商務(wù)談判報告書_第1頁
商務(wù)談判報告書_第2頁
商務(wù)談判報告書_第3頁
商務(wù)談判報告書_第4頁
商務(wù)談判報告書_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE1GroupEight模擬商務(wù)談判報告組號(Group):8格林銀行模擬談判報告書GreenBankNegotiationSimulationAnalysis(校徽)學(xué)校(TheSchool):常州大學(xué)(ChangzhouUniversity)班級(Class):******小組成員(Teammembers):*****(TeamLeader)*************************目錄(CONTENTS)Chapter1——談判細則(NegotiationRules)………………2Chapter2——談判分析(NegotiationAnalysis)……………3Chapter3——會議記錄(MeetingRecord)…6No.1:任務(wù)分組(GroupedTasks)…………6No.2:會話設(shè)計(ConversationDesign)……7會話內(nèi)容(ConversationContent)……8No.3:談判演練(NegotiationExercises)……13合同條款(ContractTerms)………14No.4:談判總結(jié)(NegotiationSummary)……15附錄(Appendix):成員心得(MembersExperience)………………16談判具體事宜(Thenegotiationconcretematters)時間(Date):2012年04月12日(2012/04/12)地點(Site):武進校區(qū)會議室(WuJinCampusConferenceRoom)主題(Theme):調(diào)節(jié)銷售與生產(chǎn)部門矛盾,促進良好發(fā)展(Tocoordinatethecontradictionsbetweensalesandproductiondepartment,andpromotegooddevelopment.)背景(Background):Toimproveit’scompetitiveposition,GreenBankhasbeendevelopingsomenewproducts.WhiletherehasbeenaprolongeddisputebetweenVPSalesR.StewartandVPProductDevelopmentS.Powellovertherelationshipofproductdevelopmenttosales.與會單位及其立場(TheUnitanditsposition):第一方(TheFirstParty):VP銷售(VPSales)立場(Position):Salesdepartmentsaysthatproductspecialistsarenottrained,competentsalesrepresentativeandtheywillconfusecustomers.第二方(TheSecondParty):VP產(chǎn)品開發(fā)(VPProductDevelopment)立場(Position):Productspecialistsclaimthattheyknownewproductsbetterthansalespersonandtheywanttocalloncorrespondentbankstosellthenewproductstheyhavedeveloped.第三方(TheThirdParty):VP企業(yè)銀行(VPCorporateBanking)立場(Position):Tohelpresolvethedispute.VPSales成員(Members):R.Stewart(***)、***、***、**談判主題(NegotiationTheme):保證銷售立場,在整體的利益下,實現(xiàn)銷售利益(Todefendsalespositionandtoachievesalesinterestintheoverallinterests)我方利益及優(yōu)劣勢分析——(OurInterestsandtheAnalysisofTheAdvantagesandDisadvantages)利益(Benefits):確保研發(fā)部不加入銷售部而擾亂銷售正常運行,保證團隊員工利益(ToensurethatProductionDepartmentwillnotjoininordisruptsalesproceduresellingandtosafeguardteamemployeebenefits)優(yōu)勢(Advantages):有專業(yè)的銷售人員,團隊協(xié)作意識好;銷售網(wǎng)絡(luò)寬泛,客戶關(guān)系網(wǎng)廣;了解市場的動態(tài),熟悉相關(guān)政策。(Havingprofessionalsalesstaffs,agoodsenseofteamwork,extensivesalesnetwork,closerelationshipwithclientsandcustomers.Understandingmarketdynamicsandbeingfamiliarwiththerelevantpolicies)劣勢(Disadvantages):信息不流暢,對產(chǎn)品的內(nèi)部了解缺乏,銷售模式僵化,反饋不及時.(inadditiontorigidsalesmodel,Lackingfullunderstandingoftheproduct,promptfeedbackandinformationexchange.)三、目標(biāo)(Goals):最高目標(biāo)(HighestGoal):保持銷售完全獨立的條件,免費提供產(chǎn)品咨詢服務(wù),研發(fā)部派人擔(dān)任講解員或顧問.