![古漢語植物命名研究_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/10/04/wKhkGWX3f76AY6-lAAI3j1ttoHY448.jpg)
![古漢語植物命名研究_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/10/04/wKhkGWX3f76AY6-lAAI3j1ttoHY4482.jpg)
![古漢語植物命名研究_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/10/04/wKhkGWX3f76AY6-lAAI3j1ttoHY4483.jpg)
![古漢語植物命名研究_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/10/04/wKhkGWX3f76AY6-lAAI3j1ttoHY4484.jpg)
![古漢語植物命名研究_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/10/04/wKhkGWX3f76AY6-lAAI3j1ttoHY4485.jpg)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
古漢語植物命名研究一、本文概述《古漢語植物命名研究》這篇文章旨在深入探討古漢語中植物命名的起源、發(fā)展、特點(diǎn)及其背后的文化、歷史和語言學(xué)意義。古漢語作為中華文明的瑰寶,承載著豐富的文化底蘊(yùn)和歷史信息,而植物命名作為其中的一部分,不僅反映了古人對自然世界的認(rèn)知和態(tài)度,也為我們今天理解和研究古代文化提供了獨(dú)特的視角。本文將首先梳理古漢語植物命名的歷史脈絡(luò),從最早的甲骨文、金文等古文字中探尋植物命名的起源,并隨著歷史的發(fā)展,探討植物命名在不同歷史時(shí)期的變化和演進(jìn)。接著,文章將分析古漢語植物命名的特點(diǎn),包括命名的依據(jù)、命名的方式、命名的文化內(nèi)涵等,以揭示古人在植物命名上的智慧和匠心。本文還將從語言學(xué)的角度,探討古漢語植物命名與古代漢語語法、詞匯、音韻等方面的關(guān)系,以揭示植物命名在語言學(xué)上的價(jià)值和意義。本文還將對古漢語植物命名的文化意義進(jìn)行深入挖掘,探討植物命名與古代哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)等方面的聯(lián)系,以揭示植物命名在文化傳承和發(fā)展中的重要作用。本文還將對古漢語植物命名的現(xiàn)代價(jià)值進(jìn)行評估,探討古漢語植物命名在現(xiàn)代漢語、植物學(xué)、生態(tài)學(xué)等領(lǐng)域的應(yīng)用和啟示,以期為我們今天的語言研究、文化研究和自然科學(xué)研究提供有益的參考和借鑒。二、古漢語植物命名的特點(diǎn)和原則古漢語植物命名,作為一種語言與文化的結(jié)合體,其特點(diǎn)和原則不僅反映了古人對自然界的觀察和理解,也蘊(yùn)含了豐富的文化、哲學(xué)和歷史信息。在古漢語中,植物的命名通常遵循著直觀性、象征性、隱喻性和文化傳承性等幾個(gè)顯著特點(diǎn)。直觀性體現(xiàn)在植物名稱往往直接描述其形態(tài)、顏色、生長環(huán)境等外部特征。例如,“荷”因其葉形似盤,“蓮”則因其花似星,這種直觀命名方式使得人們能夠迅速聯(lián)想到植物的具體形象。象征性命名則反映了古人對植物的深層次理解和情感寄托。如“梅、蘭、竹、菊”四君子,它們不僅是四種常見的植物,更是古人用以代表高尚品德的象征。梅花凌寒而開,象征堅(jiān)強(qiáng);蘭花幽雅高潔,象征清高;竹子堅(jiān)韌不拔,象征氣節(jié);菊花傲霜斗寒,象征堅(jiān)貞。隱喻性命名則通過比喻、擬人等修辭手法,賦予植物名稱以更深的文化內(nèi)涵。如“芙蓉”一詞,既指荷花,又因其花形美麗,被用來比喻美人的面容,如“出水芙蓉”一詞即是對女子美貌的贊美。文化傳承性則體現(xiàn)在植物名稱中蘊(yùn)含的歷史故事、神話傳說等文化元素。如“桃”在古漢語中不僅是水果,更因傳說中的“桃花源”而被賦予了理想社會的象征意義。在命名原則上,古漢語植物命名強(qiáng)調(diào)“名實(shí)相符”,即名稱要能夠準(zhǔn)確反映植物的實(shí)際特征。