Morals Apes and Us 道德猿和我們 Marc D Hauser 馬克 D豪澤_第1頁
Morals Apes and Us 道德猿和我們 Marc D Hauser 馬克 D豪澤_第2頁
Morals Apes and Us 道德猿和我們 Marc D Hauser 馬克 D豪澤_第3頁
Morals Apes and Us 道德猿和我們 Marc D Hauser 馬克 D豪澤_第4頁
Morals Apes and Us 道德猿和我們 Marc D Hauser 馬克 D豪澤_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

/批自:英語泛讀教程

Afemalegorillawasseenhelpinganunconscious3-year-oldboy.Whydidshedothat?Didshefeelempathy?Cananimalslearntoshare,cooperate,punish,andshowempathy?Thefollowingarticletriestoanswersuchquestions.

有人看見一只雌性的大猩猩救助一個不省人事的3歲男童。她為什么那樣做?她是否也有同理心?動物能學會共享、合作、懲罰,以與表示出同理心?下面的這篇文章試圖回答這個問題。

Nearlyfouryearsago,avisitortoBrookfieldZoo,outsideChicago,capturedanextraordinaryeventonvideo.A3-year-oldboyfellintoagorillaenclosureandwasknockedunconscious.Withinmoments,BintiJua,afemalegorilla,approached,pickeduptheunconsciousboy,andcradledhiminherarms.Thenshewalkedoverandgentlyputtheboydowninfrontofthecaretaker'sdoor.Theeventcapturedthenation'sheartasnewspaperheadlinesblared:"GorillaSavesBoy."

將近四年前,一個芝加哥郊外布魯克菲爾德動物園的游客,用攝像機拍下了一個令人驚訝的事情。一個3歲的男孩掉進了大猩猩的圍場里,失去了知覺。一會兒,賓蒂·朱葉,一只雌性大猩猩,走了過來,抱起了這個失去知覺的男孩,把他摟在懷中。然后她走過去,把男孩輕輕地放在管理員出入的門口。報紙大幅標題赫然標著:“大猩猩救男孩”,這件事打動了全國人的心。

MostreportssuggestedthatBintirescuedtheboybecauseshefeltempathyforhim.Althoughthereisnoambiguityaboutwhatthegorilladid,therearealotofquestionsaboutwhy.Didsherealizetheboywasunconscious?Wassheconcernedabouthiswell-being?Wouldshehaveactedinthesamewaytowardaconsciousboy,acat,ateddybear,orabagofpotatochips?

大多數(shù)報道認為,賓蒂救那個男孩,是因為她對他的處境進行了換位思考。盡管大猩猩做的事情確鑿無疑,她為什么要這樣做,還有許多疑問。她是不是意識到孩子不省人事?她是不是關心他的安危?對一個有知覺的男孩,一只貓,一個玩具熊,或者一袋土豆片,她也會這樣做嗎?

DespitewhattheheadlinesimpliedaboutBinti'smoralfiber,theanswerisbynomeansclear.StudiesbydevelopmentalpsychologistsSusanCareyandFrankKeil,forexample,haveshownthatchildrendon'tfullygraspthedistinctionbetweenadeadbeingandaliveoneuntiltheyarealmost10yearsold.Andtodate,nostudyofapeintelligencecomesclosetoshowingthatorangutans,gorillas,orchimpanzeeshavethementalsophisticationofa10-year-oldhuman.WecanonlyguesswhyBintididwhatshedid.Andoneincidentisnotenoughtowarrantconclusions.

不管報紙的標題怎樣暗示了賓蒂的道德素質,答案絕非是清楚的。例如,發(fā)展心理學家蘇珊·凱里和弗蘭克·凱爾的研究表明,小孩快10歲時才能完全識別死東西和活東西的區(qū)別。而且到今天為止,沒有一項猿類智能研究接近于表明,猩猩、大猩猩或是黑猩猩,具有一個10歲的人的智力水平。我們只能猜測為什么賓蒂那樣做。而且,一次偶然的事件也不足以保證結論正確。

ButBinti'sactionsdoraisethepublicandscientificinterestinthebroadquestionofwhatmentaltraitscauseustobehavemorallyandtowhatextentotheranimalspossessthosetools.Asapsychologist,I'minterestedinthetechniquesweusetogetatthesequestions:Canothercreaturesshare,cooperate,punishcheaters,showempathy,andactaltruistically?