(Remainingcompletelyindependenceofthesalesprocedure,askingtheproductdevelopmenttoprovideproductafreeproductconsultationserviceandspecialiststoworkasinstructorsorconsultants)底線(BottomLine):對方可以派人員來我部進行產(chǎn)品講解,我方可支付一定費用,但是對方不得干涉銷售(Theotherpartymaysendpersonneltoexplaintheproductsandwemaypayforit,buttheyshallnotinterfereinthesalesprocedure)VPProductDevelopment成員(Members):S.Powell(**)、***、**、***談判主題(NegotiationTheme):協(xié)調(diào)銷售、研發(fā)的關(guān)系,促進新品市場開拓(Coordinationofsalesdepartmentandresearchanddevelopmentdepartment,increasingmarketshareofthenewproducts)我方利益及優(yōu)劣勢分析——(OurInterestandAnalysisofTheAdvantagesandDisadvantages)利益(Benefits):促進新品銷售,提高研發(fā)水平,實現(xiàn)研發(fā)部的優(yōu)質(zhì)發(fā)展(Topromotethesalesofnewproduct,toimprovethelevelofresearchanddevelopmentandtoachievehighqualityofitsdevelopment)優(yōu)勢(Advantages):對產(chǎn)品了解透徹,參與銷售可以及時反饋客戶信息,利于改進產(chǎn)品質(zhì)量(Knowingabouttheproductwell,joininginthesalesproceduretomakecustomerinformationfedbacktimelywhichcontributestoimprovementoftheproductquality)劣勢(Disadvantages):缺乏專業(yè)的銷售知識,交際能力不足(Lackofprofessionalknowledgeofsalesandinterpersonalcommunicationskills)三、目標(biāo)(Goals): 最高目標(biāo)(HighestGoal):加入銷售團隊人員比例達到30%,在銷售部擔(dān)任負責(zé)人(Jointhesalesteamwhere30%ofmembersshouldbeourstaff,andworkasexecutivesofSalesDepartment)期望目標(biāo)(IntermediateGoal):完全取得新品首推期的銷售權(quán),及時獲得第一手客戶反應(yīng)資料(Achievingtheexclusivesellingrightofnewproductinthefirststageofnewproductpromotionandgettingthefirst-handinformationoncustomerreactionstimely)底線(BottomLine):進入銷售團隊的人員比例不得低于20%,待銷售效果良好需繼續(xù)加入銷售團隊,實現(xiàn)整體發(fā)展(Staffratioshallnotbelessthan20%.Ifimprovethesalesperformance,productspecialistshouldcontinuetojointhesalesteamtorealizethewholedevelopment)VPCorporateBanking成員(Members):J.Marshall(***)、***、**目標(biāo)(Target):協(xié)調(diào)銷售與研發(fā)的矛盾,實現(xiàn)雙方的和解,確保企業(yè)產(chǎn)品銷量的穩(wěn)步增長,促進長遠發(fā)展。不辜負Mills先生之托!第一次會議記錄(TheFirstMeetingRecord)時間(Date):2012年04月12日(2012/04/12)地點(Site):W2117出席人員(Attendpersonnel):***********************議題(Issues):成員分組、任務(wù)劃分、準備材料、構(gòu)建機制成果(Achievement):完成組員分配:第一方(*************)第二方(*************)第三方(*************)任務(wù)分派完成各方的任務(wù)規(guī)劃、明確職責(zé)、安排談判日程材料準備1.銷售、研發(fā)不分析各方優(yōu)缺點,下次會議定稿2.目標(biāo)規(guī)劃:最高目標(biāo)、期望目標(biāo)、底線的討論3.第三方的主要任務(wù)劃定:協(xié)調(diào)研發(fā)銷售矛盾、促進良性發(fā)展第二次會議記錄(TheSecondMeetingRecord)時間(Date):2012年04月19地點(Site):W2117出席人員(Attendpersonnel):*************

