2015年4月自考00087英語(yǔ)翻譯試題及答案含解析_第1頁(yè)
2015年4月自考00087英語(yǔ)翻譯試題及答案含解析_第2頁(yè)
2015年4月自考00087英語(yǔ)翻譯試題及答案含解析_第3頁(yè)
2015年4月自考00087英語(yǔ)翻譯試題及答案含解析_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)翻譯年月真題

0008720154

1、【問(wèn)答題】trustfund

答案:信托基金

2、【問(wèn)答題】automobilerally

答案:汽車?yán)?/p>

3、【問(wèn)答題】federalbudget

答案:聯(lián)邦預(yù)算

4、【問(wèn)答題】athleticdisciplines

答案:運(yùn)動(dòng)規(guī)則

5、【問(wèn)答題】garbagesorting

答案:垃圾分類

6、【問(wèn)答題】codeofconduct

答案:行為準(zhǔn)則

7、【問(wèn)答題】pressconference

答案:新聞發(fā)布會(huì)/記者招待會(huì)

8、【問(wèn)答題】theUSSecretaryofState

答案:美國(guó)國(guó)務(wù)卿

9、【問(wèn)答題】on-the-jobtraining

答案:在崗/職培訓(xùn)

10、【問(wèn)答題】carbon-dioxideeffect

答案:二氧化碳效應(yīng)

11、【問(wèn)答題】購(gòu)買力

答案:purchasingpower

12、【問(wèn)答題】意向書

答案:aletterofintent

13、【問(wèn)答題】正能量

答案:positiveenergy

14、【問(wèn)答題】副作用

答案:sideeffect

15、【問(wèn)答題】出口退稅

答案:exporttaxrebate

16、【問(wèn)答題】中國(guó)創(chuàng)造

答案:created/inventedinChina

17、【問(wèn)答題】民族認(rèn)同感

答案:asenseofnationalidentity

18、【問(wèn)答題】水平能見度

答案:horizontalvisibility

19、【問(wèn)答題】轉(zhuǎn)基因產(chǎn)品

答案:geneticallymodified(GM)product

20、【問(wèn)答題】非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

答案:intangibleculturalheritage

21、【問(wèn)答題】原文:ThebusinessofAmericaisbusiness.譯文:美國(guó)的商業(yè)才是商

業(yè)。

答案:商業(yè)是美國(guó)人的頭等大事。(考點(diǎn):“business"不同詞義的理解與翻譯)

22、【問(wèn)答題】原文:Iknowthatmanyofmysupportersaredisappointed.Butour

disappointmentmustbeovercomebyourloveofcountry.譯文:我知道許多支持我的人都

很失望。但失望必須被我們對(duì)國(guó)家的熱愛所戰(zhàn)勝。

答案:我知道許多支持我的人都很失望。但失望必須讓位于我們對(duì)國(guó)家的熱愛。(考點(diǎn):被

動(dòng)句改譯為主動(dòng)句)

23、【問(wèn)答題】原文:Thecompleteimplementationofacomputernetworkandthe

efficientapplicationofnetworkingsoftwarerequirethesolutionofmany

hardwareproblems.譯文:計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)化的完全實(shí)現(xiàn)和聯(lián)網(wǎng)軟件的有效應(yīng)用需要許多硬件問(wèn)題

的解決。

答案:要完全實(shí)現(xiàn)計(jì)算杭網(wǎng)絡(luò)化并有效應(yīng)用聯(lián)網(wǎng)軟件,還需要解決許多硬件問(wèn)題。(考點(diǎn)

“theimplementation”、“theapplication"和“thesolution”改譯為動(dòng)賓結(jié)構(gòu):簡(jiǎn)單

句改譯為包含狀語(yǔ)的復(fù)合句)

24、【問(wèn)答題】原文:Withswiftanddecisiveaction,wecanstilllimitglobal

warmingtoatotalof2°Celsiusorabitless.譯文:伴隨迅速和果斷的行動(dòng),我們還

可以將全球變暖控制在2攝氏度或更低一點(diǎn)。

答案:如果迅速采取果斷行動(dòng),我們還可以將全球變暖控制在2攝氏度或更低一點(diǎn)。(考

點(diǎn):介詞短語(yǔ)改譯為條件從句)

25、【問(wèn)答題】原文:Theproblemisaggravatedbythefactthatthecorporate

hiringprocessislessflexiblethanitoncewas.譯文:問(wèn)題變得更為嚴(yán)重,即公司的招

聘程序不如以前那樣靈活。

答案:由于公司的招聘程序不如以前靈活,這個(gè)問(wèn)題變得更為嚴(yán)重。(考點(diǎn):“that”引導(dǎo)

的同位語(yǔ)從句改譯為原因狀語(yǔ)從句)

26、【問(wèn)答題】原文:我們也許會(huì)傳染上SARS,也許不會(huì),但恐懼肯定是改變不了結(jié)果的。譯

文:WemightinfectSARS,ormightnot,butourfearwillnotpositivelychange

theoutcome.