但是賓蒂的行為確實引起了公眾和科學界對這個大問題的興趣:什么智力特點引起我們符合道德地行動,多大程度上別的動物也具有這些工具?作為一個心理學家,我對我們用來解答這些問題的方法很感興趣:別的生物也能夠共享、合作、懲罰騙子,表現(xiàn)同理心,以與行動無私嗎?

Ina1988study,UniversityofZurichethnologistEdwardStammbachsetupanexperimentwithlong-tailedmacaquemonkeystotesttheirabilitytoreininaggressivebehaviorandactcooperatively.Firsteachmonkeywastrainedtopressaleveronamachinetoreceiveapopcorntreat.Onceeachanimalknewwhattodoandwhen,subgroupswerecreated.Thenalow-rankingmemberineachsubgroupwastrainedtopressasetofleversinaspecificsequencethatcausedthemachinetodeliverenoughpopcornforthreeindividuals.Duringthetraining,themachinebeganreleasingpopcornonlytothelow-rankingspecialist.

在一項1988年的研究中,蘇黎世大學的人種學者愛德華·斯塔姆貝奇對長尾獼猴進行了一次試驗,以測試它們控制攻擊性的行為和相互合作的能力。首先,每只猴子都接受一種訓練,按一下一種裝置上的杠桿,就能得到一把爆米花。當每個猴子都學會做什么以與什么時候做時,就把它們分成更小的組。然后訓練每小組中一個地位低的成員去按一系列扛桿,這些扛桿以特定次序排列,能使裝置倒出足夠三個猴子吃的爆米花。在訓練中,裝置開始只給這個地位低的專家放出爆米花。

Atfirst,high-rankingindividualsthreatenedlow-rankingindividualstokeepthemawayfromthedispenseraltogether.Thenthehigh-rankingindividualslearnedthatthelow-rankingindividualshadauniqueskill,sotheyfollowedthemtothemachineandwaitedtograballthepopcorn.Beforelongthelow-rankingspecialistsstoppedoperatingthemachine.Buttheirstrikedidn'tlastlong.Somehigher-rankingindividualschangedtheirbehavior.Ratherthanchasingspecialistsawayoreatingalltheirpopcorn,theybegantoinhibittheiraggression.Theyapproachedpeacefullyandallowedthelower-rankingspecialiststoeataportionofthepopcorn.Further,somehigh-rankingindividualsstartedgroomingspecialistsmoreoften,evenduringperiodswhenthemachinewasinoperative.Althoughthisattitudechangeenabledlow-rankingspecialiststoaccessfoodthatwouldnormallybeunobtainable,ithadnoimpactontheirdominancerankwithinthegroup.Specialistskepttheirlowrankbutwereallowedamomentatthehightablewhentheirskillswereofusetotheroyalty.

起初,地位高的猴子威脅地位低的猴子,要它們一直遠離爆米花箱。隨后,地位高的猴子才知道,原來地位低的猴子有一種獨特的技巧,于是它們就跟著地位低的猴子來到裝置前,等著攫取所有的爆米花。不久,地位低的專家不再操作那個裝置。但這個罷工沒有持續(xù)多長時間。一些地位高的猴子改變了它們的行為。它們不再把地位低的專家趕走或是吃掉所有的爆米花,霸道行為開始有所收斂。它們安靜地走近,允許地位低的專家吃一份爆米花。不僅如此,一些地位高的猴子開始更經常地為地位低的專家梳理毛發(fā)。盡管這種態(tài)度的轉變使地位低的專家能夠吃到它們通常無法得到的食物,它在小組里對它們的上司并沒有什么影響。專家的地位依然很低,但是當它們的技術對權威者有用時,就允許坐在上席餐桌。

Otherexperimentshavefoundthatmonkeysevenhavearudimentarysenseofownershipandrespectforproperty.Althoughthesemightseemtobestrictlyhumanconcerns,territorialanimalssuchassunfish,lizards,sparrows,adgibbonsareinvestedintheseissues.Thespacethataterritoryownerdefendsislikeitsproperty,andanintruder'srespectrevealsitsacknowledgmentofownershipandpropertyrights.