也注重“雅俗共賞”,既要有一定的文化內(nèi)涵,又要易于為廣大民眾所接受?!凹s定俗成”也是植物命名的重要原則,即一旦某個(gè)名稱被社會廣泛接受,就會成為該植物的固定名稱,不易改變。古漢語植物命名不僅是對植物特征的簡單描述,更是對自然、文化、歷史和哲學(xué)的深刻反思和表達(dá)。這些特點(diǎn)和原則共同構(gòu)成了古漢語植物命名的獨(dú)特魅力和文化價(jià)值。三、古漢語植物命名的分類與舉例古漢語中的植物命名,體現(xiàn)了古人對自然世界的深入觀察與細(xì)膩感受。這些命名不僅是對植物特征的簡單描述,更蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵和審美意趣。根據(jù)命名的不同特點(diǎn),古漢語植物命名大致可分為以下幾類,并在此舉例說明。以形狀特征命名:古人常常根據(jù)植物的形態(tài)來為其命名。例如,“蓮”字,因其葉形如盤,中心有孔,似玉盤之狀,故得此名;“竹”字,因其莖干修長,形如箭矢,故有“箭竹”之稱。以顏色特征命名:植物的顏色也是命名的重要依據(jù)。如“紅葉李”,因其葉片在秋季轉(zhuǎn)為鮮紅色而得名;“白楊”,則因其樹皮潔白如雪而得名。以生長環(huán)境命名:植物的生長環(huán)境也是命名的重要來源。如“水草”因其生長在水中而得名;“沙棘”則因其常見于沙土環(huán)境而得名。以用途或功能命名:古人還常常根據(jù)植物的用途或功能來為其命名。例如,“甘草”因其味甘甜,可作藥用而得名;“?!弊郑蚱淙~可養(yǎng)蠶而得名。以象征意義命名:植物在古漢語中常常承載著特定的象征意義。如“松柏”因其長青不凋,象征著忠誠與堅(jiān)韌;“菊”則因其傲霜斗寒,象征著高潔與堅(jiān)貞。這些命名方式不僅反映了古人對植物特性的深刻認(rèn)識,也體現(xiàn)了他們對自然美的敏銳捕捉。通過深入研究古漢語植物命名,我們可以更好地理解古人的審美觀念和文化內(nèi)涵。四、古漢語植物命名的影響與傳承古漢語植物命名不僅反映了古代人們對植物的認(rèn)識和理解,同時(shí)也對后世的植物命名產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。這種影響體現(xiàn)在多個(gè)方面,包括命名方式的延續(xù)、文化內(nèi)涵的傳承以及科學(xué)研究的啟示。古漢語植物命名的方式在很大程度上被后世的植物命名所繼承。許多古代的植物命名方式,如象形命名、功能命名、象征命名等,在現(xiàn)代植物命名中仍有所體現(xiàn)。例如,一些現(xiàn)代植物名稱仍然采用象形命名的方式,通過描述植物的形態(tài)特征來命名。這種命名方式的延續(xù),不僅使我們能夠更好地理解古代植物命名的思路,也為現(xiàn)代植物命名提供了豐富的資源和啟示。古漢語植物命名所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵得到了傳承。許多古代植物名稱中蘊(yùn)含的文化意義,如道德觀念、審美情趣、宗教信仰等,都在后世的植物命名中得到了體現(xiàn)。這種文化內(nèi)涵的傳承,不僅豐富了植物命名的內(nèi)涵,也為我們理解古代文化提供了重要的線索。古漢語植物命名對科學(xué)研究具有重要的啟示作用。通過對古代植物命名的研究,我們可以了解古代人們對植物的認(rèn)識程度、分類方法和命名依據(jù)等,從而為現(xiàn)代植物分類學(xué)、生態(tài)學(xué)、農(nóng)學(xué)等學(xué)科的研究提供重要的參考。古漢語植物命名中所體現(xiàn)的科學(xué)精神和探索精神,也為現(xiàn)代科學(xué)研究提供了寶貴的啟示和激勵(lì)。古漢語植物命名作為古代文化的重要組成部分,不僅對當(dāng)時(shí)的社會產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,而且對后世的植物命名、文化傳承和科學(xué)研究都產(chǎn)生了重要的影響。因此,對古漢語植物命名進(jìn)行深入研究,不僅有助于我們更好地理解古代文化和歷史,也為現(xiàn)代植物命名和科學(xué)研究提供了重要的啟示和借鑒。五、古漢語植物命名的研究現(xiàn)狀與展望古漢語植物命名作為中華文化的一部分,承載著豐富的歷史、文化和生態(tài)信息。