《中國(guó)古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級(jí)優(yōu)課)_第1頁(yè)
《中國(guó)古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級(jí)優(yōu)課)_第2頁(yè)
《中國(guó)古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級(jí)優(yōu)課)_第3頁(yè)
《中國(guó)古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級(jí)優(yōu)課)_第4頁(yè)
《中國(guó)古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級(jí)優(yōu)課)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

精準(zhǔn)翻譯句子(一)

“理解并翻譯文中的句子”《考試大綱》1、理解:準(zhǔn)確把握句子在文段中的正確的意義。包括理解常見文言實(shí)詞在文中的含義;理解常見文言虛詞在文中的意義和用法;理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法。2、翻譯:將所提供的文言句子譯為規(guī)范的現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)檀在戰(zhàn)中,摧鋒陷陣,遂為太祖所知,稍蒙擢用。(2)檀與勇士數(shù)十人潛入賊柵,邀其輜重,存敢遁走。(1)檀在戰(zhàn)中,摧鋒陷陣,遂為太祖所知,稍蒙擢用。(2)檀與勇士數(shù)十人潛入賊柵,邀其輜重,存敢遁走。(1)檀在戰(zhàn)中,摧鋒陷陣,遂為太祖所知,稍蒙擢用。(2)檀與勇士數(shù)十人潛入賊柵,邀其輜重,存敢遁走?!安晃犯≡普谕?,

自緣身在最高層?!?/p>

----宋·王安石《登飛來(lái)峰》翻譯的基本要求:信達(dá)雅準(zhǔn)確通順文采

一、講一講,記一記第一招:字字落實(shí)【信】

忠實(shí)于原文意思,不遺漏,不多余?!傲簟薄ⅰ皠h”、“換”第二招:文從句順【達(dá)】

明白通順,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒有語(yǔ)病?!罢{(diào)”、“補(bǔ)”、“貫”“二招六式”①此沛公左司馬曹無(wú)傷言之。②趙惠文王十六年。③五步一樓,十步一閣。④千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。⑤于是廢先王之道,焚百家之言。一、人名、地名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、朝代、民族名等專有名詞。二、度量衡單位、數(shù)量詞、器物名稱。三、古今意義相同的詞。留閱讀句子,注意劃線詞語(yǔ)的意思。二、練一練,說(shuō)一說(shuō)魯芝字世英,扶風(fēng)郡人也。世有名德,為西州豪族。父為郭汜所害,芝襁褓流離,年十七,乃移居雍,耽思?jí)灱?づe上計(jì)吏,州辟別駕。魏車騎將軍郭淮為雍州刺史,深敬重之。舉孝廉,除郎中。后拜騎都尉、參軍事、行安南太守,遷尚書郎。曹真出督關(guān)右,又參大司馬軍事。真薨,宣帝代焉,乃引芝參驃騎軍事,轉(zhuǎn)天水太守。(2018年全國(guó)卷一)

魯芝字世英,扶風(fēng)郡人也。世有名德,為西州豪族。父為郭汜所害,芝襁褓流離,年十七,乃移居雍,耽思?jí)灱???づe上計(jì)吏,州辟別駕。魏車騎將軍郭淮為雍州刺史,深敬重之。舉孝廉,除郎中。后拜騎都尉、參軍事、行安南太守,遷尚書郎。曹真出督關(guān)右,又參大司馬軍事。真薨,宣帝代焉,乃引芝參驃騎軍事,轉(zhuǎn)天水太守。(2018年全國(guó)卷一)

魯芝字世英,是扶風(fēng)郡人。家族世代有美好的名聲,是西州豪族。父親被郭汜所害,魯芝尚在襁褓時(shí)就流離所失,十七歲時(shí),移居到雍州,專心致志研究古籍??だ锿婆e他為上計(jì)吏,州里征召他為別駕。魏國(guó)車騎將軍郭淮任雍州刺史,很敬重他。舉薦他為孝廉,擔(dān)任郎中。后來(lái)魯芝任騎都尉、參軍事、行安南太守,后來(lái)升任尚書郎。曹真到關(guān)右督軍,魯芝又任大司馬軍事。曹真掛了后,宣帝(司馬懿)取代了他的職位,司馬懿就任命魯芝為參驃騎軍事,轉(zhuǎn)任天水太守。(2018年全國(guó)卷一)①

