatures.3Thesewereimportanttricksneededtoincreasethespeedofslowharddrivers,ortoaddressmoreRAMthantheprocessorwasdesignedtoaccess.ButthesecretofsuccessforthesesolutionswasthecapabilityofMicrosoftandothervendorstoquicklydevelopsoftwaresolutions.Softwaresolutionsalwaysranslowerthantheirhardwarecounterparts,butwereoftencompletedyearsbeforehardwarevendorscoulddelivertheiroffering.

4Butasthecorporatecomputingindustryhasmatured,thesituationhasradicallyshifted.SoftwaresolutionshavebecomemorebloatedinanattempttocrammyriadfeaturesintoamorecomplicatedOS.Thisfeaturecramhasincreasinglydelayedthenextgenerationoftheoperatingsystem.

Atthesametime,hardwarevendorssuchasIntelhavegottenmoresophisticatedintheirprocessordevelopment.Giventheirclockworklikedevelopmentofnextgenerationprocessors,vendorsarenowabletooffersolutionsthatarejustappearingontheagendaofmanycomputeruser.

ThePentiumⅢepitomizesthisshift.5Buriedintothischipare70newinstructionsthatwillgreatlyimprovetheperformancesofdemandedfeatures,suchasspeechinputandvideooutput.However,withsomeofthecutbacksinWindows2000,itcouldbeonetothreeyearsbeforethenativeOScanleveragetheseintegratedfeatures.

ButevenwithoutanewOS,thesefeaturescanbeutilized.6LeveragingWindows’driversmodel,specialtyvendorswillofferdriversthatcanfullyexploitthoseintegratedfeatures.Thusprovidingdramaticallyimproved-orarguably,finallyusable-videoandspeechcapabilities.Ofcourse,thisPentium-WindowschasmprovidesanopportunityforotheroperatingsystemvendorssuchasRedHatBeInc.thatisassumingthattheycanreactliketheMicrosoftofold.

Butthisshiftgoesbeyondtheprocessorandoperatingsystemchallenge.7Weareseeingmorevendorsbegintoshiftsoftwarebasedsolutionsintothehardware,wherefunctionscanbeexecutedliterallytensofthousandsoftimesfaster,orprovidesolutionsthatcouldn’tbedonewithsoftware.NewWordssolutionn.解決方法jockn.高手stumpv.使困惑,難倒recompilev.重新編譯flexibilityn.靈活性agendan.議事日程profoundadj.深刻的,嚴重的commonplaceadj.常見的,平凡的trickeryn.欺騙,圈套fakev.偽裝,冒充exploitv.采用,利用driven.驅動器processorn.處理器maturev.成熟,到期radicallyadv.根本上的shiftv.移位,交換bloatv.膨脹myriadadj.無數的,種種的complicatedadj.復雜的sophisticatedadj.先進的,復雜的epitomizev.集中體現chipn.芯片instructionn.命令,指令cutbackn.延遲utilizev.利用specialtyn.專業(yè)arguablyadv.可辯論地,有爭議地assumingn.假設challengen.挑戰(zhàn)executev.執(zhí)行PhrasesandExpressionsatthesametime同時speedinput語言輸入videooutput視頻輸出provide...for為……提供TheExplanationofDifficultStatements

1.Ahugehardwarejockalwaysclaims“Anythingyoucandoinsoftware,Icandocheaperandfasterinhardware.”

分析:“youcandoinsoftware”為定語從句,修飾anything。句意:一位硬件高手總是這么說,“你能用軟件完成的事,我能用硬件更快、更便宜地完成”。

2.Giventherelativequicknessofsoftwaredevelopment,onewouldthinkthatsoftwaresolutionswouldleadthecomputingagendaformanyyears.

分析:此句中“giventherelativequicknessofsoftwaredevelopment”為過去分詞短語,在句中作狀語。

句意:在假設軟件開發(fā)較快的情況下,人們會認為軟件方案將在計算機領域獨領風騷許多年。

3.Thesewereimportanttricksneededtoincreasethespeedofslowharddrives,ortoaddressmoreRAMthantheprocessorwasdesignedtoaccess.

分析:此句中“neededtoincreasethespeedofslowharddrives,ortoaddressmoreRAMthantheprocessorwasdesignedtoaccess.”為過去分詞短語在句中作定語修飾先行詞“tricks”。句意:這些都是很重要的計謀,對提高慢速硬盤機的速度或對更多的RAM尋址(超過處理器設計所應該能訪問的地址)是必需的。

4.Butasthecorporatecomputingindustryhasmatured,thesituationhasradicallyshifted.

分析:“as”在此句中為連詞,意為“隨著”,引導時間狀語從句。

句意:但是隨著企業(yè)計算業(yè)的成熟,形勢已發(fā)生了根本的改變。

5.Buriedintothischipare70newinstructionsthatwillgreatlyimprovetheperformanceofdemandedfeatures,suchasspeedinputandvideooutput.

