翻譯服務(wù)合同模板_第1頁
翻譯服務(wù)合同模板_第2頁
翻譯服務(wù)合同模板_第3頁
翻譯服務(wù)合同模板_第4頁
翻譯服務(wù)合同模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯服務(wù)合同模板合同編號(hào):__________甲方(委托方):名稱:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________電子郵箱:__________乙方(受托方):名稱:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________電子郵箱:__________鑒于甲方需要將某些資料進(jìn)行翻譯,乙方具備提供翻譯服務(wù)的資質(zhì)和能力,雙方為了明確雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)協(xié)商一致,訂立本合同。第一條翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1本合同翻譯服務(wù)內(nèi)容包括:__________(詳細(xì)描述翻譯服務(wù)的具體內(nèi)容,如文件名稱、翻譯語言等)。1.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,對(duì)上述翻譯服務(wù)內(nèi)容進(jìn)行翻譯,并保證翻譯質(zhì)量。第二條翻譯要求和標(biāo)準(zhǔn)(1)翻譯內(nèi)容應(yīng)忠實(shí)于原文,不得有任何篡改、遺漏或添加;(2)翻譯語言應(yīng)符合專業(yè)術(shù)語規(guī)范,保證專業(yè)性和準(zhǔn)確性;(3)翻譯文件應(yīng)格式清晰,排版規(guī)范,便于閱讀和使用。2.2乙方應(yīng)在翻譯過程中,遇到不確定的翻譯內(nèi)容時(shí),及時(shí)與甲方溝通,共同確定翻譯的準(zhǔn)確性和合理性。第三條翻譯服務(wù)期限3.1本合同約定的翻譯服務(wù)期限為______天,自合同簽訂之日起計(jì)算。3.2乙方應(yīng)在約定的期限內(nèi)完成翻譯服務(wù),并按照約定時(shí)間交付翻譯文件。第四條費(fèi)用和支付4.1本合同約定的翻譯服務(wù)費(fèi)用為人民幣_(tái)_____元(大寫:_________________________元整),乙方應(yīng)按照甲方的要求,開具正規(guī)發(fā)票。4.2甲方應(yīng)在本合同簽訂后的______天內(nèi),向乙方支付約定的翻譯服務(wù)費(fèi)用。4.3甲方支付費(fèi)用后,乙方應(yīng)按照約定時(shí)間交付翻譯文件。第五條保密條款5.1雙方應(yīng)對(duì)在合同履行過程中所獲悉的對(duì)方商業(yè)秘密和機(jī)密信息予以保密,未經(jīng)對(duì)方書面同意,不得向任何第三方披露。5.2雙方的保密義務(wù)自本合同簽訂之日起生效,至本合同終止或履行完畢之日終止。第六條違約責(zé)任6.1乙方未按照約定時(shí)間完成翻譯服務(wù)或翻譯質(zhì)量不符合約定的,甲方有權(quán)要求乙方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)予以改正或重新翻譯,乙方應(yīng)承擔(dān)因此產(chǎn)生的費(fèi)用。6.2甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用的,乙方有權(quán)拒絕交付翻譯文件,并按照逾期支付的天數(shù)計(jì)算違約金。第七條爭(zhēng)議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第八條其他約定8.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,除非一方提前終止本合同。甲方(蓋章):__________乙方(蓋章):__________代表(簽名):__________代表(簽名):__________日期:______年______月______日日期:______年______月______日合同編號(hào):__________名稱:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________電子郵箱:__________名稱:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________電子郵箱:__________鑒于委托方需要將指定的文件翻譯成指定的語言,并鑒于受托方具備完成該項(xiàng)翻譯服務(wù)的資質(zhì)和能力,雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:第一條翻譯服務(wù)內(nèi)容(1)原始文件的電子版和紙質(zhì)版;(2)原始文件的相關(guān)說明和背景資料;(3)委托方對(duì)翻譯服務(wù)的要求和特殊說明。