




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
油碼頭工作必備英語詞匯錨地:anchorage
商檢:draftsurveyors
A泊位:berth
A
海關(guān):Customs
碼頭:dock
代理:agent
靠泊:comealongside
邊檢:Immigration
開裝:commenceloading
港監(jiān):Harbourmaster
裝畢:completeloading
貨主:theshipper
離港:departure
大副:chiefofficer
手續(xù):formality
碼頭調(diào)度:foreman
水尺:draft
完貨前調(diào)水尺:trim
排空:pumpout
壓艙水:ballastwater
裝船順序:loadingsequence
排壓艙水:deballast
積載系數(shù):stowage
factor
擱淺:stranding
裝船速度:loading
rate
碰撞:collision
調(diào)整裝船順序:adjustsequence
意外事故:contingency
配載圖:stowageplan
提出抗議:raiseanobjection
傾斜儀:clinometer
風(fēng)級:0級
calm
1級
lightair
淡水:freshwater
2級
lightbreeze
海水:saltwater
3級
gentlebreeze
滿載吃水:fullloaddraft
4級
moderatebreeze
空載吃水:lightloaddraft
5級
freshbreeze
甲板:decks
6級
strongbreeze
船首:bow
7級
neargale
船尾:stern
8級
gale
艙口:hatch
9級
stronggale
艙蓋:hatchcover
10級
storm
射燈:light
11級
violentstorm
手電筒:torch
望遠(yuǎn)鏡:telescope
對講機(jī)/高頻:VHF
中垂:sagging
船長:captain
中拱:hogging
大副:chiefofficer
拱頭:trimbyhead
二副:secondofficer
電話:telephone
三副:thirdofficer
安全帽:helmet
船員:crew
計(jì)算器:calculator
輪機(jī)長:chiefengineer
值班水手:dutyofficer
裝船機(jī):loader
引航員:pilot
甲板:deck
木匠:carpenter
吊桿:derrick
紙:paper
貨艙:hold
簽名:sign
貨艙蓋:holdcover
電子稱:shorescale
水倉:tank停電:ceasepower
水尺標(biāo)記:draftmark出租車:taxi
生活區(qū)/尾樓accommodation高潮:hightide
大副辦公室ship’soffice
低潮:lowtide
舷梯:accommodationladder
驗(yàn)收單:receipt
引水梯:pilotladder誤差:difference
船首:forward故障:malfunction
船中:midship纜繩:line
船尾:afterward繩子:rope
左舷:portside
右舷:starboardside油品碼頭作業(yè)實(shí)用英語會話一、callingandanswer呼叫與應(yīng)答
Contactwiththeship
業(yè)務(wù)員與船方呼叫聯(lián)系
1.M/TPacificSpirit.Thisisloadingmastercalling,over.
“太平精神”輪,業(yè)務(wù)員呼叫。
2.LoadingMaster.ThisisM/TPacificSpirit.Pleasegoahead/comein!
“太平精神”輪收到,業(yè)務(wù)員請講!
3.Yoursignalisverypoor.Thereistoomuchnoisetohearyourvoiceatall,Pleaserepeat/pardon.
你的高頻信號非常差,太多噪音以至于根本聽不到你的聲音。請?jiān)僦v一遍。
Contactwiththepilot
船方與引航員聯(lián)系
1.HaiNanpilot.M/TPacificSpiritcalling.Doyoureadme?
海南引航員?!疤骄瘛陛喓艚?。聽到了嗎?
2.Yes!ThisisHaiNanpilot.Thepilotwillcomeonboardat08:00clock.Pleasestandbymainengineandreadystarboardsidegangway.
是的!引航員將在8點(diǎn)登船。請備好主機(jī)并準(zhǔn)備放右舷舷梯。
Contactwiththeagent
船方與代理聯(lián)系
1.Agent!M/TPacificSpiritcalling.Pleaseanswer,over.
代理!“太平精神”輪呼叫。請回答。
2.Yes,comeinplease!
收到,請講!
二、Thetankerarriveattheanchorage油輪到達(dá)錨地
1.Whereshallwedroptheanchor?
我們在什么地方下錨?
