Unit6TheMediaLesson(1)FromPagetoScreen課件高中英語北師大版選擇性_第1頁
Unit6TheMediaLesson(1)FromPagetoScreen課件高中英語北師大版選擇性_第2頁
Unit6TheMediaLesson(1)FromPagetoScreen課件高中英語北師大版選擇性_第3頁
Unit6TheMediaLesson(1)FromPagetoScreen課件高中英語北師大版選擇性_第4頁
Unit6TheMediaLesson(1)FromPagetoScreen課件高中英語北師大版選擇性_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

TheMediaUnit6Lesson1FromPagetoScreenDoyoustillknowanyotherfilmsorTVseriesthatareadaptedfrombooks?Istheadaptationasuccess?Step1Lead-in“Page”referstotheoriginalbook.“Screen”referstothefilm.Thefilmcanbeadaptedfromthebook.Whatdoes“page”referto?Whatdoes“screen”referto?Howdoessomethinggofrompagetoscreen?Step2PredictingReadthetitle“FromPagetoScreen”andpredictwhatwillbetalkedaboutinthepassage.Step2Predicting預(yù)測thehistoryofadapted

films?thedevelopmentofadaptedfilms?thechallengesofadaptedfilms?thebenefitsofadaptedfilms?howpeopleadaptthebooksintofilms?

Readthearticlequicklyandfindthemainideaofeachpart.(

)Para.1(

)Para.2(

)Para.3-6(

)Para.7A.Therearesomehighlysuccessfulfilmsmadefrompopularbooksdespiteallkindsofchallenges.B.Thereasonsforthefailureofmanyadaptations.C.Afilmhasmanysourcematerials,butmanyadaptationsarenotsatisfactory.D.Readingabookandwatchingafilmaredifferent,butweallhavehighexpectationstoafilmmadefromabook.DCBAStep3FastreadingRead

and

Explore

Readparagraph1.Whatisthewriter’sattitudetowardsit?Whatwillthefollowingparagraphbeabout?Step4Carefulreading

Readingabookandwatchingafilmaretwoverydifferentexperiences,butit’snormaltohavehighexpectationswhenafilmofafavouritebookismade.TherearemanytimesIhavebeenpessimisticaboutorevendisappointedbyafilmofabookIlove.Althoughhighlyregardedbooksdonotalwaysmakegoodfilms,itissafetosaythatgreatfilmsmaybemadefromnotparticularlygoodbooks.(TheGodfatherimmediatelyspringstomind.)第一課從紙書到屏幕讀書和看電影是兩種截然不同的體驗。如果人們最喜歡的書籍被翻拍成電影,他們對電影的期待值自然更高,這種現(xiàn)象很正常。不止一次,我喜歡的書籍拍成電影,我都不看好,甚至很失望。盡管高質(zhì)量的書并不總是能拍出好看的電影,優(yōu)秀的電影也可能來自不是那么好的書,說的倒是沒錯。(這讓我馬上想到《教父》。)TheSourceMaterialsPage______booksScreen______filmsclassicnovelsshortstoriescomicbooksstageplaysbiographiesautobiographiesReadparagraph2,Whatarethesourcematerialsforadaptedfilmsandthequestionsraisedbytheauthor?Step4CarefulreadingReadparagraph2,Whatarethesourcematerialsforadaptedfilmsandthequestionsraisedbytheauthor?Q1:

Whydomanyadaptationsandindeedremakesfailbothcinemaaudiencesandcritics?Q2:Whydosomeadaptationsgetlowerratingsthanothers?Step4CarefulreadingThesourcematerialforafilmmaybetakenfromclassicnovels,shortstories,comicbooksandstageplays,aswellasnon-fictionsuchasbiographiesandautobiographies,eventhosewritten

byghostwriters.Allcanworkwell,butwhydomanyadaptationsandindeedremakesfailbothcinemaaudiencesandcritics?Andwhydosomeadaptationsgetlowerratingsthanothers?