第二條翻譯服務(wù)質(zhì)量(1)準(zhǔn)確傳達(dá)原始文件的內(nèi)容和意義;(2)用詞得當(dāng),語言通順;(3)格式規(guī)范,排版整潔;(4)符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣。2.2受托方應(yīng)在翻譯過程中遵循中華人民共和國(guó)的相關(guān)法律法規(guī)和政策,不得涉及違法違規(guī)內(nèi)容。第三條翻譯服務(wù)費(fèi)用(1)服務(wù)費(fèi)用為人民幣_(tái)___元整(大寫:____________________元整);(2)委托方應(yīng)在合同簽訂后____個(gè)工作日內(nèi),將服務(wù)費(fèi)用支付至受托方指定的銀行賬戶。3.2受托方提供翻譯服務(wù)后,如需修改或補(bǔ)充,雙方可另行協(xié)商確定相關(guān)費(fèi)用。第四條交付和驗(yàn)收4.1受托方應(yīng)在合同約定的交付日期前,將翻譯后的文件以電子和紙質(zhì)兩種形式交付給委托方。4.2委托方應(yīng)在收到翻譯后的文件后____個(gè)工作日內(nèi)進(jìn)行驗(yàn)收,并將驗(yàn)收結(jié)果通知受托方。4.3如果委托方對(duì)翻譯后的文件不滿意,可以在驗(yàn)收合格后____個(gè)工作日內(nèi)向受托方提出修改要求。受托方應(yīng)在收到修改要求后____個(gè)工作日內(nèi)完成修改并重新交付給委托方。第五條保密條款5.1雙方在履行本合同時(shí),應(yīng)對(duì)對(duì)方的商業(yè)秘密和隱私信息予以保密,未經(jīng)對(duì)方同意,不得向第三方披露。5.2雙方在履行本合同時(shí),應(yīng)遵守中華人民共和國(guó)的相關(guān)法律法規(guī),不得泄露國(guó)家秘密。第六條違約責(zé)任6.1如果一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或者造成對(duì)方損失,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,并賠償損失。6.2如果一方在履行本合同過程中涉嫌違法行為,導(dǎo)致合同無法履行,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,并賠償損失。第七條爭(zhēng)議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。7.2本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)的法律。第八條其他約定8.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年,自合同生效之日起計(jì)算。8.3本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。甲方(委托方):__________乙方(受托方):__________簽訂日期:__________合同編號(hào):__________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:__________________聯(lián)系電話:________________電子郵箱:________________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:__________________聯(lián)系電話:________________電子郵箱:________________鑒于委托方希望就其擁有的某些文件、資料等進(jìn)行翻譯,乙方愿意接受委托方的委托,為委托方提供翻譯服務(wù),雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:第一條翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1委托方應(yīng)向受托方提供需翻譯的文件、資料等的原件或電子版本。1.2受托方應(yīng)按照委托方的要求,對(duì)提供的文件、資料等進(jìn)行翻譯。1.3翻譯服務(wù)包括但不限于文字翻譯、口語翻譯、同聲傳譯等。第二條翻譯服務(wù)質(zhì)量2.1受托方應(yīng)保證其提供的翻譯服務(wù)符合我國(guó)相關(guān)法律法規(guī)的要求。2.2受托方應(yīng)保證其提供的翻譯服務(wù)符合行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),翻譯質(zhì)量應(yīng)當(dāng)達(dá)到委托方的要求。2.3受托方應(yīng)對(duì)提供的翻譯服務(wù)承擔(dān)保密責(zé)任,不得泄露委托方的商業(yè)秘密。第三條翻譯服務(wù)費(fèi)用3.1委托方應(yīng)按照受托方的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。3.2翻譯服務(wù)費(fèi)用的支付方式、支付時(shí)間等事項(xiàng)由雙方另行協(xié)商確定。