廣告英語(yǔ)的用詞特征論文Lexical-Features-of-Advertising-English_第1頁(yè)
廣告英語(yǔ)的用詞特征論文Lexical-Features-of-Advertising-English_第2頁(yè)
廣告英語(yǔ)的用詞特征論文Lexical-Features-of-Advertising-English_第3頁(yè)
廣告英語(yǔ)的用詞特征論文Lexical-Features-of-Advertising-English_第4頁(yè)
廣告英語(yǔ)的用詞特征論文Lexical-Features-of-Advertising-English_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

分類號(hào)密級(jí)UDC編號(hào)華中師范大學(xué)本科畢業(yè)論文〔設(shè)計(jì)〕題目LexicalFeaturesofAdvertisingEnglish院〔系〕專業(yè)英語(yǔ)年級(jí)2023級(jí)學(xué)生姓名林曼曼學(xué)號(hào)指導(dǎo)教師李正林二O一零年十月LexicalFeaturesofAdvertisingEnglishAthesissubmittedtothefacultyofCCNUInpartialfulfillmentoftherequirementsforBAdegreeInEnglishLanguageandLiteraturebyLinManmanSupervisor:LiZhenglinAcademicTitle:ProfessorSignature:October27,2023AbstractinChinese 3AbstractinEnglish 41.Contentintroduction 31.1theoriginoftheadvertisingEnglish 31.2thecurrentsituationgoftheadvertisingEnglish 31.3thecharacteristicoftheadvertisingEnglish 32.LexicalFeaturesofAdvertisingEnglish 42.1thelargelyuseofadjective 42.2frequently-usedpersonalpronoun2.3make-upnewwords 52.4theusedwordsaresimple,vividandeasytounderstand 52.5usetheinformalEnglishandspokenEnglishfrequently 52.6makefreewiththeexoticwords 62.7usesomeprefixandpostfixwords 62.8restorethebrand 63.therhetoricalfeaturesoftheadvertisingEnglish 73.1analogy 73.2repeat 73.3personification 73.4awordorphrasewithdoublemeaning 83.5simulation 83.6rhyme 8Conclusion 9Bibliography 10555566677777899991010101112內(nèi)容摘要在當(dāng)今社會(huì)中,廣告無處不在,其中英語(yǔ)廣告已經(jīng)逐漸脫穎而出,形成一種獨(dú)具特色的應(yīng)用性語(yǔ)言類廣告。且廣告對(duì)商家和消費(fèi)者來說顯得尤為重要,只有掌握廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特征和翻譯技巧,才能最大限度地傳達(dá)廣告原意,到達(dá)推銷產(chǎn)品的目的。假設(shè)世界上沒有廣告,即使你買瓶飲料也要在幾十種品牌或者口味中選擇而猶豫不絕,想買到自己最喜歡的飲料,必須購(gòu)置后一一品嘗。由此可見,廣告和生活密切相關(guān)。廣告在全面廣泛地傳播信息的同時(shí),也提醒了我們它介紹的商品有多優(yōu)秀。鑒于英語(yǔ)廣告在廣告中所處的重要地位,本文從詞匯、句法及修辭三方面介紹了英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言特征,并通過實(shí)例分析介紹了英語(yǔ)廣告的翻譯方法及策略。關(guān)鍵詞:英語(yǔ)廣告,語(yǔ)言特征,翻譯技巧,推銷產(chǎn)品,詞匯,句法,修辭AbstractInrecentsociety,advertisementsareeverywhere,amongtheseadvertisements,advertisingEnglishhaveshowntheirsoutstandinggradually,theyformtheappliedlinguisticadvertisementswhichareveryspecial.Andtheadvertisementsareveryimportantforthemerchantsandconsumers,onlywhenwehandledthelinguisticfeaturesandtheskillsoftranslation,canweshowtheoriginalmeaningoftheadvertisements,andreachthegoalofpromotionoftheproducts.Supposethere’renoadvertisementsintheword,evenifyoubuyabottleofdrinkyoualsoneedtochoosefromadozensofdrinksandthinkalot,ifyouwanttobuythebestdrinkofyourfavor,youshouldtrythemallafterbuyingthem.Itfollowsthattheadvertisementsarecloselyrelatedtoourlife.Whileadvertisementsarespreadingtheinformationwidely,atthesametime,theyremindusthathowoutstandingtheproductstheyintroducedtous.AstheadvertisingEnglishplaytheimportantroleamongtheadvertisements,thisarticlewillintroducethelexicalfeaturesofadvertisingEnglishfromwordsandphrases,sentencesstructureandrhetoricthesethreeaspects,andwilltroughtheanalysisoftherealexampletointroducethetranslationalmethodsandstrategyoftheadvertisingEnglish.Keywords:advertisingEnglish,linguisticfeatures,translationalskills,productspromotion,wordsandphrases,sentencesstructure,rhetoric.1.Contentintroduction1.1TheoriginoftheadvertisingEnglishInrecentlysociety,thecompetitionsofallwalksoflifearestiff,inthiscase,goodpublicityareveryimportant,forgoodpublicity,advertisementsarethemostwidestandimportantmeans.Now,withtheglobalizationofthecommercial,advertisingpublicityalsoneedfacethewholeworld.Englishasthemostwidelyusedlanguageintheworld,sotheadvertisingEnglishemergeasthetimesrequire.AdvertisingEnglishcomefromtheordinaryEnglish,buttheyhavemanythingsdifferent.1.2ThesituationoftheadvertisingEnglish.Inrecentsociety,advertisementsareeverywhere,amongtheseadvertisements,advertisingEnglishhaveshowntheirsoutstandinggradually,theyformtheappliedlinguisticadvertisementswhichareveryspecial.Andtheadvertisementsareveryimportantforthemerchantsandconsumers,onlywhenwehandledthelinguisticfeaturesandtheskillsoftranslation,canweshowtheoriginalmeaningoftheadvertisements,andreachthegoalofpromotionoftheproducts.Supposethere’renoadvertisementsintheword,evenifyoubuyabottleofdrinkyoualsoneedtochoosefromadozensofdrinksandthinkalot,ifyouwanttobuythebestdrinkofyourfavor,youshouldtrythemallafterbuyingthem.Itfollowsthattheadvertisementsarecloselyrelatedtoourlife.1.3ThefeaturesoftheadvertisingEnglishTheadvertisingwordsandthephrasesmusthave“Theabilityofpromotion〞〔sellingpower〕.Itcanimpelpeopleproducetheshoppingdesire;Theadvertisingwordsandthephrasesalsomusthavethe(memoryvalue)whichshouldimpresspeopledeeply.Itcanremindpeopleofsomekindofproducts’advantagesandspecialpoint.Forthisreason,thewordsandphrasesoftheadvertisementsshouldbeinspotlight,andhavethe“attentionvalue〞and“readability〞.EnglishadvertisementsandChineseadvertisementshavemanythingincommon,itisdecidedbythecommunicationalfunctionofthesetwolanguagesandthefunction,aimoftheadvertisements.AstheEnglishandtheChinesearebelongtotheverydifferentlanguagesystem,sotheyhavemanydifference,includingthedifferenceinthewordsandphrasesandthecommonusage.Forexample,TheEnglishalwaysusearticle,andusetheprepositionandconjunctionfrequently;WhileTheChinesehasnoarticle,andseldomuseprepositionandconjunction.IntheEnglishadvertisementsandChineseadvertisements,thesedifferencesnodoubtexist.2.LexicalFeaturesofAdvertisingEnglish2.1ThelargelyuseofadjectiveAdjectiveshavethegreatpowerofornament,descriptionandthefunctionofvaluation,theyenablethelanguagemorevisualandlively,andmoreinfectious.Thefunctionoftheadjectivecanhelptheadvertisementspromotingtheproducts,describingthefeaturesoftheproducts.Therefore,theadvertisementsalwaysuselargenumberofthepositiveandcommendatoryadjectiveswhichhavethefunctionofvaluation.AccordingtothestatisticsoffamouslinguisticianGeoffreyLeech,theadjectiveswhichappearatthehighrateintheadvertisingEnglishareasbelow,theyareintheorderfromthehighratetothelowrate:new,crisp,good,better,best,fine,free,big,fresh,great,delicious,real,full,sure,easy,bright,clean,extra,safe,special,rich,juicy,economical,money—saving,time—saving,labor—saying,mouth—saving,inexpensiveandsoon.Forexample:Thetasteisgreat.(TheNescafeCoffee)Goodteeth,goodhealth.(Colgatetoothpaste)AmongtheseEnglishadjectivesofwordsandphrases,newhasthehighestrate,asitcanalmostdescribeallaspectsoftheproducts,ontheotherhand,itcanreflectthecreationanddistinctiveatthebestway.Forexample:Thenewdigitalera.(Thenewdigitalera)Feelthenewspace.(SamsungElectronics)AnotherimportantreasonforthelargenumberusingoftheadjectivesisthattheadjectiveshavethecomparativeDegreeandthesuperlativedegree.ThecomparativeDegreecanhighlighttheadvantagesoftheproductscomparedwithotherproducts,whilethesuperlativedegreecanhighlightthebestqualityoftheproducts.Forexample:ThingsgobetterwithCoco—Cola.(CocaCola)Themostunforgettablewomenintheworldweal"Revlon.