自上世紀(jì)以來,隨著對傳統(tǒng)文化和植物學(xué)的深入研究,古漢語植物命名逐漸受到學(xué)者們的關(guān)注。目前,這一領(lǐng)域的研究已經(jīng)取得了一定的成果,但仍有許多有待探討的問題。研究現(xiàn)狀方面,學(xué)者們已經(jīng)從多個(gè)角度對古漢語植物命名進(jìn)行了深入的分析。在文獻(xiàn)整理方面,一些學(xué)者致力于搜集和整理古代文獻(xiàn)中的植物名稱,為后續(xù)的研究提供了重要的基礎(chǔ)數(shù)據(jù)。在命名規(guī)律研究方面,學(xué)者們通過分析古漢語植物命名的構(gòu)詞方式、語義特征等,揭示了其背后的命名邏輯和文化內(nèi)涵。在跨學(xué)科研究方面,植物學(xué)、語言學(xué)、歷史學(xué)等領(lǐng)域的學(xué)者開始合作,共同推進(jìn)古漢語植物命名的綜合性研究。然而,盡管取得了一定的進(jìn)展,古漢語植物命名研究仍面臨著一些挑戰(zhàn)。一方面,由于古代文獻(xiàn)的繁雜和分散,整理和分類工作仍然艱巨。另一方面,由于古漢語植物命名的多樣性和復(fù)雜性,深入解析其背后的文化內(nèi)涵和命名邏輯仍是一項(xiàng)艱巨的任務(wù)。展望未來,古漢語植物命名研究有望在多個(gè)方面取得突破。一是隨著數(shù)字化技術(shù)的發(fā)展,利用大數(shù)據(jù)和等方法對古代文獻(xiàn)進(jìn)行深度挖掘和整理,將大大提高研究效率和質(zhì)量。二是跨學(xué)科合作將得到進(jìn)一步加強(qiáng),語言學(xué)、植物學(xué)、歷史學(xué)等領(lǐng)域的學(xué)者將共同推動古漢語植物命名的綜合性研究。三是隨著研究的深入,我們將更加深入地理解古漢語植物命名的文化內(nèi)涵和生態(tài)價(jià)值,為現(xiàn)代植物命名和生態(tài)保護(hù)提供有益的啟示。古漢語植物命名研究已經(jīng)取得了一定的成果,但仍具有廣闊的研究空間和發(fā)展前景。我們期待通過不斷深入的研究,更加全面地揭示古漢語植物命名的奧秘和價(jià)值。六、結(jié)論《古漢語植物命名研究》一文,通過對古漢語中植物命名的深入研究,揭示了古代漢語中植物命名的豐富內(nèi)涵和文化底蘊(yùn)。文章首先梳理了古漢語植物命名的歷史脈絡(luò),從先秦時(shí)期到清代,詳細(xì)闡述了植物命名的演變過程。接著,文章對古漢語植物命名的原則和方法進(jìn)行了歸納和總結(jié),指出古人以形、色、味、生長環(huán)境等特征為命名依據(jù),同時(shí)體現(xiàn)了對植物的情感寄托和文化象征。通過對古漢語植物命名的分類研究,文章進(jìn)一步揭示了各類植物命名的特點(diǎn)和文化內(nèi)涵。例如,對于草類植物,古人多以生長環(huán)境、形態(tài)特點(diǎn)等命名,如“蒹葭蒼蒼,白露為霜”中的“蒹葭”即指初生的蘆葦,體現(xiàn)了古人對自然環(huán)境的細(xì)致觀察;對于木本植物,古人則更多地關(guān)注其材質(zhì)、用途等,如“桃李不言,下自成蹊”中的“桃李”即指桃樹和李樹,寓意著教育的潛移默化。文章還對古漢語植物命名的文化意義進(jìn)行了深入探討。植物作為自然界的重要組成部分,與人類生活息息相關(guān)。古人在給植物命名時(shí),不僅體現(xiàn)了對植物本身的認(rèn)識和理解,更寄托了對生活的美好愿景和文化追求。例如,“梅蘭竹菊”四君子之稱,不僅是對這四種植物的贊美,更是對高潔品質(zhì)的頌揚(yáng)。《古漢語植物命名研究》一文通過對古漢語中植物命名的系統(tǒng)梳理和深入研究,揭示了古代漢語中植物命名的豐富內(nèi)涵和文化底蘊(yùn)。這不僅有助于我們更好地理解和傳承古代文化,也為現(xiàn)代植物命名提供了寶貴的借鑒和啟示。參考資料:隨著生物技術(shù)的飛速發(fā)展,植物基因的命名和書寫變得越來越重要?;蚴巧矬w的基本遺傳單位,而植物基因的命名和書寫則是研究和利用這些基因的基礎(chǔ)。植物基因的命名通常基于基因的發(fā)現(xiàn)順序、功能、位置等信息。在命名時(shí),通常會采用一些通用的規(guī)則,例如:在實(shí)踐中,植物基因的命名還需要考慮到科學(xué)性、簡潔性、易記性等因素。例如,一些基因名稱可能會采用植物學(xué)或生態(tài)學(xué)的術(shù)語,以便更好地描述基因的功能和位置。植物基因的命名和書寫是生物技術(shù)發(fā)展的重要基礎(chǔ)。