答案:SARSwillhitusoritwon't,butourfearwillnotpositivelychange

theoutcome.(考點(diǎn):動(dòng)詞“傳染”的正確翻譯)

27、【問(wèn)答題】原文:從這次對(duì)老人的采訪中,我們學(xué)到了許多中國(guó)傳統(tǒng)文化方面的知識(shí)。

譯文:WelearnedmuchknowledgeofChinesetraditionalculturefromtheinterview

withtheoldman.

答案:WeobtainedmuchknowledgeoftraditionalChineseculturefromthe

interviewwiththeoldman.(考點(diǎn):“學(xué)到知識(shí)”的正確翻譯;英漢多個(gè)形容詞作修飾語(yǔ)

的順序差異)

28、【問(wèn)答題】原文:但是,中外合作辦學(xué)提速并非意味著學(xué)生可輕易實(shí)現(xiàn)在國(guó)內(nèi)“留

學(xué)”。譯文:However,thespeed-upofSino-foreigncooperativeeducationdoesnot

meanthatastudentcaneasilyrealizehis/her“studyingabroad”athome.

答案:However,thespeed-upofSino-foreigncooperativeeducationdoesnot

meanthatastudentcaneasilyrealizehis/herdreamof“studyingabroad”

athome.(考點(diǎn):“實(shí)現(xiàn)”譯為"realize”的正確搭配)

29、【問(wèn)答題】原文:人,得天天有點(diǎn)什么盼頭,生活才不至于暗淡。譯文:Theremustbe

somethingtolookforwardtoeachday,brighteningone'slifeandkeepingitout

ofshadow.

答案:Theremustbesomethingtolookforwardtoeachdaytobrightenone's

lifeandkeepitoutofshadow.(考“生活才不至于暗淡”的翻譯)

30、【問(wèn)答題】原文:由于供應(yīng)量非常有限,只有能夠獲得彩電票、冰箱票的人才有資格購(gòu)

買。譯文:Asthesupplieswereverylimited,onlypeoplewhogotcolorTVand

refrigeratorcouponswereavailabletocolorTVsetsandrefrigerators.

答案:Asthesupplieswereverylimited,colorTVsetsandrefrigerators

wereavailableonlytopeoplewhogotcoupons.(考點(diǎn):“有資格購(gòu)買”英譯時(shí)主語(yǔ)的

選用:譯為“beavailableto"時(shí)用物稱主語(yǔ),譯為“bequalified/eligibletodo”時(shí)

用人稱主語(yǔ))

31、【問(wèn)答題】_ThecompanyclaimsthatthisOil2.0"willnotonlyberenewable

butalsocarbonnegative_—meaningthatthecarbonitemitswillbelessthan

thatsuckedfromtheatmospherebytherawmaterialsfromwhichitismade.

答案:這家公司聲稱,這種“第二代石油”將不僅是可再生的,而且是負(fù)碳的。(考

點(diǎn):“renewable"和“carbonnegative”須譯為“可再生的”和“負(fù)碳的”)

32、【問(wèn)答題】Inthepastyear,internationalconcernoverwhattodoabout

globalwarminghasgrownalongwithconcretesignsofclimatechange.Evenso,

politicalleadersarestillgropingforwaystotacklethephenomenon._Europe

hasadoptedaprogramthatcaps,theamountofemissionsfromindustrialplants._

答案:歐洲已經(jīng)采納了一個(gè)方案,規(guī)定了工廠氣體排放的最高限量。(考點(diǎn):“cap”作

動(dòng)詞須譯為“規(guī)定....最高限量/上限”“that”引導(dǎo)的定語(yǔ)從句可譯為并列謂語(yǔ)).

33、【問(wèn)答題】Aviruspresentlylocatedinaremoterainforestcould,bymeans

ofairtravel,beinamajorcitybythistimetomorrow._Wenowliveinsuch

crowdedcitiesthatthescopefortransmissionofaviruswhichtravelsthrough

airisgreaterthaneverbefore._

答案:我們現(xiàn)在生活的城市人口這么擁擠,病毒在空中傳播的范圍比以往任何時(shí)候都要大

得多。(考點(diǎn):“travel"須譯為“傳播”;主句“wenowliveinsuchcrowdedcities”

改譯為主題句;“such...that..."結(jié)構(gòu)不宜直譯為“如此...以至于”)

34、【問(wèn)答題】NowadaysmanyAmericanwomentendtodobetterthanmen.Theyleft

thesecretarialpooltobecomesecretariesofstate,supremecourtjustices

orastronauts._Theynowearnnotonlymorecollegedegreesbutmore

advanceddegreesthanmen,andmakeuphalfoftheUSworkforce._

答案:女性現(xiàn)在獲得的大學(xué)學(xué)位不僅比男性多,而且獲得更高級(jí)別學(xué)位的人數(shù)也多于男

性。她們占美國(guó)一半的勞動(dòng)力。(考點(diǎn):“more...thanmen”比較結(jié)構(gòu)實(shí)為女性與男性在人

數(shù)上的比較:譯文主語(yǔ)的轉(zhuǎn)換;后半句并列謂語(yǔ)譯為獨(dú)立句)