其他試驗還發(fā)現(xiàn),猴子還有一種初步的所有權觀念和對財產的尊重。盡管這些看起來全是人類所關心的事情,然而有地盤感的動物如翻車魚,蜥蜴,麻雀,和長臂猿都有這些問題。一個地盤的所有者護衛(wèi)的空間,就好像是它的財產,一個外來者對他者地盤表示尊重,就表明了它承認所有權和財產權。

Ina1991study,forexample,UniversityofZurichethnologistsHansKummerandMarinaGordstestedmacaquesthathadsomethingothermacaqueswanted-asee-throughtubefilledwithraisins.Thetubewaseitherfixedtoawallorfreestanding.Ifitwasfreestanding,itwasattachedtoalongorashortpieceofrope,ornoropeatall.Asubordinateanimalwasallowedfirstcrackatthetubeinallthevariousplacements.Thenresearchersobservedhowthemoredominantindividualsreacted.Althoughdominantsoftentakeresourcesawayfromsubordinates,theexperimentsrevealedrulesunderlyingtheirresponses.Consistently,dominantstookownershipoffixedtubesmoreoftenthanfreetubes,andtookoverfreetubeswhenthesubordinatesfailedtocarrythem.Stayingclosetothetubeandlookingatitwerenotsufficientcuesofownershipfromthedominant'sperspective.Adominantmacaquewouldappeartoinhibititsimpulsetograbthetubeifasubordinatehelditclosetoitsbody.Here,then,isanintriguingexampleofhowinhibitionplaysacrucialroleinmaintainingsocialconventionsamongmonkeys.

例如,一項1991年的研究中,蘇黎世大學人種學者漢斯·庫馬和瑪麗娜·戈茲對一種獼猴進行實驗,這些獼猴有某種別的獼猴沒有的東西——一個裝滿葡萄干的透明管子。這個管子或者被固定到墻上,或者自個兒立著。如果是自個兒立著,它被系在一根或長或短的繩子上,或者干脆不系繩子。一個地位低的獼猴被允許首先去打開放在各種不同地方的管子。然后研究者們觀察占優(yōu)勢的獼猴如何反應。盡管占優(yōu)勢者經常從下屬那里搶走物品,試驗揭示了它們的反應后面的潛規(guī)則。情況總是這樣:占優(yōu)勢者更經常地拿走固定的管子,而不是自個兒立著的管子;當下屬獼猴沒有拿時,才去拿自個兒立著的管子。在占優(yōu)勢的獼猴看來,站在管子旁邊看著它并不足以表明擁有它。如果一個下屬獼猴把一個管子緊靠身子抱著,那么占優(yōu)勢獼猴就會抑制住自己想去搶走管子的沖動。這個有趣的例子表明,抑制自我在猴子們保持社會規(guī)范方面是如何起關鍵作用。

Butinanysocialsituationwithconventions,individualsoftenfindthatitpaystobreaktherules.Wouldsuchrule-breakersbepunished?Toexplorethispossibility,IconductedexperimentsontheislandofCayoSantiago,aresearchstationnearPuertoRicothatishometosome800rhesusmonkeys.Thisparticularspecieshasaninterestingconvention:Unlikelong-tailedmacaques,whichdon'tsharefood,therhesusmonkeystendtocalloutwhentheyfindfood.Inthestudy,mycolleaguesandIlocatedloneindividualsandpresentedthemwithasmallstashoffood.Theirfirstresponsewastolookaround,presumablytodecideiftherewereenemiesnear.Afewindividualswaitedandwaitedandthen,asifassuminganinfantrycombatcrouch,movedcautiouslytowardthefood.Onlyhalfthediscovererscalledout.Whentheyweredetectedbyothergroupmembers,somewereaggressivelyattacked.Ourinitialsuspicionwasthatthosewhowerebeingattackedwerelower-rankingthanthosewhowerenot.Thishunchturnedouttobefalse.Surprisingly,bothhigh-andlow-rankingindividualswereattacked.Whetherornottheywereattackedseemedtodependontheirvocalbehavior.Silentdiscovererswhowerecaughtwithfoodwereattackedmoreoftenandmoreseverelythanthosewhocriedout.Itwasasifindividualswerebeingpunishedforbeinginappropriatelysilent,fordeceptivelywithholdinginformationaboutarichfoodsource.

但是,在任何有規(guī)可依的社會環(huán)境中,個體常常發(fā)現(xiàn)違犯規(guī)則是要付出代價的。這種違犯規(guī)則者會受到懲罰嗎?為了探尋這種可能性,我在凱酉·圣地亞哥島進行了試驗,該島是鄰近波多黎各的一個研究站,上面生活著大約800個恒河猴。這種特別的猴有一個有趣的習俗:和不分享食物的長尾獼猴不一樣,這些恒河猴在發(fā)現(xiàn)食物時總是大聲叫喊。在研究中,我和我的同事們選定一些獨處的猴子,給它們少許食物。它們的第一反應是四下看看,大概是想斷定附近有沒有敵人。少數(shù)的猴子一直在等待,最后,好像是擺出一副步兵格斗的架勢,小心翼翼地朝食物移動。只有一半發(fā)現(xiàn)食物的猴子叫喊。當它們被別的小組成員發(fā)現(xiàn)時,有些就會受到狠狠的攻擊。我們最初猜疑,那些受到攻擊的猴子比那些沒有受到攻擊的猴子的地位要低。結果證明這種預測是錯的。令人吃驚的是,地位高和地位低的猴子都受到了攻擊。它們是否受到攻擊,要看它們有沒有叫喊。發(fā)現(xiàn)食物而不吭聲的猴子比那些叫喊的猴子遭到更經常、更兇狠的攻擊。似乎,那些猴子受攻擊,是因為它們不適當?shù)乇3殖聊?,隱瞞了一個豐富的食物資源的信息。

Inasecondexperiment,wetestedperipheralmales,outsidersshiftingbetweengroups.Of26outsidermaleswhowereshownfood,notonecalledout.Theybeelinedtothefoodandeitherconsumeditonthespotorgobbledafewpiecesandthenmovedtoanewlocationwithastash.Evenifothermonkeysdiscoveredthemwiththefood,theoutsiderswereneverattacked.Thus,itseemedthatmembersofanestablishedrhesuscommunityabidebyarulethatsays:Attackmembersthatfindfoodanddon'tshareit.Andthecorollaryseemstobe:Whybotherriskingharmbyassaultingonetimetransgressors?

在第二次試驗中,我們對外圍的雄性猴子進行試驗,它們是在不同群體之間流動的外來者。在26個外來雄性猴中,給予它們食物時,沒有一個叫喊。它們直奔食物,要么當場把它吞下,要么抓上幾塊后帶著跑到一個新地點。這樣,看起來一個已確立的恒河猴群體的成員們遵循著這樣一條規(guī)則:攻擊那些發(fā)現(xiàn)食物而不與大家分享的成員。自然的結論似乎就是:為什么要冒險去進攻那些一時的侵犯者呢?

Thusresearchindicatesthatanimalscaninhibittheirimpulsesandpunishthosewhoviolatecommunityrules.Butwhataboutempathy?WhataboutBinti?Unlesswecanestablishthatanimalsunderstandthethoughtsandfeelingsofothers,wecannotassumethattheirbehaviorismoralashumansunderstandtheword.Codesofmoralbehaviorarefoundedonbeliefsofrightandwrong.Howweformthosebeliefsisbasedonanideaofjustice,aconsiderationofhowparticularactionsaffectothers.Andtounderstandhowourbehavioraffectsothersrequiresempathy.

這樣,研究表明,動物能夠抑制它們的沖動,懲罰那些違反社團規(guī)則的成員。但是怎樣說明同理心?怎樣說明賓蒂的事例?除非我們能夠證實動物理解他者的思想和感情,我們就不能假定它們的行為像人類所理解的那樣是道德的。道德行為的規(guī)則是建立在對與錯的信念之上的。我們如何形成這些信念基于一種正義觀,一種對特定的行為如何影響別人的考慮。要理解我們的行為如何影響別人,這需要同理心。

EthnologistFransdeWaalhasofferedseveralobservationsofapparentempathyamongnonhumanprimatesinhis1996bookGoodNatured:TheOriginsofRightandWronginHumansandOtherAnimals.Richerinsightscome,however,fromaseriesofstudiespublishedabout40yearsago,whenstandardsforanimalwelfarewereminimal.Todaytheexperimentswouldbedeemedunethical,buttheydoprovideawindowonanimalemotionthathasyettobeopenedbymorerecentscientificobservations.