只有科學(xué)、規(guī)范、簡潔的命名和書寫才能夠更好地促進(jìn)植物基因的研究和應(yīng)用。隨著全球化的推進(jìn)和信息技術(shù)的快速發(fā)展,自然語言處理技術(shù)越來越受到人們的。作為自然語言處理技術(shù)的重要分支,漢語命名實(shí)體識別在語言處理、機(jī)器翻譯、文本生成等多個(gè)領(lǐng)域都具有廣泛的應(yīng)用前景。本文將圍繞漢語命名實(shí)體識別研究的重要性和意義,提出研究問題和解決方案,闡述研究結(jié)果和不足,最后總結(jié)研究成果。漢語命名實(shí)體識別主要的是在文本中識別出具有特定意義的實(shí)體,如人名、地名、組織名等。然而,由于漢語語言的復(fù)雜性和多樣性,如何提高漢語命名實(shí)體識別的準(zhǔn)確率和效率成為了一個(gè)亟待解決的問題。如何處理長文本和多義性現(xiàn)象也是漢語命名實(shí)體識別中需要解決的難點(diǎn)。為了解決上述問題,研究者們提出了各種解決方案。其中,基于深度學(xué)習(xí)的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)方法成為了最主流的方法之一。通過利用大量的語料庫進(jìn)行訓(xùn)練,神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型能夠?qū)W習(xí)到文本特征和語義信息,從而在識別過程中取得較好的效果。基于傳統(tǒng)語言處理的技術(shù),如詞性標(biāo)注、分詞等,也被廣泛應(yīng)用于漢語命名實(shí)體識別中。同時(shí),基于用戶標(biāo)注的數(shù)據(jù)采集方法也能夠提高模型的識別準(zhǔn)確率。通過采用上述解決方案,許多研究者在漢語命名實(shí)體識別方面取得了顯著的成果。例如,有研究者在權(quán)威數(shù)據(jù)集上實(shí)現(xiàn)了超過90%的識別準(zhǔn)確率,表明了漢語命名實(shí)體識別技術(shù)在實(shí)踐中的應(yīng)用價(jià)值。也有研究者于提高模型的效率,通過優(yōu)化神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)和訓(xùn)練算法,實(shí)現(xiàn)了實(shí)時(shí)高效的命名實(shí)體識別。盡管漢語命名實(shí)體識別研究已經(jīng)取得了顯著的進(jìn)展,但仍然存在一些不足之處。神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型對于長文本的處理能力還有待提高,因?yàn)殚L文本中可能包含更多的實(shí)體和語義信息,而當(dāng)前模型在處理長文本時(shí)可能會產(chǎn)生記憶負(fù)擔(dān)和梯度消失等問題。多義性現(xiàn)象的處理也是一個(gè)挑戰(zhàn),因?yàn)橥粋€(gè)詞語可能對應(yīng)多個(gè)不同的實(shí)體,這需要根據(jù)上下文信息進(jìn)行語義消歧。當(dāng)前的研究成果在實(shí)際應(yīng)用中還需要進(jìn)一步推廣和驗(yàn)證。未來研究方向之一是進(jìn)一步優(yōu)化神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型,提高模型對于長文本和多義性現(xiàn)象的處理能力??梢酝ㄟ^研究新型的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)、引入注意力機(jī)制等方法來改善模型的性能。結(jié)合多模態(tài)信息(如圖像、視頻等)也有助于提高模型的識別準(zhǔn)確率。另一個(gè)方向是推動漢語命名實(shí)體識別技術(shù)在具體場景中的應(yīng)用。例如,在機(jī)器翻譯領(lǐng)域,通過識別文本中的地名、人名等實(shí)體,可以提高翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性。在智能助手、智能客服等領(lǐng)域,命名實(shí)體識別技術(shù)也可以幫助系統(tǒng)更好地理解和響應(yīng)用戶的請求。漢語命名實(shí)體識別研究在語言處理和信息處理領(lǐng)域具有重要的意義和應(yīng)用價(jià)值。