久之,能以足音辨人。②夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦……

③夫晉,何厭之有?④便可白公姥,及時(shí)相遣歸。發(fā)語(yǔ)詞、音節(jié)助詞、倒裝標(biāo)志、停頓詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中的襯字等。刪閱讀句子,注意劃線詞語(yǔ)的意思。二、練一練,說(shuō)一說(shuō)例:晝夜勤作息。例:夫環(huán)而攻之。(《孟子》)例:何厭之有。例:悵然久之。(之)(之)(息)(夫)指出下面文言文句子中可以刪去的詞:“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁?!?-《屈原列傳》一、古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音詞。二、古今異義、通假字、詞類活用字、一詞多義字。換二、練一練,說(shuō)一說(shuō)“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁?!?-《屈原列傳》譯文:屈原來(lái)到了江邊,披散著頭發(fā),在江邊一邊走一邊吟唱,面容憔悴,身體和相貌像干枯的樹木一樣。("被"通"披";

古今異義:顏色、形容;

"枯槁":

像干枯的樹木一樣)

1、把文言文的某些詞,換成與它相當(dāng)?shù)默F(xiàn)代漢語(yǔ)的某些詞。如:余聞而愈悲。--《捕蛇者說(shuō)》“余”換成“我”“聞”換成“聽到”“愈”換成“更加”“悲”換成“悲痛”2、用本字換通假字。如:旦日不可不蚤自來(lái)謝項(xiàng)王。--《鴻門宴》用本字“早”換通假字“蚤”?!奥劦腊伲詾槟喝粽?,我之謂也?!?/p>

(《秋水》)“調(diào)”即調(diào)整語(yǔ)序。文言文中一些特殊句式:如賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、主謂倒裝等倒裝句,要按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范調(diào)整語(yǔ)序。調(diào)二、練一練,說(shuō)一說(shuō)“聞道百,以為莫己若者,我之謂也?!?/p>

(《秋水》)譯文:聽說(shuō)了很多道理,就認(rèn)為沒有人能比得上自己,說(shuō)的就是我這樣的人啊。("莫己若"應(yīng)為"莫若己"賓語(yǔ)前置句;

"我之謂"應(yīng)為"謂我"

賓語(yǔ)前置句)①蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:尖利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。②夫晉,何厭之有?譯:有什么滿足的?③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。④賢哉回也!譯:顏回真賢能啊?。ǘㄕZ(yǔ)后置)(賓語(yǔ)前置)

(狀語(yǔ)后置)(主謂倒裝)譯:月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊?!耙姖O人,乃大驚,問所從來(lái),具答之?!保ā短一ㄔ从洝罚┰渲杏惺÷裕ㄈ缡÷粤藨?yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞、數(shù)詞后面的量詞等),或一一對(duì)應(yīng)翻譯不通順時(shí),可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。補(bǔ)二、練一練,說(shuō)一說(shuō)譯文:(桃花源里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來(lái),(漁人)詳盡地回答了他。(省略了賓語(yǔ)和主語(yǔ))②夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。在下列省略句中,補(bǔ)出省略的成分:③今以鐘磬置水中。①沛公謂張良曰:“……度我至軍中,公乃入。”

(省略主語(yǔ))(

公)(鼓)

(鼓)

(省略謂語(yǔ))(省略介詞)(于)④蟹六跪而二螯。(只)(條)(省略量詞)⑤欲呼張良與俱去。(之)(省略賓語(yǔ))翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。2.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。3.臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。二、練一練,說(shuō)一說(shuō)古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時(shí)要根據(jù)上下文語(yǔ)境靈活、貫通地譯出。(采用意譯法)貫翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。

譯:于是派蒙恬在北邊筑起長(zhǎng)城來(lái)把守邊疆。借喻:喻指邊疆2.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。譯:做官的人見識(shí)淺陋,不能做長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算。借代:代指做官的人3.臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。

譯:我活著應(yīng)當(dāng)誓死報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)

草銜環(huán)來(lái)報(bào)答您的恩情。用典直譯為主意譯為輔字字落實(shí)留刪換文從句順調(diào)補(bǔ)貫?zāi)阌涀×嗣次难苑g歌訣通讀全文領(lǐng)會(huì)大意一一對(duì)應(yīng)斟酌詞義國(guó)年官地保留不譯活用通假通通替換無(wú)意虛詞陪襯刪去特殊句式調(diào)整語(yǔ)序省略句式補(bǔ)充通順字詞句篇前后聯(lián)系忠實(shí)原文力求直譯“留”“刪”“換”“調(diào)”“補(bǔ)”“貫”這六個(gè)方法并非翻譯之根本,根本還在于點(diǎn)滴積累,尤其是實(shí)詞的積累和辨析。但對(duì)于文言功底有限的我們,明確翻譯的要求,掌握行之有效的方法,無(wú)疑是很有用的,特別是在遇到較難的題目和譯成之后校對(duì)時(shí)。1、而曜好臧否人物,曜每言論,弘微常以它語(yǔ)亂之。(2017年全國(guó)卷一)2、民思其德,為立祠安陽(yáng)亭西,每食

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論