房地產(chǎn)翻譯服務(wù)合同模板_第1頁(yè)
房地產(chǎn)翻譯服務(wù)合同模板_第2頁(yè)
房地產(chǎn)翻譯服務(wù)合同模板_第3頁(yè)
房地產(chǎn)翻譯服務(wù)合同模板_第4頁(yè)
房地產(chǎn)翻譯服務(wù)合同模板_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

房地產(chǎn)翻譯服務(wù)合同模板合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系電話:聯(lián)系人:地址:聯(lián)系電話:聯(lián)系人:鑒于委托方委托受托方提供房地產(chǎn)翻譯服務(wù),雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,提供包括但不限于房地產(chǎn)項(xiàng)目介紹、宣傳資料、合同協(xié)議、technicaldocumentation等文件的翻譯服務(wù)。1.2受托方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量符合中華人民共和國(guó)相關(guān)法律法規(guī)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和雙方約定。1.3受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按照委托方的要求提供翻譯成果。二、翻譯服務(wù)費(fèi)用2.1委托方應(yīng)支付受托方人民幣(大寫):__________元整(小寫):__________元,作為翻譯服務(wù)費(fèi)用。2.2翻譯服務(wù)費(fèi)用包括但不限于翻譯人員的工資、社會(huì)保險(xiǎn)、公積金、管理費(fèi)、稅費(fèi)等。2.3委托方應(yīng)在合同簽訂后五個(gè)工作日內(nèi),向受托方支付50%的預(yù)付款,剩余款項(xiàng)在翻譯服務(wù)完成后一次性支付。三、翻譯服務(wù)期限3.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)___年,自合同生效之日起計(jì)算。3.2如果雙方同意延長(zhǎng)合同期限,應(yīng)簽訂書面補(bǔ)充協(xié)議,并明確延長(zhǎng)后的期限、費(fèi)用等事項(xiàng)。四、保密條款4.1受托方應(yīng)對(duì)在翻譯服務(wù)過(guò)程中獲得的委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等予以保密。4.2受托方不得將翻譯服務(wù)過(guò)程中涉及的任何信息泄露給第三方,除非法律另有規(guī)定或雙方另有約定。4.3雙方在履行本合同時(shí),應(yīng)遵守中華人民共和國(guó)有關(guān)保密的法律、法規(guī)和行業(yè)規(guī)范。五、違約責(zé)任5.1如果受托方未能按照約定時(shí)間完成翻譯工作,應(yīng)向委托方支付違約金,違約金為翻譯服務(wù)費(fèi)用的5%。5.2如果受托方翻譯質(zhì)量不符合約定,委托方有權(quán)要求受托方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改或重新翻譯,由此產(chǎn)生的費(fèi)用由受托方承擔(dān)。5.3如果委托方未能按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,應(yīng)向受托方支付滯納金,滯納金為應(yīng)付款項(xiàng)的日千分之五。六、爭(zhēng)議解決6.1雙方在履行本合同時(shí)發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。七、其他條款7.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。7.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。甲方(委托方):乙方(受托方):簽訂日期:__________一、附件列表:1.房地產(chǎn)翻譯服務(wù)合同2.翻譯成果樣品3.翻譯服務(wù)費(fèi)用明細(xì)表4.翻譯進(jìn)度時(shí)間表5.保密協(xié)議6.違約金計(jì)算公式7.翻譯質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未能按照約定時(shí)間完成翻譯工作,認(rèn)定為違約行為。2.受托方翻譯質(zhì)量不符合約定,認(rèn)定為違約行為。3.委托方未能按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,認(rèn)定為違約行為。4.雙方未履行保密義務(wù),泄露對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等,認(rèn)定為違約行為。三、法律名詞及解釋:1.房地產(chǎn)翻譯服務(wù)合同:指委托方委托受托方提供房地產(chǎn)相關(guān)文件翻譯服務(wù)的合同。2.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果符合中華人民共和國(guó)相關(guān)法律法規(guī)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和雙方約定的程度。3.保密義務(wù):指合同雙方在履行合同過(guò)程中,對(duì)獲得的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等予以保密的義務(wù)。4.違約金:指一方違反合同約定,應(yīng)向?qū)Ψ街Ц兜倪`約賠償金。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.翻譯進(jìn)度延誤:受托方如遇到不可抗力等因素導(dǎo)致翻譯進(jìn)度延誤,應(yīng)及時(shí)與委托方溝通,協(xié)商延期完成。2.翻譯質(zhì)量問(wèn)題:如委托方對(duì)受托方的翻譯質(zhì)量不滿,可要求受托方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改或重新翻譯。3.費(fèi)用支付問(wèn)題:如委托方未能按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,應(yīng)支付滯納金;如受托方未能按照約定時(shí)間完成翻譯工作,應(yīng)支付違約金。4.保密義務(wù)違反:如雙方在履行合同過(guò)程中泄露對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商委托翻譯公司翻譯項(xiàng)目介紹、宣傳資料等文件。2.房地產(chǎn)代理公司委托翻譯公司翻譯合同協(xié)議、宣傳資料等文件。3.房地產(chǎn)咨詢公司委托翻譯公司翻譯技術(shù)documen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論