商務(wù)英語翻譯-第五章-商務(wù)信函翻譯2_第1頁
商務(wù)英語翻譯-第五章-商務(wù)信函翻譯2_第2頁
商務(wù)英語翻譯-第五章-商務(wù)信函翻譯2_第3頁
商務(wù)英語翻譯-第五章-商務(wù)信函翻譯2_第4頁
商務(wù)英語翻譯-第五章-商務(wù)信函翻譯2_第5頁
已閱讀5頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

商務(wù)英語翻譯TranslationofBusinessEnglish1精選商務(wù)英語翻譯Translationof1精選Practice提起中藥,許多人都會不約而同想到“同仁堂”三個字。這家國內(nèi)最負盛名的老藥鋪,創(chuàng)建于1669年,至今已有300多年的歷史。歷經(jīng)數(shù)代、載譽300余年的北京同仁堂,如今已發(fā)展成為跨國經(jīng)營的大型國有企業(yè)—同仁堂集團公司。其產(chǎn)品以其傳統(tǒng)、嚴(yán)謹?shù)闹扑幑に?、顯著的療效享譽海內(nèi)外。2精選Practice提起中藥,許多人都會不約而同想到“同仁堂”三PracticeSpeakingoftheTraditionalChineseMedicine(TCM),manypeoplecannothelpthinkingofBeijingTongrentang,afamousherbalmedicineshopinChina.Tongrentang,establishedin1669,hasahistoryofover300yearsandhasgrownintoamultinational,largestate-ownedenterprise—Tongrentanggroup.Itsproductsaresoldwellbothathomeandabroadforitstraditionalandstrictpharmaceuticaltechnologies,aswellasremarkableeffects.3精選PracticeSpeakingoftheTradit泳池清潔劑HR-114泳池清潔劑是一種對泳池和泳水具有廣譜殺菌、消毒功能的清潔劑,使用本產(chǎn)品有助于保持泳池水清澈透明,抑制細菌或青苔聚集。BathingpoolcleanserHR-114Itcanbeusedaswide-spectrumantibacterialdisinfectanttobeappliedtobathingpool,ithelpskeepwaterclear,inhibitthegrowthofbacteriaandpreventaccumulationoflichen.4精選泳池清潔劑HR-1144精選主要成分有機氯化物、助劑物化特性外觀:白色粉末氣味:氯味有效氯%:≥55%溶解性:易溶于水包裝規(guī)格凈含量:20千克/桶儲存條件及儲存期限儲存室要防曬防潮,存放于陰涼干燥處。儲存期限為五年Mainingredients:organicchlorideandauxiliary.Physicalandchemicalproperties:Appearance:whitepowderOdor:chlorineodorAvailablechlorine:≥55%Solubility:solubleinwaterPackingspecification:20kilograms/bucketStoragecondition:itshallbestoredinacoolanddryplaceawayfromthesunandfood.5精選主要成分有機氯化物、助劑5精選使用說明一般泳池按照每日每10000公升水加15克泳池清潔劑的標(biāo)準(zhǔn)投放,以保證氯殘留量為0.8-1.5ppm。在炎熱的季節(jié)或泳池使用率高時,總含氯量可調(diào)至7-8ppm。定期檢查含量,當(dāng)氯殘留量小于0.8ppm時,應(yīng)適量添加本品。注意事項切勿觸及眼睛,如不小心觸及眼睛,應(yīng)立即用大量水沖洗。Instructionforuse:generallythisproductcanbeaddedtoabathingpoolintheratioof15gramsto10000litersofwatersothattheconcentrationofresidualchlorinecanbemaintainedbetween0.8ppmand1.5ppm,inhotsummerorwhenbathingpoolisfrequentlyused,thetotalchlorinitymayreach7-8ppm,chlorinityshallbecheckedatregularintervals,andthisproductshallbeaddedwhentheconcentrationofresidualchlorineisbelow0.8ppm.Attention:avoideyecontact;incaseofcontact,immediatelyflusheyeswithplentyofwater.6精選使用說明6精選PracticeDearSirs,OurmarketsurveyinformsusthatyouareabigbuyerofCottonPieceGoods.Asthisitemfallswithinthescopeofourbusinessactivities,wetakethisopportunitytoexpressourwishtoestablishdirectrelationswithyouatanearlydate.InordertogiveyouageneralideaofthevariouskindsofCottonPieceGoodsnowavailableforexport,weencloseabrochureandapricelist.Quotationsandsamplebookswillbeairmailedtoyouuponreceiptofyourspecificinquiry.Welookforwardtoyourfavorablereply.7精選PracticeDearSirs,7精選敬啟者:我方市場調(diào)查證實貴方是棉布大買主。因為棉布屬于我們的經(jīng)營范圍,我們借此機會向你們表示我們希望能盡早與貴公司建立直接的貿(mào)易關(guān)系的意愿?,F(xiàn)隨函寄上商品小冊子和價格表一份,以便貴公司對我們出口棉布的情況有一個大概的了解。一旦收到貴公司的具體的詢價函,我們將立即航郵報價單和樣品簿。盼望貴方佳音。8精選敬啟者:8精選2詢價/報價/還盤函詢價函件常用典型語句YouarerecommendedtousbyNewYorkChamberofCommerceandweareinterestedverymuchinyourCrocodileBrandLeatherHandbags.紐約商會向我們推薦了貴公司,我們對貴公司的鱷魚牌手提包非常感興趣。Itwouldbeappreciatedifyouwouldsendusatyourearliestconveniencesamplesofvarioussizesofyourleatherbootstogetherwiththelowestprices.若貴公司能從速寄來各種規(guī)格的皮靴樣品及最低價格,則甚為榮幸。9精選2詢價/報價/還盤函詢價函件常用典型語句9精選DearSir/Madam,YouarerecommendedtousbyQingdaoChamberofCommerceasoneoftheleadingmanufacturersofhigh-qualityrefrigeratorsinChina.Weareimpressedbyyourwiderangeofrefrigeratorsrecommendedtous.BasedinNairobi,weareoneofthelargestchainstoresinEastAfrica,andarelookingforamanufacturerwhocouldsupplyusewithawiderangeofrefrigeratorsforsaleinEastAfrica.Wewouldappreciateitverymuchifyoucouldsendusyourlatestcatalogueandpricelist.Whenreplying,pleasestateyourtermsofpaymentandanyvolumntradediscountyoucouldoffer,asweusuallyplacelargeorders.Itwouldalsobehelpfulifyouwouldsendustherelevantbrochuresandinstructionbooks.Wearelookingforwardtoyourimmediatereply.YoursfaithfullyHenrySmith10精選DearSir/Madam,10精選2詢價/報價/還盤函報價函件常用典型語句Weareverypleasedtomakeyouanoffer/aquotationforourproduct.我方很高興就我們的產(chǎn)品向貴方報盤/報價。Asthisproductisingreatdemandandthesupplylimited,wewouldrecommendthatyouacceptthisofferassoonaspossible.該產(chǎn)品市場需求量極大,供貨有限,宜從速接受該報價為好。