人種學者弗郞斯·德·瓦爾在其1996年出版的《善良的:論人類和其它動物中正確與錯誤的根源》一書中,提供了幾起觀察到的非人類的靈長類動物中明顯的同理心例證。然而,更為深入的了解來自40年前發(fā)表的一系列研究成果,當時動物的待遇水平還處在最小的限度。今天,這些試驗會被認為是不道德的,但在了解動物感情的研究方面,它們確實為我們提供了一扇窗戶,有待時間較近的科學觀察將其開啟。

OneexperimentwasdesignedbypsychologistRobertMillerandhiscolleaguestoseeifamonkeycouldinterpretanothermonkey'sfacialexpression,apresumedindicatorofemotion.First,aresearchertrainedrhesusmonkeystopullalevertoavoidgettingshockedafterhearingaspecificsound.Thenoneofthemonkeys-the"actor"-wasputinaroomwithaleverandalivetelevisionimageofasecondanimal-the"receiver"-thatwasoutofsightandearshot.Thereceiverwasexposedtothesoundthatindicatedashockwascomingbutlackedalevertoavoidit.

有一項實驗是由心理學家羅伯特·米勒和他的同事們設計的,用來了解一只猴子是否能夠理解另一只猴子的面部表情,即人們認為的感情顯示器。首先,一位調查者訓練恒河猴在聽到一種特定的聲音后拉一根扛桿來避免電擊。然后其中一只猴子——“作用者”——被關進一個房間,里面有一根扛桿,還有他看不見也聽不見的第二只猴子——“接受者”——的現(xiàn)場電視圖像。接受者能聽到電擊將要到來的聲音,但卻沒有扛桿來避免它。

Theassumptionunderlyingthisexperimentwasthatthereceiverwouldhearthesound,anticipatetheshock,andshowfearonitsface.Iftheactorunderstoodthereceiver'sfacialexpressions,thenitwouldusethisinformationtopullitslever.Iftheactorfailed,bothanimalsreceivedashock.Becauseshocktrialswerepresentedrandomly,andneitheranimalcouldheartheother,therewasnowaytopredictthetimingofaresponseexceptbyusingthereceiver'simageinthemonitor.Asitturnedout,theactorpulledtheleversignificantlymorewhenthereceiverheardthesound.Millerconcludedthattheactorwasabletoreadthereceiver'sfacialexpressions.Moreover,heandhiscolleaguessuggestedthattheanimalsbehavedcooperatively:Toavoidtheshock,thereceivergaveasignalandtheactorreadthereceiver'ssignal.

進行這項實驗的假定理論是,接受者會聽見聲音,預料到電擊的到來,臉上會顯露出害怕。如果作用者理解了接受者的面部表情,它就會利用這個信息來拉動扛桿。如果作用者不這么做,兩只猴子都要受到電擊。由于電擊試驗是隨機的,而且兩只猴子都聽不到對方,所以沒有辦法預測反應的時間,只有看顯示器上接受者的圖像。結果,當接受者聽到聲音時,作用者拉動扛桿的次數(shù)明顯增多。米勒下結論說,作用者能夠看懂接受者的面部表情。而且,他和他的同事們還提出,兩只猴子表現(xiàn)得很合作:為了避免電擊,接受者發(fā)出一個信號,表演者看懂了這個信號。

Didthereceiversintendtoprovideinformationtotheactors?Wasthisacooperativeeffort?Thereceivers,tobesure,musthavefelthelplessandafraid.Buttoestablishthattheyweresignalingtheactors,onewouldhavetodemonstratethattheywereawareoftheactors'presence.And,giventhedesignoftheexperiment,theycertainlywerenot.Rather,eachreceiver'sresponsewaselicitedbythesound,perhapsasreflexivelyaswekickoutourfootinresponsetothedoctor'stinymallet.Itseemslikelythattheactorspickeduponachangeintheactivityofthereceivers,onethatwasconsistentenoughtopredicttheshock.Butusinganexpressiontopredictaresponseisnotthesameasseeingtheexpressionasanindicationofanother'semotionsatthetime.

接受者是否想要給作用者提供信息?這是一種合作嗎?接受者當然一定感到了無助和害怕。但要想認定它們在向作用者發(fā)出信號,我們得證明它們意識到作用者在場。而就實驗的設計來說,它們當然不會意識到。倒不如說,每個接受者的反應是由聲音引發(fā)的,就像醫(yī)生用小槌棒敲時我們會往外踢腿一樣條件反射??雌饋砜赡苁亲饔谜咴诮邮苷叩男袆又袑δ骋粋€變化熟悉了起來,這個變化相當有規(guī)律,可以用來預測電擊的到來。但是,通過一個面部表情來預測一個反應,與把面部表情看作他者的感情顯示是不一樣的。