35、【問(wèn)答題】OnereasonisthatAmericansviewbusinessasbeingmorefirmly

basedontheidealofcompetitionthanotherinstitutionsinsociety._Since

competitionisseenasthemajorsourceofprogressandprosperitybymost

Americans,competitivebusinessinstitutionsarenaturallyrespected._

答案:由于大多數(shù)美國(guó)人都把競(jìng)爭(zhēng)視為進(jìn)步與繁榮的主要源泉,具有競(jìng)爭(zhēng)性的商業(yè)機(jī)構(gòu)也

就理所當(dāng)然地受到他們的尊重。(考點(diǎn):“competitivebusinessinstitutions"須譯為

“具有競(jìng)爭(zhēng)性的商業(yè)機(jī)構(gòu)”;“naturally"可譯為“理所當(dāng)然地";被動(dòng)句“..isseen

by...”的翻譯)

36、【問(wèn)答題】_全世界很多人都有這樣一個(gè)夢(mèng)想,他們希望有朝一日能來(lái)中國(guó)并訪問(wèn)北京

_,我的同胞也有在中國(guó)舉辦一次出色奧運(yùn)會(huì)的強(qiáng)烈渴望。

答案:Manypeopleintheworldhaveadreamthatonedaytheycouldcometo

Ch?naandv???tBe?j?ng.(考點(diǎn):“有朝一日”的翻譯:連動(dòng)結(jié)構(gòu)“來(lái)中國(guó)并訪問(wèn)……”.)

37、【問(wèn)答題】要培養(yǎng)信念,而不要助長(zhǎng)恐懼。信念是對(duì)值得相信的事物的理性信任,_是

培養(yǎng)信念還是讓恐懼主宰我們的生活,我們每天都要做出選擇。_

答案:Wehaveachoiceeachdaytoexercisefaithort0allowfeartorule

ourlives.(考點(diǎn):“培養(yǎng)信念”的翻譯:漢語(yǔ)“主題+述題”結(jié)構(gòu)的翻譯)

38、【問(wèn)答題】看到外國(guó)報(bào)刊登載了久已不見的梵高名畫《向日葵》在倫敦高價(jià)拍賣成交,

心中泱泱若有所失。_當(dāng)然我永遠(yuǎn)不會(huì)有可以收藏這幅畫的家財(cái),但這也禁不住我對(duì)它的喜

歡。_

答案:IknewIcouldneverbewealthyenoughtoaffordit,butIcherisheda

greatloveforit.(考點(diǎn):須譯出虛擬語(yǔ)氣;“有.......家財(cái)”動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的翻譯)

39、【問(wèn)答題】如今這里成了著名的風(fēng)景點(diǎn),500年古樟冠蓋青蔥,古橋滄桑而又生機(jī)勃

勃,_小鎮(zhèn)上民居保存完好_,最難得的是,民風(fēng)淳樸、天然,不貪婪,其樂融融。

答案:Thecivilianresidencesinthesmalltownhavebeenwell

preserved/haverema?ned?ntact.(考點(diǎn):“居民”和“保存完好”的翻譯)

40、【問(wèn)答題】在小學(xué)和中學(xué)時(shí)代容易結(jié)成真實(shí)的友誼,_那時(shí)彼此尚不感到生活的壓迫,

朋友的結(jié)成全由于志趣相近或性情相合。_

答案:Beingsociallyinexperiencedandfreefromtheburdenoflife,you

makefriendsentirelyasaresultofsimilartastesandinterestsor

friendlydisposition.(考點(diǎn):“志趣相近”和“性情相合”主謂結(jié)構(gòu)的翻譯)

41、【問(wèn)答題】TheancientGreekswerehighlycompetitiveandbelievedstrongly

intheconceptofcompetition.ThefinalGreekgoalwastobethebest.All

aspectsoflife,especiallyathletics,werecenteredaround,thisaconcept.It

wasthereforeconsideredoneofthegreatesthonourstowinavictoryat

Olympia.ThefactthattheonlyprizegivenatOlympiawasanolivewreath

illustratesthispoint.Theathletescompetedforhonour,notformaterial

goods.InancientGreece,gameswerecloselyconnectedtotheworshipofthegods

andheroes.Gameswereheldaspartofreligiousceremoniesinhonourof

deadheroes.Gameswerealsoheldinthecircumstancesofmanyharvest

festivals.Later,theOlympicGamesbegantobetakenoverbytheprominent

worshipofZeus(宙斯),andeventuallylostmuchoftheirreligiouscharacter.

答案:古希臘人熱衷于競(jìng)爭(zhēng),

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論