3.Ouranchorage’spositionislongitude118°37′12〞E、(118degree37minute12second)latitude38°24′23〞N.
我們的錨位是東經(jīng)118度37分12秒、北緯38度24分23秒。
3.WhattimeisyourETA(estimatetimearrive)?
你船預(yù)計(jì)什么時(shí)候抵港?
4.wearriveanchorageatabout11:30.
我們大約11:30到達(dá)錨地。
5.Isthereanyberthingscheduleaboutourtanker?
有我們船的靠泊計(jì)劃嗎?
6.Yes,youhaveaberthingschedule。ButyouhavetowaitandstandbyVHFchannel88now。Because,anothercrudeoiltankerisdischargingontheterminal。
是的,有靠泊計(jì)劃。但是另外一艘油輪正在碼頭卸貨,保持88頻道守聽。
7.Sure!WewillstandbyVHFchannel88allthetime.Also,Iwaityournewinstruction/notice。
當(dāng)然!我們會一直保持守聽。同時(shí)等候新的指令/通知。
8.YoushoulddropanchorfirstIfyouarriveatanchorage.
如果到錨地可以先下錨。三、Getalongside靠泊
1.Itellthechiefofficertoshifthistanker5metersahead/foreside.
我告訴大副將船向前移5米。
2.Yourpositionistoomuchtohead(foreside).Pleaseshiftyourshiptostern(aft)20meters.
貴船停泊位置太偏前了,請向后移20米。
3.Thevesselistoofarofftheberth,pleasemaketightalittlebittheheadlines,breastlineandspringline.
貴船離碼頭太遠(yuǎn),請將頭纜、橫纜、倒纜攪緊一些。
4.Howtoarrangethemooringline?
怎么樣布置纜繩?
5.Twospringlines,twobreastlines,fourhead(stern)linesdividedintwogroups.
兩根倒纜,兩根橫纜,四根前纜(后纜),分兩組。
6.Putdownthelineslowly/easyandeasy/!
慢點(diǎn)兒放纜繩!慢慢的!
7.Putdownthelinequickly!Bequick(slowly)!
快點(diǎn)兒放纜繩!快點(diǎn)(慢點(diǎn))!
8.Ourcapstanonlykeepsonespeed.
我們的絞纜機(jī)只有一種速度。
9.Putthespringlinefirst,thenthebreastline,theheadlineandsternlineatlast.
先放倒纜,再放橫纜,最后是頭纜和尾纜。
10.Isyourlinenylonropeorwireline?
請問是尼龍纜繩,還是鋼絲繩?
11.Pleaselinkthelinewiththerope,bestrongerandlonger,thenylonropeisthebest.
請?jiān)诶|繩上加引繩,要結(jié)實(shí)一些、長一些,最好是尼龍繩。
12.Ifit’swireline,wecancarrytwolineseachtime,ifitisnylonrope,fourlinestogether.
如果是鋼絲繩,請一次帶兩根,尼龍纜繩請一次帶四根。
13.Stopputtingdowntheline,pleasechangeastrongdrawrope.
停止放纜繩,請換粗引繩。
14.Setthesafetynetunderthegangway(oratthegangway).
在登船梯下面設(shè)置安全網(wǎng)。
四、Connection接管
1.Howmanyloadingarm(loadinghose)doyouwanttoconnect?
你們準(zhǔn)備接幾根輸油臂(輸油軟管)?
2.Wearegoingtoconnectthreeloadingarm.
我們將接三根輸油臂。
3.Ourloadingarm’ssizeis16inch,pleasebereadythesamesizereducer.
我們輸油臂的尺寸是16英寸,請準(zhǔn)備好相同的接頭。
4.Connect(disconnect)oneloadingarm.
接(拆)一臺輸油臂。
5.Wherearetheboltsandthepackages?
螺絲和墊片放在哪兒?
6.Doyouhavespanner,pincerandhammer?Wouldyoulendmethem?
你有扳手、鉗子、錘子?能否借用一下?
7.Maketheboltstightenedplease!Otherwiseitwillbeleaking.
請把螺絲上緊一些,不然要滲油的。
8.Don’tworryaboutthis,andwehavemanyexperience.