*************議題(Issues):談判對話設(shè)計與視頻拍攝安排成果(Achievement):完成對話的設(shè)計,合理安排人員安排視頻拍攝時間規(guī)劃視頻拍攝地點及具體事宜規(guī)劃合同內(nèi)容制定范圍要求完成場景設(shè)計等ConversationContent國際商務(wù)談判對話設(shè)計(Greenbank)第一部分:場景設(shè)計(開始由第三方派兩名工作人員分別迎接另兩方談判代表,研發(fā)、銷售雙方依次進入會議室。)上午十點第二部分:對話設(shè)計第三方:早上好,先生們女士們!很高興大家能坐在這里參加此次談判。很高興再次和你們見面。下面請雙方代表做個自我介紹吧.T————Goodmorning,ladiesandgentlemen.I’mgladthatallofyoucanattendthenegotiation.Andit’smypleasuretomeetyouagain.Firstofall,anintroductionshouldbemade.(雙方開始介紹)研發(fā):這是H————Thisis…………銷售:這是(示意第三方)Z————Thisis…………第三方:既然大家都已經(jīng)初步認識了,那就進步整正題吧。受Mills先生的委托,作為第三方,我們將竭盡全力來幫助解決你們雙方存在的沖突,使雙方利益最大化!雖然也有人說,商場如戰(zhàn)場,但我仍然希望我們像老朋友一樣愉快的開始與結(jié)束這場談判。我知道各位的時間很寶貴,我們希望這次會晤的時間不要超過一個小時.我這里有一份起草好了的會談程序,不過如果二位有任何議題需要增減的話,請務(wù)必不要拘泥于此。Z————Asageneralacquaintancehasbeenmade,nowlet’sbeginourtopic.WeworkasthethirdpartywhichwilltryourbesttodealwiththeconflictsandmaximizethecommoninterestsunderthecommissionofMr.Mills.Wethinkthatthemostimportantthingistoformtherulesofthisnegotiation.Firstly,althoughasacommonsayinggoes,commercialcirclesjustlikebattlefield,Istillhopethatwecantalkabouttheproblemsharmoniously.Secondly,themeetingshouldbecontrolledanhourastimeisveryprevious.Hereisthenegotiationproceduredraftedbyus,ifitcontainssomethingunreasonable,allofyoucanmodifyit.研發(fā):我覺得這份議程很不錯。看來您已經(jīng)考慮到所有的事項了。(同時銷售業(yè)點頭示意)H————Iwouldliketosaythatthewell-designednegotiationprocedurehastakeneveryaspectintoconsideration.第三方:那好,接下來就讓我們進入談判吧!Z————OK,ifyouhavenoquestion,thenegotiationwillbestartednow.研發(fā):根據(jù)最近的財務(wù)報表,我們發(fā)現(xiàn)公司近期的銷售業(yè)績持續(xù)低迷,而通過分析得知,主要原因在于新服務(wù)產(chǎn)品的推廣和銷售不給力,對此,我們生產(chǎn)研發(fā)部的人員一致認為這是由于你們銷售部的人員對新產(chǎn)品了解太少,并且仍使用舊的銷售方式銷售新產(chǎn)品所致.Z————Thelatestfinancialreportrevealsthefactthatourcompany’srecentsalesperformancekeepsdecreasing.Basedonourobjectiveanalysis,it’smainlybecauseyourfailureinpromotingandsellingthenewproducts.Inanotherword,yourlackoftheknowledgeofthenewproductsandtheunreasonablemethodtosellingtheproductcontributestothenegativesituation.銷售:你意味著什么?W————Andwhatdoyoumean?研發(fā):很簡單,我們希望能由我們生產(chǎn)研發(fā)部的部分成員來全面負責(zé)新產(chǎn)品的推廣和銷售。H————Inaword,wearewillingtotaketheresponsibilityofnewproducts’promotionandsale.銷售:多么荒謬??!首先,最近公司業(yè)績下降并不是我們銷售部的錯,主要是由于全球經(jīng)濟危機和市場萎縮的影響,顧客需求因此降低。另外,誰知道是不是你們新產(chǎn)品的問題呢?最重要的是,大家應(yīng)該各司其職,你們對銷售根本一無所知,怎能將銷售新產(chǎn)品的重任交給你們?Q————Whataridiculousconclusionyouhavemade.Formypart,wewon’tagree.Notonlybecauseit’souressentialdutytosaleproductbutalsobecausewewouldliketopointoutthetruthofthedecreasingsalesperformance.Ontheonehand,theresentinternationalfinancialcrisisandtheinflationresultedinbringingdownthedemands.Onetheotherhand,thebadsalesperformancemayresultfromyourfailuretomeetcustomer’srequirements.What’smore,youknownothingaboutselling,soit’sunreasonableforustogiveuptherightyouwanttoachieve.研發(fā):我反對你們的看法。如果由我們來負責(zé)新產(chǎn)品的銷售的話,我們就能最大程度地把產(chǎn)品的真實功能展現(xiàn)給顧客,這可不是耍嘴皮子的事,相比你們,我們的話應(yīng)該更具說服力吧!此外,在與顧客接觸的過程中,我們也可以充分了解到他們的需求,這便于我們對新產(chǎn)品做出更精準的改進和設(shè)計。