Thisexperimentleftmanylooseends.Althoughitisclearthatrhesusmonkeyscanlearntoavoidshockbyattendingtoafacialexpression,wedon'tknowifthisresponseismotivatedbyempathy,andempathyisnecessaryforaltruism.Onehastofeelwhatitwouldbeliketobesomeoneelse,tofeelsomeoneelse'sfear,pain,orjoy.Wedon'tknowwhethertheactorswereevenawareofthereceivers'feelings.Therewasnoreasonfortheactorstocare.Fromtheactors'perspective,allthatmatteredwasthattheimagedisplayedonthevideomonitorfunctionedasareliablepredictorofshock.Abetterexperimentwouldhaveallowedtheactorstoseewhatwashappeningtothereceiverbutrestricttheshocktothereceiveralone.

這項實驗留下了許多未解決的問題。盡管很明顯,恒河猴能夠通過觀看面部表情來學會避免電擊,我們不知道這個反應是否是由同理心引起的,而對利他主義來說,同理心是很必要的。一個人得感受是別人的話會是怎樣,得感受別人的懼怕、痛苦,或者歡樂。我們不知道作用者是否也意識到了接受者的感情。作用者也沒有理由在乎這些。從作用者的角度看,要緊的是顯示在電視屏幕上的圖像,其作用是可靠地預測電擊。更好一點的實驗,應該是讓作用者看到接受者發(fā)生了什么事,但是把電擊限于接受者身上。

Ina1964study,JulesMasermanandhiscolleaguesranadifferentexperiment,againwithrhesusmonkeys.Anactorwastrainedtopulloneoftwochainstoreceiveitsfoodinresponsetoabriefflashofblueorredlight.Next,areceiverwashousednearby,wheretheactorcouldseeit.Theexperimenterthenchangedtheconsequencesofrespondingtothecoloroftheflash.Pullinginresponsetoonedeliveredfood;pullinginresponsetotheotherdeliveredbothfoodtotheactorandasevereshocktothereceiver.Mostactorspulledthechaindeliveringtheshockfarlessoftenthanthechaindeliveringfoodonly.Twoofthe15actorsevenstoppedpullingbothchainsforbetween5to12days.Whentheactorswerepairedwithnewreceivers,mostcontinuedtorefrainfrompullingthechainthatdeliveredtheshock.Andpairsthatkneweachotherwelltendedtoshowmorealtruisticbehaviorthanpairsthatwereunfamiliar.

在1964年的一項研究中,朱爾斯·梅瑟曼和他的同事們進行了一項不同的實驗,這次也是用恒河猴來做的。一個作用者接受訓練,對一道閃過的藍色或紅色的光做出反應,拉動兩個鏈條中的一條以得到食物。接著,一個接受者被安置在作用者可以看到的附近。實驗者然后改變對閃光的顏色做出反應的結果??吹揭环N顏色拉動鏈條得到食物;看到另一種顏色拉動鏈條,既能得到食物,又會給接受者帶來一陣強烈的電擊。大多數(shù)的行動者拉動帶來電擊的鏈條的次數(shù),比拉動只帶來食物的鏈條的次數(shù)要少得多。15個表演者當中,2個甚至有5到12天沒再拉兩個鏈條。當行動者與新的接受者搭檔時,大多數(shù)繼續(xù)不去拉帶來電擊的鏈條。相互非常熟悉的搭檔,比不熟悉的搭檔,趨向于顯示更多的利他主義行為。

Whatismostremarkableaboutthislastexperimentisthepossibilitythatsomemonkeysrefrainedfromeatingtoavoidinjuringanother.Perhapstheactorsempathized,imaginingwhatitwouldbeliketoreceivetheshock.Alternatively,perhapsseeinganothermonkeygrimaceinpainisunpleasantorthreatening,andrhesusmonkeyswilldowhatevertheycantoavoidunpleasantconditions.Orperhapstheactorworriedthatonedayitmightbetherecipientofashock.Althoughrefrainingfromeatingappearstobearesponseofempathyorsympathy,itmayactuallybeaselfishresponse.