不用擔(dān)心,我們很有經(jīng)驗(yàn)。
五、Dischargethedirtyballastoroilywater排卸壓載污水和污油水
1.Isthereanydirtyballastwatertodischargeashore?
有向岸上排放的壓載污水嗎?
2.Thereis1000tonsdirtyballastwateronboardtodischargeashore.
船上大約1000噸壓載污水需要排岸。
3.Isthereanydirtyoilinit?
里面含有污油嗎?
4.Thereisn’tanyoilinit.Owingtodischargeitthroughoillineonly,wehavetodischargeitashore.
沒有污油,只因?yàn)榕潘ㄟ^油管線,我們才不得不向岸上排。
5.Doyouwanttodischargeoilywaterfromslopstank?Yes,itwillbedischargedashorealso.
你想卸污油艙的污油水嗎?是的,也向岸上排。
6.Howmanyquantitiesofoilywaterarethere?Thereareabout90tons.
有多少污油水?大約90噸。
7.Howmanyquantitiesofoilintheoilywater?
污油水中含多少油?
8.What’sthepourpointofoil?
油的凝固點(diǎn)是多少?
9.Thepourpointis30℃,it’sthehighwaxresidue.
凝固點(diǎn)是攝氏30度,是高含蠟油渣。
10.Thepourpointis-5℃(belowzero).It’sverylight.
凝固點(diǎn)是零下5攝氏度。很輕。
11.Wouldyoupleaseheatthedirtyoilto60℃firstbeforedischarging?
請把污油加熱到60度,然后再排。
12.Themaximumdischargingrateis1000tons.Ifovertherate,accidentwillbehappen.Thatwillbetroublewithbothsidesofus.
最大卸量是1000噸,如果超過這個(gè)流量,會出事故,這對我們雙方都麻煩。
13.Ok,Icancontroltheratebelow1000tons.Youmaycheckit.
好的,我能控制流量在1000噸以下。你可以核查。
14.Isshoreeverythingready?
岸上一切準(zhǔn)備好了嗎?
15.Everythingisreadyexceptthemanifoldclosed.
除了出口閥沒開其它一切就緒。
16.Youmaydeballastthecleanballastwaterintothesea.
你可以向海里排清潔壓載水。
17.Pleasereduce(increase)therate.
請降低(增大)流量。
18.Youshouldbesoundingthetankfirst.
首先,你應(yīng)該檢尺。
19.Alltanksarefinished.Nowonlystrippingthepipeline.
所有的艙都結(jié)束了?,F(xiàn)在僅僅掃管線。
20.Willyoupleasearrangethecargosurveyortocomeonboard?
請安排商檢上船好嗎?
21.Cargosurveyorwillcomeonboardafterafewminutes.
商檢過一會兒就到。
六、Loading(Discharging)operation
1.ThisisBASUOport.ThisisHaiNanrefineryandpetrochemicalterminal.Thisis1#berth.
這是八所港。這是海南煉化碼頭。這是一號泊位。
2.Thesearedocuments.Thosearetracers/stowageplan.
這些是單證。那些是查詢單/配載圖。
3.Areyouchiefofficer?/Youarethechiefofficer,aren’tyou?
你是大副嗎?/你是大副,不是嗎?
4.No,I’mthedutyofficer/secondofficer/thirdofficer/crew.Whoareyou?
不,我是值班駕駛員/二副/三副/船員。你是誰?
5.I’mtheloadingmaster/stevedore/。
我是業(yè)務(wù)員或碼頭長/碼頭工人。
6.Iwanttomeetyourcaptain/master.
我想會見你們的船長。
7.Thecaptainisoverthere.
船長在那兒。
8.Hehasgoneashore.
他上岸了。
9.Iwillcomeagaintomorrow.
我明天再來。
10.MayIseeyourchiefofficer?
我能見一下大副嗎?
11.Iwanttodiscusssomethingaboutloading(discharging)withyourchiefofficer.
我想和大副商量一下關(guān)于裝(卸)貨的事情。
12.Wouldyoupleasegivemeacopyofcargoplan/stowageplan/dischargingplan?
請給我拷貝一份貨載圖/配載圖/卸貨計(jì)劃好嗎?