本文介紹了該領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀、解決方案、研究結(jié)果以及不足和展望。隨著技術(shù)的不斷發(fā)展,相信漢語命名實(shí)體識別技術(shù)將在更多的領(lǐng)域得到應(yīng)用,并取得更加顯著的成果。在古漢語中,顏色詞是一種非常豐富的語言現(xiàn)象,其表達(dá)方式多樣且具有深厚的文化內(nèi)涵。其中,黑系詞作為顏色詞的一個(gè)重要分支,不僅在描述事物狀態(tài)、表達(dá)思想感情等方面發(fā)揮了重要作用,而且也反映了古代人們對世界的認(rèn)知方式和價(jià)值觀念。本文旨在通過對古漢語黑系詞的深入研究,進(jìn)一步理解古代顏色詞的文化內(nèi)涵和語言特性。在古漢語中,黑系詞主要用來形容事物的黑色屬性。這類詞匯不僅包括了單一的顏色詞,如“黑”、“青”、“黯”等,還包括了一些復(fù)合詞,如“墨色”、“玄色”等。這些詞匯在語境中常常用來描述物體的顏色狀態(tài),或者表達(dá)特定的情感和象征意義。文化內(nèi)涵:古代人們對黑色的認(rèn)知往往與夜晚、死亡、神秘等概念相。在很多文化習(xí)俗中,黑色被視為不吉利的象征,常與災(zāi)禍、不幸等相。然而,在中國古代文化中,黑色也常被賦予一些正面的象征意義,如黑色代表堅(jiān)毅、剛毅、嚴(yán)肅等性格特質(zhì)。語言特性:古漢語黑系詞在語言表達(dá)上具有形象性和情感性的特點(diǎn)。很多黑系詞在構(gòu)詞過程中融入了形象思維,如“墨色”一詞,其形象地描繪出了墨汁的顏色和質(zhì)感,使得讀者能夠更直觀地理解其含義。黑系詞在表達(dá)情感和象征意義時(shí)也具有很強(qiáng)的情感性,如“黯然失色”一詞,生動地描繪出了事物失去光澤后的凄涼之感。古漢語黑系詞作為古代顏色詞的重要組成部分,具有豐富的文化內(nèi)涵和獨(dú)特的語言特性。通過對這些詞匯的研究,我們不僅可以深入了解古代人們對顏色的認(rèn)知方式和表達(dá)方式,也能洞察到古代文化的精神面貌和價(jià)值觀念。在未來,對古漢語黑系詞的深入研究還可以促進(jìn)我們對古代歷史、文化、哲學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域的研究和理解。植物命名法,國際上有標(biāo)準(zhǔn)的“國際植物命名法規(guī)”(InternationalCodeofNomenclature),為植物學(xué)界所普遍遵守。1900年第一屆巴黎國際植物學(xué)大會為命名法規(guī)的誕生奠定了基礎(chǔ),1905年第二屆維也納國際植物學(xué)大會產(chǎn)生了第一版“國際植物命名法規(guī)”,其中法規(guī)用的是“code”一詞,有法典、法規(guī)和代碼等含義。植物的拉丁名是國際植物學(xué)界進(jìn)行交流的標(biāo)準(zhǔn)用名,其他的名稱都不算數(shù)。牡丹、遼寧冷杉、銀杏、桫欏、東北細(xì)辛、醉蝶花、元寶楓、大蒼角殿、鸞鳳玉、紫荊花等等,都是植物名稱,不過它們不是學(xué)名(scientificname),而是俗名或者地方名;植物的學(xué)名也不是指其英文名或者法文名等,更與中國方塊字無緣,而是指拉丁名。1950年第七屆斯德哥爾摩大會成立了國際植物分類學(xué)會(IAPT),從此承擔(dān)了國際植物命名法規(guī)的修訂和出版的任務(wù)。最近的會議有1993年第十五屆東京大會和1999年第十六屆美國圣路易斯國際植物學(xué)大會。這次會議通過的最新國際命名法規(guī)也稱圣路易斯法規(guī)(St.LouisCode)。(右上角樹葉為鵝掌楸(也叫馬褂木)葉子,木蘭科,鵝掌楸屬(Liriodendron),北美鵝掌楸,落葉喬木。欲察看更多植物圖片請點(diǎn)擊此處。)要想掌握并熟練運(yùn)用國際植物命名法規(guī),不是一件輕松的事情。一方面規(guī)則極其復(fù)雜,有大量例證和注釋,也有許多特殊的約定。另一方面,這一法規(guī)也在變化之中,法規(guī)的每次修訂都是激烈討論后某種妥協(xié)的結(jié)果。本文依據(jù)Oregon州立大學(xué)園藝系的一份材料,只介紹最基本的植物命名知識。林奈雙名命名體系:現(xiàn)行用拉丁文為生物命名的體系是由林奈(CarlvonLinne,通常用其筆名Linnaeus)250年前提出來的。