Z————Istillinsistwhatwehavesuggested,ifwehavetheright,wecanshowcustomertherealfunctionofnewproductstogreatestextent.Unlikeyou,andwearecomparativelymorepersuasive.Inaddition,wecanfullyrealizetheirdemandsanddesignbetternewproductsbycontactingwithcustomers.銷售:就像剛才說的,我們?nèi)哉J為你們不懂銷售,你們相比我們有著很多劣勢。首先,你們沒有經(jīng)過專門的銷售培訓(xùn),你們的話也許更會引起顧客的困惑。其次,與相關(guān)銀行的友好關(guān)系比任何一種單一的產(chǎn)品或服務(wù)都重要得多,同時,對國家政策的熟知也必不可少??偠灾?,我認為你們就是冒著得罪顧客的風(fēng)險而自私地想要你們的新產(chǎn)品得到使用。(英文翻譯參考書本208頁)Z————Althoughwhatyousaidsoundsmeaningful.However,werefusetobeforcedtogivein.Givingussometimeandyouwillseetheproblemsolvedbyourselvessuccessfully.Ifyouaskwhywecannotagreewithyourproposal,Ijustwanttotellyouthatyouareinferiortousinmanyaspects.Foronething,lackoftrainingleadstoconfusion.Foranotherthing,yourefusetopayenoughattentiontotherelationshipwithcorrespondentbankwhichgobeyondanysingleserviceorproductsandarenotfamiliarwiththeinternalpolitics.Whatbringsthethingbadtoworseisthatinsingle-mineddesiretogetnewproductsused,yourwilloffendcustomersandsetoffpoliticalbombs.研發(fā):聲明一下,我們不是出于自己的私心,我們只是從公司的利益出發(fā),想要改變當(dāng)前的銷售困境。G————Iwanttoclaimthatwetrytohelpyououtofthetrouble,notforourownprofits,butforthecompany’s.銷售:那好,既然我們都是為了公司的利益,我們有個很好的提議,希望你們能接受。W————Okay,nowthatbothyouandweareonthebehalfofourcompany’sprofitsthuswearewillingtoshareoursuggestionwithyou,hopingyoucantakethem.研發(fā):什么提議?G————Whatisyoursuggestion?銷售:就是邀請你們給我們的銷售人員做詳細的產(chǎn)品介紹,幫助我們在最短時間內(nèi)熟悉新產(chǎn)品的特性。當(dāng)然,最后的銷售工作還得由我們來做。W————Thesuggestionisthatwewouldliketoinvitesomeofyoutomakeadetailedintroductionforusregularlytohelpustobefamiliarwiththeproducts’feathersandcharacters.Ofcourse,youhavenoprivilegetointerfereinourinternalaffairs.研發(fā):這不可能!我們的生產(chǎn)人員必須參與銷售過程,否則銷售業(yè)績?nèi)圆粫棉D(zhuǎn)的。H————It’soutofthequestion!Productspecialistsmustparticipateintheselling,orsalesperformancewon’timprovedinthelongrun.銷售:對不起,你們的要求我們實在難以接受。我們最多給你們一些合理的額外費用。Q————Iregrettotellyouthatwecannotadaptyouradvice,andtheonlyconcessionwecanmakeistogiveyousomeextramoneyforyourintroduction.研發(fā):這是什么意思,我們是為了公司良好發(fā)展,并非單純利益,你們的提議我們堅決不接受,請你們再慎重考慮我們的提議。(研發(fā)討論后)C————Whatdoesmean?Inordertoachievedevelopmentofourcompanyratherthansinglefinanceinterests,wewon’taccept,pleasetakeourproposalintoaseriousconsiderationagain.銷售:(耳語一番)你們的提議我們不能接受…………W————Sorry,wecannotaccept……研發(fā):那H————So……銷售:(談判陷入僵局)第三方:好吧,既然雙發(fā)都堅持自己的立場,不肯讓步,那只能由我們來調(diào)解了。根據(jù)你們剛才的對話及相關(guān)資料顯示,我們擬定三個解決方案供你們選擇,我相信一定有一個方案會讓你們雙發(fā)滿意的。(示意助手分給雙方材料)Z————Ok,nowthatbothofyouinsistindefendingyourstandpoints,andunwillingtomakeanyconcession.Wehavemadethreesolutionbasedonyourdialoguesandrelevantinformationanddocuments.I’msurethatoneofthemmaymeetyourneedsandbringthewin-winsituationtoyou.銷售:如果可以的話,我們會選擇第一個方案。但是他們肯定會拒絕。Z————Ifitispossible,wepreferthefirstone.Butweknowtheywon’tagree.第三方:你們呢?