一部電影可以取材自經(jīng)典小說、短篇小說、漫畫書、舞臺劇,也可以取自傳記、自傳等非小說作品,甚至是代筆人寫的作品。這些素材都可以拍出很棒的作品,但為什么許多改編、翻拍的電影沒能受到電影觀眾與評論家的好評呢?為什么有些改編作品的評分比其他作品低呢?TheoriginalVSFilm

Para.3TopicsentenceAquestionisobviouslyhowclosetotheoriginalthefilmis.原著TheCast

Para.4TopicsentenceAnotherproblemareaisthecast.演員陣容Readparagraph3-6,Whatarethemainchallengesfacedbyfilm-makers.Underlinethetopicsentence.

Readparagraph3,Whydoaudiencesalwayshavethefeelingof“thefilmisnotlikethebook”?Becausethefilm’slengthisabouttwohours,someplotsareleftoutorchanged.Eventheendingsmaybechanged.Step4Carefulreading

Akeyquestionisobviouslyhowclosetotheoriginalthefilmis.Sinceatypicalfilmisonlyaroundtwohourslong,itbecomesaquestionforscreenwriterstodecidewhatisappropriateforthescreenandwhattoleaveout.Screenwriterstakecreativelibertyandsometimestheremaybechangestotheplot,additions,andevendifferentendingstopleaseproducers,directorsandtestaudiences.I,likemanypeople,haveoftenleftthecinemafeeling“thefilmisnotlikethebook”.顯而易見,一個關(guān)鍵的問題在于這部電影與原作接近程度如何。電影通常只有兩小時左右,在有限的時間里,編劇要決定書中哪部分適合銀幕,哪部分不適合。對此編劇有一定的創(chuàng)作自由度,有時為了迎合制片人、導(dǎo)演、觀眾,會改動部分情節(jié),甚至演繹不同結(jié)局。和很多人一樣,我也經(jīng)常在看完電影后感嘆“這部電影和原作不一樣”。Anotherproblemareaisthecast.Findingactorsacceptabletofilmaudiencescanmeanthedifferencebetweensuccessandfailure.Readersofthebookusetheirimaginationstovisualisecharactersandhaveverydefiniteideasabouthowcharactersshouldlookandsound.ThisiswhereIthinkmanyfilmadaptationsfalldown.另一個問題是演員陣容。找到電影觀眾所接受的演員,有時決定著電影的成敗。讀者會通過自己的想象,將書中的人物形象化,角色的外貌、聲音他們都有明確的想法。我認為選擇的演員不符合他們的想象,成為很多電影改編失敗的原因。TechnicalReasonsPara.5TopicsentenceSomefilmsaredifficulttobeadaptedfortechnicalreasons.TheScreenwriterPara.6TopicsentenceOnemaythinkthatitisthebookwriterwhoisinthebestpositiontodofilmadaptations.Infact,sometimesauthorsareveryinvolvedintheprocessandmayevenbethescreenwriter.Somebooksarejusttoodifficulttobeadaptedfortechnicalreasons,althoughfilmslikeLifeofPiarechangingthisidea.CGI(ComputerGeneratedImage)technologyhashadahugeimpactonthefilmindustry.Itallowedthepreviouslyunfilmabletobecomeareality.一些書由于技術(shù)原因很難拍成電影,雖然《少年派的奇幻漂流》等電影的出現(xiàn)正在改變這一問題。電腦生成動畫技術(shù)對電影產(chǎn)業(yè)有重大影響,讓以前無法拍攝的內(nèi)容成為現(xiàn)實。Onemaythinkthatitisthebookwriterwhoisinthebestpositiontodofilmadaptations.Infact,sometimesauthorsareveryinvolvedintheprocessandmayevenbethescreenwriter.Thiscanactuallybeadisadvantagebecausetheymaybetooclosetothematerialandfinditdifficulttoadapttoanewform.Atothertimestheyarenot,andthereareinstanceswherewritershavebeenveryunsatisfiedwiththefilmversionsoftheirwork;StephenKingisanexampleofthis.EvenmoreextremewasnovelistJ.D.Salinger,whomadesurenofilmversionsofhispopularnovelACatcherintheRyecouldeverbemade.Inthissituation,itisclearthatviewerswillnotbedisappointed!Forme,anyway,itisalwaysabadideatowatchafilmofabookyoulove.人們可能會認為,最適合改編電影的人應(yīng)該是書籍作者本人。事實上,作者有時的確會參與改編,甚至可能擔(dān)任電影編劇。但這其實有局限性,因為作者本人可能過于忠于書中內(nèi)容,很難將其改編成一種新的形式。有時作者本人并不是電影編劇,于是出現(xiàn)了作者對自己作品所拍攝的電影版本非常不滿意的情況。史蒂芬?金就是這樣。小說家杰羅姆?大衛(wèi)?塞林格更為極端,他永遠不準(zhǔn)自己廣受歡迎的小說《麥田里的守望者》被拍成電影版本。如果是這樣,讀者就永遠不會失望!不管怎樣,我認為去看自己鐘愛的書籍翻拍成的電影不會是個好主意。Readparagraph7,Whatistheconclusiondrawnbytheauthor?Howdidtheauthorconcludehisargument?