他的《植物種志》(SpeciesPlantarum)1735年出版。這個(gè)體系稱作林奈雙名命名體系(Linnaeanbinomialsystemofnomenclature),其中生命,如植物,采用兩個(gè)拉丁化的名字(拉丁雙名)來命名。第一個(gè)名代表“屬”(genus)名,第二個(gè)名代表“種加”(specificepithet)詞。由屬名(genericname)和種加詞組合起來構(gòu)成了物種名(speciesname)。科、屬、種是最常用到的分類單位。采用拉丁化名字和拼寫的習(xí)慣一個(gè)是源于中世紀(jì)的學(xué)者,另一個(gè)是因?yàn)橹钡?9世紀(jì)中葉多數(shù)植物學(xué)出版物仍然使用拉丁語。“種”以上的分類單位是“屬”,再往上是“科”,依次各個(gè)分類階元構(gòu)成植物分類的階層系統(tǒng)。我們可以直接使用所謂的植物俗名(commonnames)。于是我們都同意,可以用RedMaple(紅楓)來稱呼redmaple(紅楓),用SugarMaple(糖楓)來稱呼sugarmaple(糖楓),這將是一種英文雙名制。這是一種可能性。但是,俗名(commonnames)通常只對局部地區(qū)的人來說才是共同的(common)。紅楓也通常被叫作Scarlet和SwampMaple。一種樹Nyssasylvatica,在美國東部至少有4種俗名。在英格蘭,白睡蓮(whitewaterlily)有15個(gè)俗名,如果你算上德國、法國和荷蘭的叫法,它有超過240個(gè)俗名。有時(shí),一個(gè)俗名在不同地區(qū),用來指稱完全不同的植物。在佐治亞,一種Sida屬的植物叫ironweed,而在中西部ironweed卻指稱一種Vernonia屬的植物,這兩種植物處于完全不同的植物科(plantfamilies),分別屬于Malvaceae科和Compositae科。俗名通常不提供屬或種間關(guān)系的信息,它們彼此獨(dú)立。有些植物,特別是一些稀有品種,并沒有俗名。由于我們頻繁與世界上各種各樣的人交流,采用一種萬能的語言,用一種單一的一致認(rèn)同的名字來為一種生物命名,有極大的便利之自。因此,林奈的雙名制取得了成功。有些人覺得林奈的雙名法太復(fù)雜,而且容易混淆。但是,如MichaelDirr(1990,p.22)指出的,在這種體制被納之前,植物物種的命名使用了多個(gè)或者大量拉丁描述用語。那是一種多名制。通常的石竹(carnation),學(xué)名為Dianthuscaryphyllus,那時(shí)由9個(gè)拉丁描述詞。這好比在說,“在化學(xué)101課堂上坐在鮑伯前面長著金棕色頭發(fā)的高個(gè)苗條女孩”(tallslendergirlwithauburnhairwhositsinfrontofBobinChem101)。不管怎么說,在林奈為生物命名帶來秩序之前,事情是一團(tuán)糟。雙名制的應(yīng)用:一種植物,比如糖楓(SugarMaple),有時(shí)可以寫作AcersaccharumMarsh.。跟隨在植物名后面的縮寫名(即Marsh.),是命名者(authority)或者作者(author)的名字,指第一個(gè)科學(xué)地命名那種植物的人,在這個(gè)例子中指HumphreyMarshall。白櫟樹(whiteoak)稱QuercusalbaL.,其中字母L.通常用來指命名者是林奈(Linnaeus)。值得注意的是,植物名用斜體或者下劃線表示,種加詞(specificepithet)要小寫。于是可有如下名稱:AcersaccharumMarsh.或者AcersaccharumMarsh.在多數(shù)苗圃和園林文獻(xiàn)中,命名者的名字通常不與拉丁雙名同時(shí)出現(xiàn),于是糖楓的名字通常寫作:Acersaccharum或者Acersaccharum盡管推薦所有的種加詞應(yīng)當(dāng)小寫,但也有些可以例外,在下述情況下種加詞的首字母可以大寫:(1)種加詞源于一個(gè)人的人名;(2)源于以前的一種屬名;(3)源于一個(gè)俗名。于是,人們可以看到大衛(wèi)楓(David'sMaple)可以寫作AcerDavidii,因?yàn)榉N加詞指ArmandDavid。有時(shí)雜交不同種的植物,如兩種不同種的楓樹(Acer)有可能獲得子孫后代。通常在此雜交植物的學(xué)名前用一個(gè)交叉號“×”。