13.Howmanyquantitiesofloadingarethereinthevoyage?
這個(gè)航次裝貨量是多少?
14.Whatisthemaximumdraftatarrival?
抵港最大吃水是多少?
15.Whatisthedraftofdeparture?
離港吃水是多少?
16.Pleasetellmethelastportandthedestination.
請告訴我開來港和目的港。
17.ThelastportisXINGANG,thedestinationisSingapore.
開來港是新港,目的港是新加坡。
18.Pleasetellmethetimeofanchor.
請告訴我下錨和起錨時(shí)間。
19.Anchordownis06:16;anchorupis09:00clock.
下錨是06:16;起錨是09:00。
20.What’sthemaxloadingrateoftheship?
你船的最大裝船量是多少?
21.Howmanyinitialratesdoyourequire?/whatloadingratedoyourequireatbeginning?
你要求的開裝量是多少?
22.Howmanytoppingratedoyourequire?/whatloadingratedoyourequireattoppingtime?
你要求的平艙量是多少?
23.Whenwestartloading,Firstbygravity.
當(dāng)我們開始裝油時(shí),首先自流裝船。
24.Cargosurveyorshavealreadyfinishedchecking.Shallwestartloading?
商檢已經(jīng)驗(yàn)完艙了,開始裝油怎么樣?
25.Ifthecargothroughmanifoldintoyourtank,pleasetell/informme.wewillstartpump.
如果油通過出口閥進(jìn)入到油艙,請通知我。我將起泵。
26.Pleasestandby!Wearegoingtostartloading.
請準(zhǔn)備流程!我們將開始裝船。
27.Areyougetreadyeverything?
你們準(zhǔn)備好了嗎?
28.Yes,wehavegotreadyeverything.Onlythemanifoldisstillclosed.
是的,我們已經(jīng)一切就緒。僅出口閥仍然是關(guān)的。
29.Pleaseopenyourmanifold.
請開船出口閥。
30.Whatistheloading(discharging)ratenow?
現(xiàn)在裝(卸)船速率是多少?
31.Theloading/dischargingrateisabout2000m3/h.
裝(卸)船速率大約是2000m3/h。
32.Pleasefullopenyourgatevalve.
請把閥門全部打開。
33.Nowyoucanincreasetheloading(discharging)ratetothemaximum.
現(xiàn)在,你可以把裝船速率增加到最大。
34.Canyouincreasetheloading(discharging)ratealittleagain?
你能再少量增加點(diǎn)裝(卸)船速率嗎?
35.Pleasedecreasetheloading(discharging)rateinthehalf.
請把裝(卸)船速率減到一半。
36.Pleasegotothemanifold,theconnectionisleakingheavily.
請到出口閥,連接處滲油嚴(yán)重。
37.Theshipislistingtoportside,pleasepaymoreattention.
船偏桿左舷了,請注意。
38.Nowonlyremainthelasttank.
現(xiàn)在只剩下最后一個(gè)艙。
39.Pleasegiveustwotimesnoticeat10minutesand5minutesbeforefinishingloadingforstandby.
請?jiān)谕曦浨?0分鐘和5分鐘兩次通知我們以做準(zhǔn)備。
40.Nowit’s“5minutesbefore”notice.
現(xiàn)在是“5分鐘前”的通知。
41.Doyouusethepumpwhenloading?
裝船時(shí),你們啟泵嗎?
42.No,weareloadingbygravity.Yes,weusepump.
不,我們自流裝船。是的,我們用泵。
43.Whenloadingfinished,shipstoporshorestop?
完貨時(shí),是航停還是岸停?
44.It’sofcourseshipstop.It’sgoodfortheship’sside.
當(dāng)然是船方停,這對船方有好處。
45.Werequiretheshorestop,becausewegottheinstructionfromtheshipownerandchartererthattheloadingquantityisexact85000tons.It’sverydifficulttocontrolquantityfortheship.
我們要求岸方停,我們得到船東和租船人指示,正好裝85000噸。船方停,很困難。
46.It’salsodifficulttostopfortheshore.Ifshipstop,wecanmakemorecooperation.