這最后一次實驗最引人矚目的地方是,是有可能有些猴子為了避免傷害另外的猴子而不去吃食?;蛟S作用者感受了同理心,想象到受電擊會是什么感覺。另外一種可能性是,看到別的猴子面露痛苦是不愉快或帶有威脅性,恒河猴會盡其所能地避免不愉快的情況?;蛘咦饔谜邠挠幸惶焖矔鞘茈姄舻膶ο?。盡管不去吃食似乎是一種同理心或同情心反應,它實際上可能只是一種自私的反應。

Astheexperimentsshow,animalsarebynomeansrobotsdrivensolelybyinstinctualresponses.Theyaresensitivetotheirsocialandecologicalenvironments,andundercertainconditionstheycaninhibitoneresponseandfavoranother.Moreover,theycanpunishothersandsometimesalleviateanother'spain.Butnoexperimenttodatehasprovidedevidencethatanimalsareawareofothers'beliefsorintentions.Andwithoutsuchawareness,therecanbenoethicaljudgment.

就像試驗顯示的那樣,動物絕不是機器人,只受本能反應的驅使。它們對其社會和生態(tài)的環(huán)境都很敏感,在某些情況下,它們能夠抑制一種反應而偏向另一種。而且,它們會懲罰別的動物,有時會減輕別的動物的痛苦。但到目前為止,沒有任何實驗能夠證明,動物清楚其它動物的看法或意圖。而沒有這方面的意識,就不可能有道德上的判斷。

Askingwhatitmeanstobemoralchallengesustothinkabouthowourowncapacityformoralagencycameabout.Monkeysemployrulelikestrategiesforpromotingthewelfareofagroup,includingmaintainingpeace,observingboundaries,andsharingfood.Andtheycanabidebytheseruleswithoutnecessarilyunderstandingthem.Humansareadifferentkindofanimal:Wecanconsciouslyevaluatewhetherbehaviorisrightorwrong,butwetendtodosodependingontheconventionsofoursociety.Inthatregard,therootsofourmoralintuitionareentwinedwiththeself-interestshownbyotheranimals.Whatwedon'tknowisexactlywhentheuniquelyhumancapacityforempathyandjusticeemergedinourancestorsandhowculturesbuildonauniversalmoralsense.Whatiscertainisthatourmoralpotentialisstillfarfromfullyrealized.AsAgesilaus,aSpartanking,said,"Ifallmenwerejust,therewouldbenoneedofvalor."

有道德感意味著什么這個問題,促使我們思考我們自己的道德行為的能力是如何來的。猴子們利用類似規(guī)則的方法來增進一個團體的福利,包括保持和平,遵守邊界,和共享食物。它們不必理解這些規(guī)則就能遵守。人類是一種不同的動物:我們能夠有意識地評價一種行為是對還是錯,但是我們這樣做往往依我們社會的習俗而定。在這點上,我們道德直覺的根源和其它動物所顯露出來的利己主義交織在一起的。我們所不知道的是,到底是什么時候我們祖先已經有了感受同理心和正義的獨特能力,文化是如何建立于一種普遍的道德感之上的。但可以確定的是,我們的道德潛力還遠遠沒有被充分認識。正如斯巴達國王阿杰西勞斯所說,“如果每個人都是正直的,勇猛就沒有必要?!?/p>

(2296words)Informationrelatedtothetext

1)Abouttheauthor:

MARCD.HAUSERisanevolutionarypsychologist,andaprofessoratHarvardUniversitywhereheisafellowoftheMind,Brain,andBehaviorProgram.HeisaprofessorinthedepartmentsofAnthropologyandPsychology,aswellasthePrograminNeurosciences.HeistheauthorofTheEvolutionofCommunication,andWildMinds:WhatAnimalsThink

Hauserarguesthattounderstandwhatanimalsthinkandwhattheyfeel,wemustaskaboutthekindsofselectionpressureswhichshapedtheirmindsandseethecreatureforwhatitis,nomore,noless.Usingthetoolsofevolutionarybiology,linguistics,neuroscience,andcognitivescience,heasksquestionssuchas:Whycan'tanimalsbetaughttospeak?Howdoanimalsfindtheirwayhomeinthedark?Doanimalslieorfeelguilty?Dotheyenjoysex?Whywereemotionsdesignedintoanimalsystems?Whyarecertainemotionsuniversalandothershighlyspecialized?

Hauserworksonbothcaptiveandwildmonkeysandapesaswellascollaborativeworkonhumaninfants.Hisresearchfocusesonproblemsofacousticperception,thegenerationofbeliefs,theneurobiologyofacousticandvisualsignalprocessing,andtheevolutionofcommunication.

AlongwithIrvDevore,heteachestheEvolutionofHumanBehaviorclass,aCoreCourseatHarvardwith500undergraduatestudents.Theinterdisciplinarycourse,“Science

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論