11精選2詢價/報價/還盤函報價函件常用典型語句11精選DearSirs,Wearepleasedtoreceiveyourinquiryof10thSeptemberandencloseourillustratedcatalogandpricelistgivingthedetailsyouaskfor.Wearealsosendingyoubyseparatepostsomesamplesandfeelconfidentthatwhenyouhaveexaminedthemyouwillagreethatthegoodsarebothexcellentinqualityandreasonableinprice.Ourregularpurchasesinquantitiesofnotlessthanfivegrossofindividualitemswewouldallowyouadiscountof2%.PaymentistobemadebyirrecoverableL/catsight.Becauseoftheirsoftnessanddurability,ourcottonbed-sheetandpillowcasesarerapidlybecomingpopular,andafterstudyingourpricesyouwillnotbesurprisedtolearnthatwearefindingitdifficulttomeetthedemand.Butifyouplaceyourordernotlaterthantheendofthismonth,wewouldensurepromptshipment.Welookforwardtoyourearlyreply.YoursSincerely,12精選DearSirs,12精選…先生:很高興收到你方9月10日的詢價,根據(jù)你方要求,今寄上帶插圖的目錄和價格明細單。另郵封上一些樣品,相信經(jīng)過查閱后,你方會同意我方產(chǎn)品質(zhì)量上乘,價格合理。若每項貨品不少于五蘿的話,我們可以給2%的折扣。付款是憑不可撤消的即期信用證支付。我們的棉質(zhì)床單和枕套由于質(zhì)地柔軟、耐用而備受歡迎,希望你方在研究我方價格之后會明白我方難以滿足市場需求的原因。但是,若你方訂貨不遲于本月底,我方保證即期裝運。早復(fù)為盼。13精選…先生:13精選2詢價/報價/還盤函還盤函件常用典型語句Unfortunately,wecannotacceptyouroffer,becauseanothersupplierofferedusasimilararticleatapriceabout6%lower.很遺憾,我方不能接受貴方的報盤,另一家供貨商對同類產(chǎn)品報出的價格比貴方低大約6%。Weregrettosaythatthereisnopossibilityofourcuttingthepricetotheextentyourequired,i.e.6%.非常抱歉,很難按貴方要求的減價幅度減價6%。14精選2詢價/報價/還盤函還盤函件常用典型語句14精選Note1“商品”commodityc.n.比較正式的用法,通常指較大范圍的商品,尤其指一個國家的主要商品。goods不是指一件商品,而是統(tǒng)指貨物。永遠是復(fù)數(shù)形式,不能與數(shù)詞連用。merchandise:也是泛指商品,不特指某一商品,但沒有復(fù)數(shù)形式,前面也不可以加不定冠詞。article:做商品時候講,常常指一種商品,同一種商品而有不同規(guī)格、編貨號,常用此詞。material:一般指做原料用的商品。item:本意是“項目”。在商業(yè)函件中常常指用來代表前面提到的貨物,尤其在介紹目錄中的商品項目時常用此詞。cargo:goodscarriedinaship.船上所裝載的貨物。說與裝運有關(guān)的貨物也可以用cargo,如果不是在船上的貨物,又跟裝運沒有關(guān)系的貨物,則不能用cargo.15精選Note1“商品”commodityc.Note2價格e.g.Ourusersherefindyourpricetoohighandoutoflinewiththeprevailingmarketlevel.我方用戶認為你方價格過高,與現(xiàn)行市場行情不一致。outofline:與……不相符合16精選Note2價格e.g.Ourusershere價格高的說法Yourpriceishigh.你方價格高.Yourpriceisabithigh.你方價格有點高。Yourpriceisonthehighside.你方價格偏高。Yourpriceisexcessive.你方價格過高。Yourpriceisratherhigh.你方價格相當(dāng)高.Yourpriceistoohigh.你方價格太高。Yourpriceisprohibitive.你方價格高得令人望而卻步。17精選價格高的說法Yourpriceishigh.你方價價格Yourpriceiscompetitive.你方價格有競爭力。Yourpriceisacceptable.你方價格可接受。Yourpriceisreasonable.你方價格是合理的。Yourpriceisattractive.你放價格有吸引力。Yourpriceisunworkable.你方價格做不開。Yourpriceisimpracticable你方價格不可行。Yourpriceisinfeasible.你方價格行不通。Yourpriceisunrealistic.