岸方停同樣困難,如果船方停,我們可以給予更多的協(xié)助。
47.Accordingtoshore’sfigure,westoploading.Wehopetocomparewithship’sfigure.Pleasecalculateship’squantityofloadinglater.
根據(jù)岸上的數(shù)字,我們停裝。我們希望和船上的數(shù)字比較一下。請過一會兒計(jì)算船上的裝船量
48.Itisgoingtothundershowerandlightingforsafety’ssaketostoploading.
將要下雷陣雨并伴隨閃電,為了安全起見,停止裝油。
49.Accordingtoweather
forecastitisgoingtostrongwindtonight.Pleasetakecareallmooringlines.
根據(jù)天氣預(yù)報(bào)今晚有強(qiáng)風(fēng)。請注意所有纜繩。
50.I’dliketoaskforyouradviceabouthandlingthedangerouscargo.
我想請教你有關(guān)裝卸危險(xiǎn)品的事宜。
51.Smokingisforbiddenwhenweareloading(discharging)dangerouscargo.
我們在裝(卸)危險(xiǎn)品時(shí),嚴(yán)禁吸煙。
52.Chief,pleaseconsidercarefullyaboutthisproblem.Ifyoupersistindoingso,youmustbereadytotakealltheconsequencesarisingtherefrom.
大副,請仔細(xì)考慮這個(gè)問題。如果你堅(jiān)持這樣做,你就必須承擔(dān)由此產(chǎn)生的一切后果。
53.Pleasemarkthesafetydraftscaleandfore-and-aftladendraftofthevesselinthestowageplan.
請?jiān)谂漭d圖上標(biāo)明本船的安全水尺以及滿載后的前后水尺。
54.Whattimecanyoucompleteloading(discharging)?
請問幾點(diǎn)裝完貨。
55.Accordingtothedischargingrate,doyouthinkwhattimewecancompletedischarging?
根據(jù)現(xiàn)在的卸貨流量,你認(rèn)為我們什么時(shí)候能卸完。
56.Areyoudischargingcargoandstrippingtanktogethernow?
現(xiàn)在你卸貨和掃艙一起進(jìn)行嗎?
57.Yes,weusecargopumptodischargeoilfromcentertankandusestrippingpumptostripwingtank.
是的,我們用大泵卸中艙油同時(shí)用掃艙泵收邊艙。
58.Wouldyousupplyfreshwater?
請問上淡水嗎?
59.Howmanytonsdoyouwant?Pleaselookatthefigurefromwatermeter.
需要上多少噸?請看水表數(shù)字。
60.Pleaseinformthedockbeforestandingbytheengine.
船備車前請通知碼頭。
61.Thepipesystemsareseriouslydamagedbywaterandpleasereducetherate.
管線
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 并購轉(zhuǎn)讓合同范本
- 商鋪裝潢合同范本
- 貿(mào)易居間合同范本
- Pt-DACH-OH-2-ox-Dihydroxy-Oxaliplatin-Pt-IV-生命科學(xué)試劑-MCE
- N-Methylcoclaurine-生命科學(xué)試劑-MCE
- Cyclopeptine-生命科學(xué)試劑-MCE
- 園林租賃合同范本
- 創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)計(jì)劃書模板最終5篇
- 集體荒山合同范本
- 通風(fēng)施工合同范本
- 2025年湘教版二年級美術(shù)下冊計(jì)劃與教案
- GB/T 4706.30-2024家用和類似用途電器的安全第30部分:廚房機(jī)械的特殊要求
- 2024年岳陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫及答案解析
- 消防安全管理制度完整版完整版
- 20馬工程教材《公共財(cái)政概論》-第一章-公課件
- 《金融學(xué)基礎(chǔ)》實(shí)訓(xùn)手冊
- 稅收基礎(chǔ)知識考試題庫
- 1t燃?xì)庹羝仩t用戶需求(URS)(共13頁)
- 廣發(fā)證券分支機(jī)構(gòu)人員招聘登記表
- 機(jī)電一體化系統(tǒng)設(shè)計(jì)課件姜培剛[1]
- 《質(zhì)量管理小組活動(dòng)準(zhǔn)則》2020版_20211228_111842
評論
0/150
提交評論