商業(yè)草莓是雜交的,是兩種Fragaria屬物種Fragariachiloensis和Fragariavirginiana偶然雜交的產(chǎn)物。商業(yè)草莓的學(xué)名是:其中乘號“×”表示它是一個(gè)雜交種。實(shí)際上一種雜交種名應(yīng)當(dāng)寫作Fragaria×ananassa(在×符號之后不留空間),不過,符號×通常被錯(cuò)誤地理解成一個(gè)字母,并引起種加詞的誤讀,如xananassa。為避免這種情況發(fā)生,雜交種的雙名將用下述方式表示:種加詞通常是一個(gè)形容詞,用來修飾一個(gè)物種的獨(dú)特的、但并非必然唯一的特征,如Acersaccharum,其中saccharum指這種樹的甜樹液。如果它是一個(gè)形容詞,種加詞的“性”通常要與屬名的“性”保持一致。因此,如果屬名具有“陽性”詞尾-us,那么種加詞可能拼作albus,但是如果屬名是“陰性”的,拼寫將為alba。Quercus的詞尾雖然是-us,但它是“陰性”的,因此對于植物拉丁語,東方白櫟樹(Easternwhiteoak)的學(xué)名為Qurecusalba。原因在于,習(xí)慣上把所有樹都視為“陰性”的,這是古典拉丁語的通常約定。種加詞也可以是一個(gè)名詞,本身帶有“性”。當(dāng)種加詞按照人名命名的時(shí),此人名字以一個(gè)元音字母或者-er結(jié)尾時(shí),要加上-i,例如,如果命名者為RobertFortune時(shí),它就變成了fortunei。如果人名以輔音字母結(jié)尾,要加上字母-ii,如達(dá)爾文(Darwin)就變成了darwinii。如果命名者為一女性,詞尾為-iae或-ae。種加詞源于地理名時(shí),通常以-ensis,-nus,-inus,-ianus,或-icus結(jié)尾,如canadensis。其他因素也會影響種加詞的詞尾。在《植物學(xué)拉丁語》(BotanicalLatin)一書中,WilliamStearn指出:“植物學(xué)拉丁語本質(zhì)上是一種書面語言,但植物的學(xué)名經(jīng)常出現(xiàn)在說話當(dāng)中。如果它們聽起來不難聽,所有關(guān)心它們的人都能夠聽懂,那么它們?nèi)绾伟l(fā)音其實(shí)并不太重要。通??砂凑展诺淅≌Z的發(fā)音規(guī)則,獲得它們的發(fā)音方法。不過,有好多個(gè)體系,因?yàn)槿藗兺ǔ0牙≡~與他們自己的語言中的詞語類比進(jìn)行發(fā)音?!保ǖ?3頁)欲得到更多信息,可參閱他的書。在其中還可以插入亞門、亞綱、亞目、族(tribus,tribe)、亞族、亞屬、組(sectio,section)、亞組、系(series,series)、亞種、變種(varietas,variety)、變型(forma,form)等更細(xì)的分類階元。“亞”字一般通過“sub-”表示,如亞種(subspecies)、亞綱(subclassis)。在雙名制中,通常所說的北美紅楓(redmaple)用拉丁雙名法叫,就是Acerrubrum。紅楓是槭樹(楓樹,maple)的一種,因此屬于“槭樹屬”("maple"genus,也稱楓屬),拉丁名叫Acer。種加詞為rubrum(紅色),拉丁詞義為紅色。于是種名為Acerrubrum。類似地,糖楓(sugarmaple)的雙名(或者學(xué)名,scientificname)為Acersaccharum。saccharum在拉丁語中指蔗糖的糖(thesugarofcanesugar)。春天這種樹的樹液是甜的。楓糖漿(Maplesyrup,也叫槭糖漿)就是從這種Acersaccharum的樹液中提煉出來的。具體說是用鍋煮熬。味道不錯(cuò),純天然品。通常我們錯(cuò)誤地稱種名為rubrum或saccharum,事實(shí)上,種名是雙命,如Acerrubrum或者Acersaccharum。屬(Genus)可以弱定義為由一個(gè)或者多個(gè)物種構(gòu)成的多少有些密切聯(lián)系的并且可確定的生物(植物)群體。在同一“科”(family)中,一些物種可能比其他屬中的物種之間有更多共同的特征?;ê凸南嗨菩允怯玫米疃嗟挠脕磉M(jìn)行比較的特征。一個(gè)屬可以只包含一個(gè)物種,如Ginkgo(銀杏屬),或者包含上百個(gè)物種,如Rosa(薔薇屬)。種(Species)物種很難定義,它是比一個(gè)絕對的實(shí)體要廣的概念。有時(shí)定義為基本上一樣的單個(gè)生物體(植物)的群體。