(Revlon).The“better〞IntheCocaColaadvertisementcanhighlightthetasteandquality.WhiletheRevlonadvertisementcanskillfullycombinetheloveofbeautypsychowiththesuperlativedegree,itcanpromotetheproductsandstimulatethepurchasewillofthecustomeratthesametime.2.2frequently-usedpersonalpronounFirstpersonstandonthecompany’splace,italwaysgiveusaformalfeeling.secondfocusonthecustomers,theywillfeeltheyarejoiningintheadvertisements.Thethirdperson“he〞or“she〞talkedaboutthepersonalexperienceortheyarejustspokespersonsanddescribetheproducts.Forexample:(LeMeridianPresidentBangkokHotel)“Yes,youcouldsaywe’vemasteredtheartofThaihospitality.〞Thisadvisementsusing“you〞and“we〞,thisfeatureandgiveusthefellingofintimacy,justastwofriends(customerandcompany)aretalkingfacetoface.Thedescriptionlikecomesfromthejudgmentofthecustomers,itiseasyforthecompanytobuildagoodimage.2.3make-upnewwordsTheadvertiserinordertoemphasizetheproductsortheservicearedistinctive,theyalwaysmakeupnewwords,weirdwords,thesenewswordsbringpeoplefreshandspecialimage,helpthemmemorizetheadvertisementswell.Forexample:Weknoweggactlyhowtoselleggs.Thenewword“eggactly〞comesfrom“exactly〞,thisnewwordverylively,focusingontheproductsegg,helpingtheadvertisementsastayalongtimeinpeople’smemory.2.4Theusedwordsaresimple,vividandeasytounderstandAdvertisementsneedtobeveryefficientatthelimitedtimeandplace,sothewordsandphrasesoftheadvertisementsalwaysareverysimpleandlively,easilyunderstanding.Thesimpleadvertisementscanhighlightthekeypointanddescribetheobviousfeaturesoftheadvertisementsatthesametime,andpeoplewhohavewatchedthisadvertisementwillneverforgetitagain.So,thewordsandphrasesappearintheadvertisementsalwaysaresinglesyllableandthesimplewordswhicharehavefewerletters.Suchasbe,make,get,take,try,go,have,need,see,use,give,usingthesewordsinordertoreachthegoalofsimpleandspeedyefficiencyofthepublicity.Forexample:Justdoit.(NikeSportswear)Askformore.(PepsiFashionShoes)2.5usetheinformalEnglishandspokenEnglishfrequentlyIftheusingwordsoftheadvertisementsinwrittenformandthewordsareveryformal,willhardlytoabstracttheattentionofthecustomers,inthissituation,theefficiencyofthepublicitywillbeinfluenced.Soinmanyadvertisements,theadvertiseralwaysusingtheslangandtheinformalEnglish,thus,theadvertisementswillbeverylivelyandactive,alsotheadvertisementswillbemorenearlytothedailylifeofthecustomers,andmoreeasilytoimpressthecustomers.Forexample,Mosquitbyebyebye.ThisspecialandveryuniqueadvertisementsofRadarbugrepellentadvertisingbyusingtheoralwords“bye〞r(shí)eflectthespeedyandefficiencyoftheRadarbugrepellent,andtheadvertisingwordsareverysampletoremember,impressedthecustomersdeeply.2.6makefreewiththeexoticwordsWiththetrendoftheglobalization,thecommercialtradesbetweenthecountriesaregettingdeeperandstronger.Inthiscircumstance,advertisingEnglishalwaysappeartheexoticwords,inordertoshowthespecialfeaturesandexcellentquality,absorbingtheattentionofthecustomers.Forexample:Orderitinbottlesorincans.Perrier…withaddedjenesaisquoi.Theexoticwordsappearsinthisadvertisements“jenesaisquoi〞comesfromtheFrench,andthisadvertisementisintroducingakindofFrenchsoftdrink.Themeaningof“jenesaisquoi〞inEnglishis“Idon’tknow〞。Suchlikethis,thewordsareverysimplewhichincreasingthecuriousnessofthecustomerstothedrinkandalsodemonstratetheauthenticFrenchflavorofthedrink.Asallknown,Francefamousforitsgrapewine,deliciousfood,cosmetologyandclothing,intheadvertisementusingtheFrenchwillincreasethevalueandattractionimmensely.2.7usesomeprefixandpostfixwordssuper一istheprefixwordwhichusethemostintheadvertisements.