你方價格不現(xiàn)實18精選價格Yourpriceiscompetitive.July12,2009DearSir,ThankyouforyourletterofJunethe8th.Weregretthatwecannotacceptyourcounter-offer.Wemustpointoutthatthefallingmarkethereleavesuslittleornomarginofprofit.Wemustaskyouforakeenerpriceinrespecttofutureorders.Atpresentthebestdiscountofferedforaquantityof200is5%.Ourcurrentsituationleavesuslittleroomtobargain.Wehopeyouwillreconsidertheoffer.Yourstruly,19精選July12,200919精選…先生:感謝貴方6月8日的來信,很遺憾我方無法接受你方還盤。我方必須指出,市場萎縮導(dǎo)致我方的利潤微乎其微,今后的訂單我們不得不抬高價格。目前每200件我們能給的最高折扣是5%,我方現(xiàn)在的情況不允許討價還價了。希望你方重新考慮我方報價。20精選…先生:20精選3訂貨函件訂貨函件常用典型語句WefindboththepriceandqualityofyourproductssatisfactorytoourclientsandarepleasedtoencloseourofficialOrderSheetNo.33for6,000cottonpillowcases.我方用戶對貴方的價格和質(zhì)量均非常滿意,遂很高興隨函附寄我方33號正式訂單,向貴方訂購6,000套純棉枕套。21精選3訂貨函件訂貨函件常用典型語句21精選3訂貨函件訂貨函件常用典型語句Thearticlesshouldconformtothosedescribedinyourbrochureandtothesamplesenttous.Ifthisfirstorderissatisfactorilyexecuted,regularorderswillfollow.商品的質(zhì)量須同貴方簡介手冊所描述的以及寄給我方的樣品相符。此第一筆訂單的執(zhí)行情況如能令人滿意,我方將會經(jīng)常訂購。Wearereadytoplaceanorderwithyou,butonlyonconditionthatthegoodsareconfinedtoSwitzerland.我方準(zhǔn)備向貴方訂貨,唯一的條件是,貨物只限賣給瑞士的公司。22精選3訂貨函件訂貨函件常用典型語句22精選ASpecimenLetterDearMr.Kirk,OurOrderNo.81302Pleaseforwardthefollowingmerchandisetous:QuantitySizesCatalogueNo.Prices600suitsofpyjamasXL28$12/suit600suitsofpyjamasXXL29$12.5/suitAsthegoodsareurgentlyneeded,wehopetheshipmentcanbemadebeforeDec.10th.23精選ASpecimenLetterDearMr.Kirk訂貨函件:續(xù)訂和謝絕續(xù)訂A.RepeatOrder續(xù)訂信包括3個要點:(1)對上次訂貨表示滿意(2)要求續(xù)訂該貨(3)詢價可替代產(chǎn)品24精選訂貨函件:續(xù)訂和謝絕續(xù)訂A.RepeatOrder續(xù)訂信DearSirs,ContractNo78PGO17

TiantanBrandMen’sShirtsWehavereceivedthecaptionedshipmentex.S.S.“EastWind”andareverypleasedtoinformyouthatwefindthegoodsquitesatisfactory.Aswebelievewecanselladditionalquantitiesinthismarket,wewishtoplacewithyouarepeatorderfor1,000doz.ofthesamestyleandsizes.Ifpossible,pleasearrangeearlyshipmentofthisrepeatorder,aswearebadlyinneedofthegoods.Incasethesaidgoodsarenotavailablefromstock,weshallbeverygratefultoyou,ifyouwilladviseusastothespecificationsofthosewhichcanbeshippedfromstock,statingfullparticulars.Yoursfaithfully,25精選DearSirs,25精選78PGO17號合同

天壇牌男襯衫