(示意研發(fā)方)————Whataboutyou?研發(fā):這樣的方案我們必然不會贊同。我們也不是沒有原則的。H————Outofthequestion,unfortunatelyIwouldliketosayno.Ourbasicprinciplemustbedefended.第三方:那你們覺得第二個方案怎么樣?你們都做點讓步。(雙方私語)T————Howaboutthesecondone?Justalittleconcessionbothofyoushouldmake.研發(fā):這個可以考慮,先試試這個方案。如果業(yè)績大幅提升,銷售方要讓更多研發(fā)人員加入銷售團隊。(組長示意隊友)Z————Maybewecantryit.Ifthesalesperformanceincreasedobviously,moreproductspecialistshouldhavetherighttobeamemberofsalesteam.第三方:你們能接受嗎?(向銷售方提問)Z————Canyouacceptit?銷售:(商量許久)每個新的銷售小組來進行新產(chǎn)品的銷售,每個小組6個人,由來自銷售部的4名員工和來自生產(chǎn)部的2名員工組成。這個方案我們覺得有點不公。Z————Theproposalisthatnewsalesgroupstaketheresponsibilityofnewproducts’sellingindependentlywith6personeachgroupincluding2productspecialists.However,formypart,Ithinkit’sanythingbutfair.研發(fā):這還不公平,我們只有4名研發(fā)人員加入而已。那你們想怎么樣呢?H————Howcanwemakeyoufellmuchfairer?Only4specialistsjoininthe2group.銷售:最多只有2名研發(fā)加入,而且組長由我們銷售人員擔(dān)任。W————Nomorethan2specialistsandourstaffsleadthegrouponly.研發(fā):這也太夸張了吧,有點癡人說夢的感覺。不行!G————Pleasebemorerealisticplease,Istilldisagree.銷售:那我們也無能為力?。ㄗ鳠o奈狀)C————Yousee,wehavetriedourbestbuttheydon’tagree.第三方:我看還是都讓讓步,為了更好發(fā)展。由銷售部8名員工和研發(fā)部4名員工分兩組試驗下業(yè)績也挺好的。如果業(yè)績沒有明顯提升,我想研發(fā)部也不會再提出要加入你們銷售部參與銷售之類的要求了。你們認為呢?T————Inordertomakeabrighterfuture,8salesmenand4specialistsshouldbedividedintotwogroupstocompetewitheachotherinselling.Ifnomoreprofitswillbeachieve,Ithinkthattheproductdevelopmentdepartmentwillnotputforwardtheideaagain.研發(fā):這個當(dāng)然!H————Ofcourse!銷售:(經(jīng)過討論)既然Marshall先生這么說,我們也就勉為其難了。但是組長由我們擔(dān)任!Q————NowthatMr.Marshallsaid,wewouldgiveyouthisopportunity.Butourstaffledthegroupsonly!研發(fā):OKAY!H————OK!第三方:這下好了,很高興大家達成共識!那請你們雙方看下我方代擬的合同.如果沒問題的話,就可以簽字了!Z————It’sokay,I'mgladthatyouagree!Pleasebothofyouseeourintendedcontract.Ifnoproblem,youcansignup.銷售研發(fā):Ok!————OK!(雙方簽訂合同,握手再見)編稿:T.K.&H.M.翻譯:Z.M.L&Z.L.L第三次會議記錄(TheThirdMeetingRecord)時間(Date):2012年05月日(2012/05/)地點(Site):W2117出席人員(Attendpersonnel):************************任務(wù)(Tasks):模擬談判、視頻拍攝成果(Achievement):1.順利完成視頻拍攝2.簽訂合作合同、實現(xiàn)共贏3.實踐談判,提高談判技巧的實際應(yīng)用4.擴展了視野,增進了知識談判合同(Contract)甲方(PartyA):VPProduct乙方(PartyB):VPSales根據(jù)相關(guān)法律,甲乙雙方平等協(xié)商同意,自愿簽訂合同,共同遵守本合同所有條款。(Accordingtorelevantlaws,partyAandpartyBagreethroughconsultationtoequality,freetoenterintothecontract,andabidebyallthetermsofthiscontract.)合同期限(ContractDeadline):2012年6月1日——2012年7月31日條款(Terms):一、共同目標(biāo):充分發(fā)揮生產(chǎn)部和銷售部的優(yōu)勢,拓寬公司產(chǎn)品的銷售渠道,實現(xiàn)公司利潤的最大化。二、調(diào)節(jié)方案及條件:1.1.銷售部每組派出2人,生產(chǎn)部每組派出1人。總共選出12人,分成兩組,每組6人。組長由乙方成員擔(dān)任。2.這兩個小組進行為期2周新產(chǎn)品的銷售并最終統(tǒng)計其銷售業(yè)績。3.雙方應(yīng)以誠信為本,互相交流和切磋業(yè)務(wù)進展,以促進共同發(fā)展。4.在雙方合作過程中,方案的執(zhí)行由第三方監(jiān)督。5.本合同具有法律效應(yīng),

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論