Conclusion:TherehavebeensomehighlysuccessfulfilmsmadefrompopularbooksHow:Bygivingexamplesofsomesuccessfulfilms.Despitethechallenges,therehavebeensomehighlysuccessfulfilmsmadefrompopularbooks.Forme,Jaws,HarryPotterandTheLordoftheRingsallfitthiscategory.AndpossiblythebestproofofasuccessfuladaptationistheJamesBondseries,themajorityofwhichhasbeenadaptedfromthe007novelsoflanFleming.Perhapsunusually,audiencesseemtoacceptthattheactorswhohave45playedJamesBondhavechangedsooften,althougheveryoneseemstohavetheirfavourite.IknowIdo.盡管挑戰(zhàn)重重,還是有一些改編自暢銷書的電影取得了極大成功,例如《大白鯊》《哈利波特》和《指環(huán)王》都是成功的案例??赡茏詈玫睦邮钦材匪?邦德系列,該系列的大部分作品都改編自伊恩?弗萊明的《007》系列小說。系列影片中詹姆斯?邦德的扮演者經(jīng)常換人,但觀眾們似乎也能接受,這讓人難以相信。但我相信每位觀眾和我一樣,都有自己最喜歡的那個扮演者。Part1(para.1)Part2(para.2)Part3(paras.3~6)Part4(para.7)Introducethetopicandthewriter’sopinionMainchallengesfacedbyfilm-makersConclusionSourcematerialsQuestionsStep5Readforstructure1.Whatfactorsshouldbetakeninto

considerationwhenadaptingbooksintofilms?2.Whatistheauthor’sopinionattheendaboutadaptedfilms?

Highlighttheevidenceinthearticle.Doyouagreewiththeauthor’spointofview?Whyorwhynot?P54

5Think&ShareStep6ReadfordeepunderstandingCheckyouranswers.1.Whatfactorsshouldbetakenintoconsideration

whenadaptingbooksintofilms?Theselectionofcasts,theuseoftechnologyandthe

screenwritersshouldbeconsideredwhenadaptingbooksintofilms.2.Whatistheauthor’sopinionattheendaboutadapted

films?Highlighttheevidenceinthearticle.Doyouagreewiththeauthor’spointofview?Whyorwhynot?●Theauthorispessimistic/negativeaboutit,becausehesaysthat“itisalwaysabadideatowatchafilmofabookyoulove”.●

“Despitethechallenges,therehavebeensomehighlysuccessfulfilmsmadefrompopularbooks.”Usethecorrectformofthewordsbelowtocompletethesentences.pessimisticjournalistgenerateratingadaptation

libertyappropriate

screenwriter

cast

version

critic

visualiseP54

71.Somefilm__________getlower______thantheoriginalbooks

becausetheyoften

failwithbothcinemaaudiencesand______.2.Arts_________JamesHopehasoftenbeen___________aboutafilm

ofabookheloves.3._____________havedifficultydecidingwhatis___________forthe

screenandtakecreative______bychangingtheplotandmaking

additions.4.The_____maybetheproblem.Readers_________charactersand

havedefinite

ideasabouthowtheyshouldlookandsound.5.CGI(Computer__________Image)

technologyhasmadeitpossible

forthepreviously

unfilmabletobecomeareality

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論