我方已經(jīng)收到由“東風(fēng)”輪運來的標(biāo)題貨物,并很高興通知你們我們對該貨很滿意。我們深信我方能在本地市場銷售更多的數(shù)量,故希望向貴方續(xù)訂同樣式樣和尺碼的襯衫1000打。因我方急需此貨,如可能,請及早安排裝運這批續(xù)訂貨。如上述貨物無存貨,如承告可立即裝運的庫存的規(guī)格等細節(jié),我們將不勝感激。26精選78PGO17號合同26精選訂貨函件:續(xù)訂和謝絕續(xù)訂B.DecliningaRepeatOrder拒絕續(xù)訂信包括3個要點:(1)得知對方意圖(2)解釋拒絕續(xù)訂該貨的原因(3)提供類似產(chǎn)品以供選擇27精選訂貨函件:續(xù)訂和謝絕續(xù)訂B.DecliningaRepDearSirs,

TiantanBrandMen’sShirtsWehavethepleasureofacknowledgingyourletterofNov.6,inwhichyouinformusthatyouaresatisfiedwithourmen’sshirtsshippedtoyouperS.S.“EastWind”.Wealsonotethatyouwishtobookarepeatorder.Muchtoourregret,wecannotatpresententertainanyfreshordersforTiantanBrandMen’sShirts,owingtoheavycommitments.However,wearekeepingyourinquirybeforeusand,assoonasweareinapositiontoacceptneworder,wewillcontactyouwithoutdelay.Regardingstockshirts,weareenclosingalistforyourcheck.Ifyouareinterestedinanyofourstockgoods,pleaseletusknowyourdetailedrequirements,statingquantity,size,style,etc.28精選DearSirs,28精選敬啟者:天壇牌男襯衫接貴方11月6日函,欣悉貴方對“東風(fēng)”輪運去的男襯衫滿意,我們也注意到貴方向再訂一批。由于大量承約,目前我方不能接受天壇牌男襯衫的任何新訂單。甚歉。但我們將記住貴方的詢價,一旦我們能接受新訂單,當(dāng)告你方無誤。關(guān)于現(xiàn)貨襯衫,現(xiàn)隨函寄清單供閱。如貴方對某些現(xiàn)貨有興趣,請詳告所需商品的數(shù)量、尺碼、式樣等細節(jié)。29精選敬啟者:29精選4國際支付函件(付款函/催款函)付款函常用典型語句Inviewoftheamountofthetransactionbeingsmall,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsight(orat60days’sight)forthevalueofthegoodsshipped.鑒于此筆交易金額很小,我們準(zhǔn)備同意以即期(或見票60天后)付款交單方式支付貨款。PleaseopentheL/C15to20daysbeforethedateofdelivery,anditshouldbevaliduntilthe15thdayaftershipmentsothatwecangetalltheshippingdocumentsreadyforpresentationandnegotiation.請用信用證付款,由貴方在交貨前15天到20天期間開出,其有效期到貨物裝船后15天截至,以便我方準(zhǔn)備好所有裝運單據(jù)提交銀行議付。30精選4國際支付函件(付款函/催款函)付款函常用典型語句30精選DearSirs:WehavereceivedyourL/CNo.1377/348/75issuedbytheYemenBankforReconstruction&Developmentfortheamountof$43,720covering16,000DozenStretchNylonSocks.Onperusal,wefindthattransshipmentandpartialshipmentarenotallowed.Asdirectsteamerstoyourportarefewandfarbetween,wehavetoshipviaHongkongmoreoftenthannot.Astopartialshipment,itwouldbetoourmutualbenefitbecausewecouldshipimmediatelywhateverwehaveonhandinsteadofwaitingforthewholelottobecompleted.31精選DearSirs:31精選Therefore,wearecablingthisafternoon,askingyoutoamendtheL/Ctoread:“TRANSSHIPMENTANDPARTSHIPMENTALLOWED”Weshallbegladifyouwillseetoitthatamendmentiscabledwithoutdelay,asourgoodshavebeenpackedreadyforshipmentforquitesometime.Yoursfaithfully,32精選Therefore,wearecablingthis敬啟者:由也門建設(shè)和發(fā)展銀行開立的,有關(guān)16,000打彈力尼龍襪,金額計43,720美元的第1377/348/75號信用證收到。