理論上,一個(gè)物種應(yīng)當(dāng)與其他相近的物種在形態(tài)上有明顯的差別。這對于他人可以采用的實(shí)際中的分類是必要的。在一個(gè)給定的物種中,所有的個(gè)體并非完全相同。設(shè)想一個(gè)種群中,任何特征在每一個(gè)個(gè)體身上都可能以不同的程度表現(xiàn)出來,以鐘形曲線分布。人類被視為一個(gè)單一的物種Homosapiens,但我們確實(shí)知道,形態(tài)上并非完全相同。帶著這樣的觀念,走進(jìn)森林,檢查一下單一物種的植物個(gè)體。物種(Species)縮寫為sp.(單數(shù))或者spp.(復(fù)數(shù))。變種(Variety,拉丁詞為varietas,縮寫為var.):在植物學(xué)的意義上,變種是一個(gè)物種植物的一個(gè)種群,可以展求明顯的特征上的差別,并且這些差別可以通過種子傳播,即可遺傳。變種,縮寫為var.,是物種之下的分類單位。變種的名字用小寫的斜體(或下劃線)的方式書寫,并且前面要加上縮寫var.。例如,通常的野生皂莢(honeylocust)有刺,但是也發(fā)現(xiàn)了無刺的皂莢。這種皂莢是Gleditsiatriacanthos(三刺皂莢,或者叫美國皂莢),而那種無刺的皂莢叫作Gleditsiatriacanthosvar.inermis(無刺的美國皂莢)。tricanthose=三刺,inermis=未裝甲,即沒有刺。有時(shí)亞種(subspecies)與變種混用。它們的使用取決于作者的所屬的不同的分類“學(xué)派”。變型(form,拉丁詞為forma,縮寫為f.)用于識別和描述偶發(fā)的變異,如在通常紫花的植物物種中,偶爾會出現(xiàn)白化的花。例如,梾木(dogwood,Cornusflorida,多花梾木)本性上通常是白花,但也會出現(xiàn)桃紅色花。它們可以寫作:Cornusfloridaf.rubra(玫瑰梾木)。不過,有人可能把它當(dāng)作一種變種特征,于是有如下表示:Cornusfloridavar.rubra(玫瑰梾木)。當(dāng)前的分類學(xué)家很少使用變型(form)這一術(shù)語,不過在園藝文獻(xiàn)中還要用到這個(gè)詞。栽培變種(Cultivar,中文也稱“品種”)由L.H.Bailey給出的一個(gè)相對較現(xiàn)代的術(shù)語,源于術(shù)語cultivatedvariety(栽培導(dǎo)致的變種)。可定義為可由一個(gè)或者多個(gè)特征明顯地加以區(qū)分栽培植物的一種集合,它們在繁殖(有性或者無性)中能夠保持它們獨(dú)特的特征。一個(gè)例子是挪威楓(NorwayMaple,Acerplatanoides)被稱作紫葉“深紅王”。這種植物的名字寫作:Acerplatanoides'CrimsonKing'。注意栽培變種名兩邊要有單引號?!霸耘嘧兎N”縮寫為cv.。于是,那種植物也可以命名為(單引號去掉):Acerplata
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)校營養(yǎng)餐供應(yīng)合同
- 技術(shù)轉(zhuǎn)移合同
- 棉被購銷合同正規(guī)范本年
- 橋梁模板運(yùn)輸合同
- 第三章遺傳算法
- 控制系統(tǒng)剩余壽命預(yù)測與自主維護(hù)研究綜述
- 并聯(lián)式液壓制動能量回收系統(tǒng)研究
- 2025年南京貨運(yùn)資格證答題竅門
- W波段光電融合毫米波寬帶跳頻通信技術(shù)研究
- 2025年新科版九年級歷史下冊階段測試試卷含答案
- 人教八年級上冊英語第一單元《Section A (1a-2d)》教學(xué)課件
- 2023年版《安寧療護(hù)實(shí)踐指南(試行)》解讀課件
- 中國血管通路專家共識解讀
- 開學(xué)前幼兒園安全培訓(xùn)
- 《裝配式蒸壓加氣混凝土外墻板保溫系統(tǒng)構(gòu)造》中
- 中國紅十字會救護(hù)員培訓(xùn)理論考試試題及答案
- 《建設(shè)工程監(jiān)理》課件
- 2019版新人教版高中英語必修+選擇性必修共7冊詞匯表匯總(帶音標(biāo))
- 中層領(lǐng)導(dǎo)的高績效管理
- 小小銀行家-兒童銀行知識、理財(cái)知識培訓(xùn)
- 閱讀理解特訓(xùn)卷-英語四年級上冊譯林版三起含答案
評論
0/150
提交評論