第四條翻譯服務(wù)期限4.1受托方應(yīng)在接受委托后的______個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯服務(wù)。4.2如因特殊情況導(dǎo)致受托方無法在約定的期限內(nèi)完成翻譯服務(wù),受托方應(yīng)提前通知委托方,并協(xié)商延長(zhǎng)翻譯服務(wù)期限。第五條違約責(zé)任5.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。5.2受托方如未能按照約定時(shí)間完成翻譯服務(wù),應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:違約金=翻譯服務(wù)費(fèi)用×逾期天數(shù)×1%。第六條爭(zhēng)議解決6.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。6.2雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第七條其他約定7.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。7.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,自合同生效之日起計(jì)算。甲方(委托方):____________乙方(受托方):____________簽訂日期:________________一、附件列表:1.翻譯服務(wù)內(nèi)容詳細(xì)描述2.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)3.翻譯服務(wù)費(fèi)用明細(xì)表4.保密協(xié)議5.翻譯服務(wù)進(jìn)度計(jì)劃6.翻譯服務(wù)交付確認(rèn)書7.翻譯成果所有權(quán)轉(zhuǎn)讓證明8.乙方翻譯團(tuán)隊(duì)資質(zhì)證明9.甲方提供的原始資料清單10.翻譯文件格式要求說明二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按約定時(shí)間完成翻譯服務(wù)2.翻譯質(zhì)量不符合約定的標(biāo)準(zhǔn)3.甲方未按約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用4.甲方未按約定提供必要的原始資料5.乙方未按約定保密甲方商業(yè)秘密和機(jī)密信息6.雙方未按約定解決爭(zhēng)議的方式處理分歧三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù)合同:指甲方委托乙方提供翻譯服務(wù)的協(xié)議。2.翻譯質(zhì)量:指翻譯文件是否忠實(shí)于原文,語言準(zhǔn)確性,專業(yè)術(shù)語規(guī)范性等。3.保密義務(wù):指雙方對(duì)合同履行過程中所獲悉的對(duì)方商業(yè)秘密和機(jī)密信息予以保密的義務(wù)。4.違約金:指違約方按照約定向守約方支付的賠償金。5.爭(zhēng)議解決:指雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭(zhēng)議通過協(xié)商或法律途徑解決的方式。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方進(jìn)度延誤:與乙方溝通,協(xié)商延期交付,根據(jù)情況考慮合同延期或索賠。2.翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):要求乙方重新翻譯或改正,必要時(shí)可要求減免費(fèi)用或重新評(píng)估翻譯服務(wù)費(fèi)用。3.甲方未按約定支付費(fèi)用:提醒甲方支付義務(wù),協(xié)商支付事宜,必要時(shí)可暫停合同執(zhí)行。4.甲方未提供必要資料:要求甲方提供資料,協(xié)商處理,如甲方嚴(yán)重違約可考慮終止合同。5.保密義務(wù)違反:要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于賠償損失、恢復(fù)名譽(yù)等。6.爭(zhēng)議解決:嘗試友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,按照合同約定選擇合適的爭(zhēng)議解決方式。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.企業(yè)跨國(guó)業(yè)務(wù)翻譯2.政府部門對(duì)外交流翻譯3.學(xué)術(shù)研究翻譯合作4.個(gè)人文檔翻譯需求5.法律文件翻譯服務(wù)6.產(chǎn)品說明書翻譯7.廣告宣傳材料翻譯8.文化傳媒領(lǐng)域翻譯需求9.技術(shù)交流會(huì)議翻譯服務(wù)10.其他涉及語言翻譯的商務(wù)、文化、教育等活動(dòng)。一、附件列表:1.原始文件:包括需要翻譯的電子和紙質(zhì)版文件。2.相關(guān)說明和背景資料:提供對(duì)原始文件的詳細(xì)說明和背景信息。3.翻譯服務(wù)要求:包含委托方對(duì)翻譯服務(wù)的具體要求和特殊說明。