經(jīng)詳閱,發(fā)現(xiàn)該信用證不允許轉(zhuǎn)船和分批裝運。由于開往你港的直達輪稀少,我們常常(一多半)必須經(jīng)由香港轉(zhuǎn)運。至于分批裝運,倘若將我們手頭已有的貨物立即裝運,而不是等整批貨齊備了再裝運,這對雙方都有好處的。為此,我們今日下午去電,要求將信用證修改為:“允許轉(zhuǎn)船和分批裝運”由于貨物包裝就緒待裝,務(wù)請立即以電報修改信用證為荷。謹上33精選敬啟者:33精選4國際支付函件(付款函/催款函)催款函常用典型語句Weshouldrequestyoutotakeupthismatterwiththeissuingbankatonceandletusknowwhathasbecomeoftheletterofcredit,otherwisetheshipmentwillbedelayedagreatdeal.請立即與開證銀行聯(lián)系此事,讓我們知道信用證的情況。否則,我們將長期延遲裝運。Havingmaderepeatedapplicationforpaymentofthisamountwithoutavail,wenowgiveyounoticethatwewilltakeoutasummonsforrecoveryofthesum.經(jīng)過多次催促貴方支付這筆帳款無效,我方鄭重通知貴方我方將發(fā)出法庭傳票以收回這筆款項。34精選4國際支付函件(付款函/催款函)催款函常用典型語句34精選DearSirs,Re:OurSalesConfirmationNo.C215Withreferencetothe4,000dozenShirtsunderourSalesConfirmationNo.C215,wewishtodrawyourattentiontothefactthatthedateofdeliveryisapproaching,butwestillhavenotreceivedyourcoveringLetterofCredittodate.Pleasedoyourutmosttoexpediatesame,sothatwemayexecutetheordersmoothly.Inordertoavoidsubsequentamendment,pleaseseetoitthattheL/CstipulationsareinexactaccordancewiththetermsoftheContract.Wehopetoreceiveyourfavorablenewssoon.Yoursfaithfully,35精選DearSirs,35精選敬啟者:事由:我方第C215號售貨確認書關(guān)于我方第C215號銷售確認書項下4,000打襯衫,擬提請注意交貨期日益迫近,但至今我們?nèi)晕词盏接嘘P(guān)信用證。請盡速開立信用證,以便我方順利執(zhí)行這項訂單。為了避免隨后的修改,務(wù)必注意(做到)信用證內(nèi)的規(guī)定事項與合同條款完全一致。盼佳音。謹上36精選36精選Practice敬啟者:3月10日來函獲悉,你方有意在貴國推銷我公司生產(chǎn)的真空吸塵器,我方十分感謝。遺憾的是,我方不能夠考慮你方承兌交單(D/A)的支付方式。按照常規(guī),我方接受信用證支付。但鑒于我們的友好關(guān)系,對你方的試訂貨,我方可作為例外按付款交單方式(D/P)支付。希望你方能接受上述支付方式,并期待到時候會收到你方的試訂貨單。早復(fù)為盼。2008年3月12日37精選Practice敬啟者:37精選DearSirs,WereceivedyourletterofMarch10,2008andappreciateyourintentiontopushthesalesofourvacuumcleanerinyourcountry.WeregretthatweareunabletoconsideryourrequestforpaymentonD/Aterms—asaruleweaskforpaymentforL/C.Butinviewofourfriendlyrelationship,wewill,asanexceptionalcase,acceptpaymentforyourtrialorderonD/Pbasis.Wehopethepaymenttermsabovewillbeacceptabletoyouandexpecttoreceiveyourtrialorderinduecourse.Welookforwardtoyourearlyreply,YoursSincerely38精選DearSirs,38精選5裝運函件裝運是對外貿(mào)易業(yè)務(wù)中非常重要的一環(huán)。