分析:此句為倒裝句,正常語序應為:“70newinstructionsareburiedintothischip”;that所引導的從句為定語從句,修飾“instructions”。

句意:在此芯片中新增了70條指令,它們將極大地改進所要求的性能,如語音輸入和視頻輸出性能。

6.LeveragingWindow’sdrivermodel,specialtyvendorswillofferdriversthatcanfullyexploitthoseintegratedfeatures.

分析:“LeveragingWindow’sdrivermodel”為現在分詞作狀語;that引導定語修飾“drivers”。

句意:通過利用Windows的驅動程序模型,專業(yè)公司將提供全面利用這些內在特性的驅動程序。

7.Weareseeingmorevendorsbegintoshiftsoftwarebasedsolutionsintothehardware,wherefunctionscanbeexecutedliterallytensofthousandsoftimefasten,orprovidesolutionsthatcouldn’tbedonewithsoftware.

分析:此句中“basedsolutionsintothehardware”為過去分詞作定語;where所引導的從句為非限制性定語從句,其中where在從句中作狀語,相當于“在硬件中”。

句意:我們正在看到更多的公司開始把基于軟件的方案轉到硬件中,在硬件中,執(zhí)行功能的速度要快上幾萬倍或者提供軟件不能完成的方案。GrammarTranslationSkills(3)定語的翻譯方法(Ⅱ)

1.定語在限制性定語從句中的翻譯

(1)譯成“……的”詞組修飾名詞。

(2)可以分譯成并列分句。例如:

Anythingyoucandoinsoftware,Icandocheaperandfasterinhardware.你能用軟件完成的事,我能用硬件更快、更便宜地完成。Italsomakeskernelhuge,complexpiecesofsoftwarethatarehardtoenhancewithoutaddingbugs.它也使內核成為巨大而復雜的軟件,這就很難做到不增加錯誤而得到升級。

2.定語在非限制性定語從句中的翻譯

(1)譯為并列句。

(2)主從之間有轉折連接關系加“而”、“可是”、“但是”等。

(3)主從之間含有原因、讓步、條件等意義,譯成相應的狀語。例如:

Bycontrast,applicationsrunin“usermode”,whichallowsthemaccesstotheirownsectionsofmemory.與此相反,應用程序以“用戶方式”運行,此方式允許應用程序訪問屬于它們自己的那部分存儲器。

Computers,whichhavemanyadvantages,cannottaketheplaceofman.雖然計算機有許多優(yōu)點,但它們無法取代人類。

3.where引導的定語從句的翻譯

(1)在限制性定語從句中譯成“……的”,將where省略。

(2)在非限制性定語從句中where譯成“在那里”、“其中”。例如:

Weareseeingmorevendorsbegintoshiftsoftwarebasedsolutionsintothehardware,wherefunctionscanbeexecutedliterallytensofthousandsoftimesfaster,orprovidesolutionsthatcouldn’tbedonewithsoftware.我們正在看到更多的公司開始把基于軟件的方案轉到硬件中,在硬件中,執(zhí)行功能的速度要快上幾萬倍,或者能提供軟件不能完成的方案。

4.由which引導的特種定語從句的翻譯由which引導的特種定語從句不修飾某個名詞,而是對整個主語加以補充說明。翻譯時將which譯成“這”。例如:

Thesunheatstheearth,whichmakesitpossibleforplantstogrow.太陽照熱了大地,這使植物得以生長。ExercisesⅠ.Fillintheblanksaccordingtothetext:(1)Giventherelativequicknessof______________,onewouldthinkthatsoftwaresolutionswouldleadthecomputingagendaformanyyears.(2)Softwaresolutionsalwaysran______________thantheirhardwarecounterparts,butwereoftencompletedyearsbeforehardwarevendorscoulddelivertheiroffering.(3)Softwaresolutionshavebecomemorebloatedinanattempttocram______________intoamorecomplicatedOS.(4)ThePentiumⅢepitomizesthisshift.Buriedintothischipare______________thatwillgreatlyimprovetheperformancesofdemandedfeatures,suchasspeechinputandvideooutput.(5)______________thatcanfullyexploittheseintegratedfeatures.Ⅱ.Decidewhethereachofthefollowingstatementsistrueorfalseaccordingtothetext:(1)Thebattlebetweentheflexibilityofsoftwarevs.thespeedofhardwareisn’tasoldasthecomputerindustryitself.(2)Thisracestartedin1983whenMSDOSusedseveralsoftware“trickery”tofakethehardwareintoexploitingcertainfeatures.(3)Butassoftwaredelayshavebecomemoreprofoundandcommonplace,hardware-featuredsolutionsarebeginningtoofferbettersolutionsthantheirsoftwarecoun-terparts.(4)Giventheirclockwork-likedevelopmentofnext-generationprocessors,vendorsarenowabletooffersolutionsthatarejustappearingontheagendaofmanycomputeruser.(5)However,withsomeofthecutbacksinWindows2000,itcouldbetwotofiveyearsbeforethenativeOScanleveragetheseintegratedfeatures.Ⅲ.TranslatethefollowingsentencesintoChinese:(1)Afuelisamaterialwhichwillburnatareasonabletemperatureandproduceheat.(2)Arocketenginecanworkinspacewherethereisnoair.(3)Forreaderswhosebackgroundhasnotincludedthesetopics,astudyofthesetwochaptersisessentialtounderstandingtherestofthebook.(4)Electroniccomputers,whichmakeitpossibletofreemanfromthelaborofcomplexmeasurementsandcomputations,havefoundwideapplicationinengineering.(5)Anautomaticproductionlineisexcellentfortheautomotiveindustrywherethousandsofidenticalpartsareproduced.Ⅳ.TranslatethefollowingparagraphintoChinese:

Whenenterpriseresourceplanning(ERP)systemsappearedonthesceneintheearly’90s,manyISprofessionalswerecaughtunaware.WhatvendorstoutedasERP,ISmanagerstypicallyregardedsimplyasintegratedcorebusinesssystems,usuallyencompassinganyofavarietyofelementsincludingforecasting,logistics,manufacturingoperations,andfinancialapplicationsinonecombinationoranother.Eventoday,manyISmanagersareunfamiliarwithERPsystems,althoughthefunctionalitytheyprovide-forrunningthedailybusinessoperations,andmanagingthepersonnelandtheirbenefits-haslongbeentheheartofcorporateISoperations.However,ERP’sprofileisrapidlyrising,makingitoneofthehottestIScategories.ReadingMaterialsERPSystems(1)

Whenenterpriseresourceplanning(ERP)systemsappearedonthesceneintheearly’90s,manyISprofessionalswerecaughtunaware.WhatvendorstoutedasERP,ISmanagerstypicallyregardedsimplyasintegratedcorebusinesssystems,usuallyencompassinganyofavarietyofelementsincludingforecasting,logistics,manufacturingoperations,andfinancialapplicationsinonecombinationoranother.Eventoday,manyISmanagersareunfamiliarwithERPsystems,althoughthefunctionalitytheyprovide—forrunningthedailybusinessoperations,andmanagingthepersonnelandtheirbenefits—haslongbeentheheartofcorporateISoperations.However,ERP’sprofileisrapidlyrising,makingitoneofthehottestIScategories.

ERP,whichevolvedoutofmaterialsresourceplanning(MRP)andmanufacturingresourceplanning(MRPⅡ)systems,describesafamilyofsoftwareapplicationsthathandlethecoreoperationsoftheorganization.Theseoperationsincludeaccounting/financials,suchasgeneralledgerandreceivables/payables;humanresources,includingpayrollandbenefits;production/logistics/operations,suchasorderentry,inventory,distribution,andscheduling;andplanningandforecasting,whichaddresssuchquestionsaswhattomake,howmuchtomake,andwhentomakeit.Increasingly,vendorsareextendingthescopeoftheirERPproductsbyaddingcustomerinteractionmanagement,supplychainmanagement,salesforceautomation,andmore.NewWordsandExpressionsERP(enterpriseresourceplanning)企業(yè)資源計劃IS(informationsystem)信息系統(tǒng)tout

vi.招攬,招徠integratedcorebusinesssystem集成的核心業(yè)務系統(tǒng)forecast

vt.預言,預測,預報logistics

n.后勤學,后勤financialapplications財務應用profilen.輪廓,外形,形象hottestadj.熱門的MRP(materialresourceplanning)材料資源計劃generalledger總賬production/logistics/operations生產/后勤供應/經營inventoryn.庫存,財產清冊,盤存schedulevt.調度Questions

(1)WhatareincludedintheERPsystems?(2)WhatdidERPevolveoutof?ERPSystems(2)

Corebusinesssystemsofthepastprovidedthesamefunctionalitythroughseparateapplications.WiththenewERPsystems,thiscorebusinessfunctionalityistightlyintegrated.Eachfunctionhasthesamelookandfeel.Whenauserentersinformationinonepart,itisautomaticallyreflectedeverywhereelse.Forinstance,ifamanagergivessomebodyaraise,itisreflectedinthepayrollsystemandtheaccountingsystem.Whenaclerktakesanorder,theinformationisautomaticallyenteredintoaccounting,scheduling,inventory,andanyotherfunctionsthatwillbeaffected.

Noneofthisisglamorous.ERPsystemsarethemeatandpotatoesofISapplications.However,thebenefitsaresubstantial.Becauseeverythingisti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論