4.翻譯后的文件:包含翻譯后的文件電子和紙質(zhì)版。二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未能按照約定時(shí)間交付翻譯后的文件。2.受托方提供的翻譯后的文件質(zhì)量不符合約定要求。3.受托方在翻譯過程中涉及違法違規(guī)內(nèi)容。4.委托方未能按照約定支付服務(wù)費(fèi)用。5.雙方未能按照約定履行保密義務(wù)。6.雙方在履行合同過程中發(fā)生爭(zhēng)議,未能通過友好協(xié)商解決。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù)合同:委托方和受托方之間簽訂的,約定翻譯服務(wù)內(nèi)容、質(zhì)量、費(fèi)用等方面的合同。2.原始文件:需要進(jìn)行翻譯的文件。3.目標(biāo)語言:指委托方要求的翻譯成的一種語言。4.服務(wù)費(fèi)用:受托方為提供翻譯服務(wù)而向委托方收取的費(fèi)用。5.違約金:違約方因違約行為向守約方支付的賠償金。6.爭(zhēng)議解決:解決合同履行過程中發(fā)生的爭(zhēng)議的方式,如友好協(xié)商、訴訟等。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.問題:受托方未能按照約定時(shí)間交付翻譯后的文件。解決辦法:雙方協(xié)商延期交付,或委托方根據(jù)實(shí)際情況有權(quán)解除合同,并要求受托方賠償損失。2.問題:受托方提供的翻譯后的文件質(zhì)量不符合約定要求。解決辦法:委托方在驗(yàn)收合格后提出修改要求,受托方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成修改并重新交付。3.問題:受托方在翻譯過程中涉及違法違規(guī)內(nèi)容。解決辦法:受托方應(yīng)立即停止翻譯行為,并承擔(dān)違約責(zé)任,賠償損失。4.問題:委托方未能按照約定支付服務(wù)費(fèi)用。解決辦法:受托方有權(quán)拒絕提供翻譯服務(wù),并要求委托方支付違約金和賠償損失。5.問題:雙方在履行合同過程中發(fā)生爭(zhēng)議,未能通過友好協(xié)商解決。解決辦法:可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟,尋求法律途徑解決爭(zhēng)議。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.企業(yè)間的跨國(guó)商務(wù)談判、合作合同翻譯。2.政府部門間的國(guó)際交流、合作協(xié)議翻譯。3.翻譯公司為企業(yè)或個(gè)人提供專業(yè)翻譯服務(wù)。4.學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)間的國(guó)際合作、科研項(xiàng)目翻譯。5.個(gè)人出國(guó)留學(xué)、工作,需要翻譯相關(guān)文件。一、附件列表:1.翻譯服務(wù)合同2.翻譯需求說明書3.翻譯樣品4.翻譯服務(wù)費(fèi)用明細(xì)表5.翻譯質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)6.保密協(xié)議7.付款憑證8.交付譯文的確認(rèn)函二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未能在約定的期限內(nèi)完成翻譯服務(wù),即構(gòu)成違約。2.受托方提供的翻譯服務(wù)不符合委托方的要求或行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),構(gòu)成違約。3.受托方泄露了委托方的商業(yè)秘密,構(gòu)成違約。4.委托方未按約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,構(gòu)成違約。5.委托方未按約定提供翻譯所需的原件或電子版本,構(gòu)成違約。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù)合同:一方(委托方)支付報(bào)酬,另一方(受托方)提供翻譯服務(wù)的合同。2.違約金:違反合同約定的一方按照約定向另一方支付的賠償金。3.商業(yè)秘密:不為公眾所知悉,具有商業(yè)價(jià)值并經(jīng)權(quán)利人采取相應(yīng)保密措施的信息。4.同聲傳譯:指在會(huì)議等進(jìn)行中,實(shí)時(shí)將發(fā)言人的語言翻譯成另一種語言供聽眾理解的服務(wù)。5.行業(yè)標(biāo)準(zhǔn):指在翻譯行業(yè)內(nèi)普遍認(rèn)可的質(zhì)量要求、規(guī)范等。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.受托方延期交付譯文:解決辦法:與受托方溝通,了解原因,協(xié)商延長(zhǎng)交付時(shí)間。2.翻譯質(zhì)量不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論