裝運涉及的內(nèi)容很多,在外貿(mào)函電中,關(guān)于裝運的內(nèi)容主要是:敦促早日裝運,寄發(fā)裝船通知,寄送裝船單據(jù)等。A.裝船單據(jù)在對外貿(mào)易中,貨物裝運后,賣方必須向買方提供裝運單據(jù),作為履行合同并取得貨款的依據(jù)。裝運單據(jù)的種類和份數(shù),在每筆具體交易中由買賣雙方商定。39精選5裝運函件裝運是對外貿(mào)易業(yè)務(wù)中非常重要的一環(huán)。裝運涉及的內(nèi)在實踐中,貨運單據(jù)的種類很多,但可以把它分成兩大類,即主要單據(jù)和輔助單據(jù)。主要的裝船單據(jù)shippingdocuments包括:海運提單oceanbilloflading商業(yè)發(fā)票commercialinvoice保險單insurancepolicy等。40精選40精選輔助單據(jù)包括:特定國家所需要的單據(jù),如海關(guān)發(fā)票customsinvoice領(lǐng)事發(fā)票consularinvoice原產(chǎn)地證明書certificateoforigin等;以及附屬于商業(yè)發(fā)票的單據(jù),如包裝單packinglist重量體積單weightandmeasurementlist檢驗證明書certificateofinspection其他單據(jù)otherdocuments。41精選輔助單據(jù)包括:特定國家所需要的單據(jù),如41精選5裝運函件裝運函常用典型語句WewishtoadviseyouthatyourOrderNo.109hasbeenshippedtoday.貴方109號訂單下的貨物今日已裝運,特此通知。Theduplicateshippingdocumentsincludingbilloflading,invoice,packinglistandinspectioncertificatewillbesenttoyoutoday.裝運單據(jù)副本,包括提貨單、發(fā)票、集裝單和檢驗證書,今日將寄給貴方。Wearesurethegoodswillreachyouingoodorderandgiveyoufullsatisfication.我方確信貨物將安然抵達,令貴方完全滿意。42精選5裝運函件裝運函常用典型語句42精選DearSirs,TheirrevocableletterofCreditNo.7634,amountingtoUSD168,000hasbeenopenedthismorningthroughtheDistrictBank,Led,Manchester.Pleasearrangeshipmentofthegoodsimmediately.WeareinformedbythelocalshippingcompanythatS.S“Browick”isduetosailfromyourcitytoourportaboutthe10thSep.and,pleaseshipbythatsteamer.Wehaveinstructedourforwardertocontactyouandyoushallhearfromtheminadayortwo.Pleasemarkthecartonswithourinitials,thedestinationandordernumberasfollows:KTLONDENCK215CTNNo.1upThiswillapplytoallshipmentsunlessotherwiseinstructed.43精選DearSirs,43精選Shouldthistrialorderprovesatisfactorytoourcustomers,wecanassureyouthatrepeatordersinincreasedquantitieswillfollowshortly.Thankyouverymuchforyourclosecooperation.Inthemeantimeweawaityourshippingadvice.Yoursfaithfully,44精選44精選第7634號不可撤銷的信用證計168,000美元已于今晨通過曼徹斯特地方銀行開出。請盡速安排裝運我方所訂貨物。從本地輪船公司得知“勃魯維克”輪定于9月10日左右從你地開往我港。請交由該輪裝運。我們已指示貨代,一兩日內(nèi)他們即會與你方聯(lián)系。請在貨箱上注明我們公司首字母,目的地及貨號如下:KT倫敦CK215集裝箱號1至…除非另有指示,所有裝運將照此執(zhí)行。45精選45精選

如果這一試購訂貨使我們客戶滿意,我們可以保證將大量續(xù)訂。對貴方在這一方面的密切合作,我們將十分感激。在此同時,我們等待貴方的裝運通知。

謹上46精選46精選6保險函海洋運輸險(MarineInsurance)的險別是保險公司根據(jù)貨物在運輸途中可能遭受到的自然災(zāi)害和意外事故的種類、造成損失的程度和情況而和被保險人約定的應(yīng)承擔(dān)各種不同責(zé)任的規(guī)定。中國人民保險公司(ThePeople’sInsuranceCompanyofChina)制訂的中國保險條款(ChinaInsuranceClauses,C.I.C./CIC)中的海洋運輸貨物保險條款(OceanMarineCargoClauses)包括3個基本險別:平安險F.P.A.(FreeFromParticularAverage),水漬險W.P.A.(WithParticularAverage),一切險(AllRisks)。47精選6保險函海洋運輸險(MarineInsurance)的目前,我國辦理的一般附加險有11種,均為包括risk這個詞構(gòu)成的詞組:偷竊、提貨不著險T.P.N.D.(Theft,Pilferage&Non-DeliveryRisks)淡水雨淋險(Freshand/orRainWaterDamageRisks)短量險(ShortageRisk或RiskofShortage)混雜、沾污險(Intermixture&ContaminationRisks)滲漏險(LeakageRisk或RiskofLeakage)48精選48精選碰損、破碎險(Clash&BreakageRisks)串味險(TaintofOdourRisk)受潮受熱險(Sweatingand/orHeatingDamageRisks)銹損險(RiskofRusting)鉤損險(HookDamageRisk)包裝破裂險(BreakageofpackingDamageRisk)49精選49精選我國開辦的特殊附加險(SpecialAdditionalRisks)有:戰(zhàn)爭險(WarRisks)罷工險(Strikes,RiotsandCivilCommotions)倉面險(OnDeckRisk)進口關(guān)稅險(ImportDuty)拒收險(Rejection)黃曲霉素險(Aflatoxion)交貨不到險(FailuretoDelivery)50精選50精選6保險函(保險函/索賠函/理賠函)保險函常用典型語句We’dliketocovertheconsignmentagainstAllRisksfromourwarehousetotheportofAmsterdam.我方愿意為該批寄售貨物投保從我方倉庫至阿姆斯特丹港的全險。WeshouldliketoknowifyoucanundertakeinsuranceofthesegoodsAgainstAllRisks(A.A.R.)請告知,貴公司可否承辦這批貨物的全險。51精選6保險函(保險函/索賠函/理賠函)保險函常用典型語句516保險函(保險函/索賠函/理賠函)保險函常用典型語句Wehavecoveredinsuranceonthe100metrictonsofwoolfor100%oftheinvoicevalueagainstAllRisks.我方已經(jīng)將100公噸羊毛按照發(fā)票金額的100%投保一切險。ThegoodsaretobeinsuredagainstLeakage.此貨需要保滲透險。PleaseinsurethegoodsagainstAllrisksandWarRisk.請將此貨投保一切險及戰(zhàn)爭險。52精選6保險函(保險函/索賠函/理賠函)保險函常用典型語句52DearSirs,InsuranceAnsweringyourletterofJune25inregardtoinsurance,wewouldliketoinformyouofthefollowing:All-Risks:GenerallywecoverinsuranceWPA&WarRiskintheabsenceofdefiniteinstructionsfromourclients.IfyoudesiretocoverAllRisks,wecanprovidesuchcoverageataslightlyhigherpremium.Breakage:Breakageisaspecialrisk,forwhichanextrapremiumwillhavetobecharged.Thepresentrateisabout…%.Claimsarepayableonlyforthatpartoftheloss,thatisover5%.Valuetobeinsured:Wenotethatyouwishustoinsureshipmenttoyoufor10%aboveinvoicevalue,whichishavingourdueattention.Wetrusttheaboveinformationwillserveyourpurposeandawaityourfur

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論