-existhepostfixwordwhichusethemostintheadvertisements.Forexample:GiveaTimextoalI.andtoallagoodtime.{anadvertisementsofawatch〕Timexiscomesfromtimeandexcellent,emphasizetheutmostqualityoftheTimexwatch.Thepostfixword一exalwaysusedinthebrand.SuchasPurex〔akindofbleacher〕.Rotex〔thebrandofthewatch〕.Latex〔akindoffoammattresses〕andsoon,indicatingthehighqualityofthecommodity.2.8restorethebrandIntheadvertisingEnglish,Thebrandnounssometimeswillberestore,intheadvertisements,theyplayanimportantrole.ThisalwaysaspecialfeaturesintheadvertisingEnglish.Insomeadvertisements,restoringthebrandcanreachtheeffectofawordwiththedoublemeaning.Forexample:MakeTimeForTime.(Timeweeklymagazine)I'mMoresatisfied.(Morecigarette)3.therhetoricalfeaturesoftheadvertisingEnglish3.1analogyanalogyincludingmetaphor,simileandmetonymy,theserhetoricaldevicearealwaysseenattheadvertisements,usingtheserhetoricaldevicecanhelpstheadvertisementstodescribetheproductsbetter,enabletheadvertisementsmorelivelyandvisual.Featherwater:lightasafeather.〔Methodzewattglasses〕the“Featherwater〞intheadvertisementindicatetheglasses,lightasafeatherindicatetheglasseslightasthefeather,Thisadvertisementuses“as〞toconnectthefeatherandtheglasseswhichbothhavethecommonfeature:light,itmovesthereader’sheartandtounderstandtheneedofthecustomer,veryvisualandlively.Flysmoothassilk.thisadvertisementisfromtheairlinecompany,itcomparetheflyoftheflightasthesoftsilkanditisverysmooth,itmakespersonfeelsafe,smoothandcomfortable.EBELthearchitectsoftime.ThisadvertisementusingmetaphortoindicatthatEBElisthemakerofthetime,itfullyreflectingtheperfectanditsvaluedpositionofthewatch.Washthebigcityoutofhair.Thisadvertisementusingmetonymy,“bigcity〞indicatedirtyofhair,ithelpstheshampoomakespersonfeelamazingandimpressedpersonatthesametime.3.2repeatRepeatincludingtherepeatofthewordsandphrasesandsyntacticstructurewhichcanmakethetonestrongerandmaketheatmospherestrongerwhichistheeffectthatadvertisementspursuit.Justastheadvertisementasbelow:.Freehotel!Freemeals!Freetransfers!Forfree“Stay-onthe-way〞inAmstersdam,youcanrelyinKIM。Inthisadvertisement,therearefour“Free〞,attractingattention,impressedpersondeeply,givingpersonstrongstimulate,increasingtheeffectofattractingpeoplefortravelling.There’salsoantheradvertisementbelow:Whateveryou′reeating,drinkMaeusRose.Alwayslght,alwaysfresh,alwayschilles,alwaysright.Inthisadvertisement,therearefour“always〞usingtogether,attractingpeople’seyesandhearts,inthiscase,itimpressedpeopledeeply.Whiletherepeatofthesyntacticstructurecannotonlyhavethefunctionofmakingthemeaningofthewords,butalsogivepersonafeelingofrelaxationandsprightly,andthefeelingofconfidenceandforce.Forexample:ADreamPrice.ADreamOpportunity.Itrepeatthetwosentenceswiththebeginningof“ADream〞,highlyincreasingthetoneandthepotencydimensionofthepublicity.Asallknown,“standingonthefrontoftheopportunity,everybodyhasthedream〞,inthisadvertisements,thereasonitputthetwo—“opportunityandDream〞togetherisindicatingthatthetwoarealldreams.3.3personificationPersonificationhasbeenseenintheadvertisingEnglishveryoften,itmakesthethingslikehumanbeings,makestheproductshavetheemotionandthelifelikeahumanbeing,leavepersonthefeelingthattheproductsareverysincereandjustlikeafriendofthem.Forexample:Behindthathealthysmile,there’saCrestkid.〔Crest〕ItmakesthetoothpasteofCrestlikeaperson,andmakesthetoothpastehavetheemotionlikesaperson,itcansmiles,andalsomeansthatthetoothwillbeverypureandwhiteandhealthyafterusingthetoothpasteofCrest.Anotherexample:FlowersbyInterfloraspeakfromtheheart.Asallknown,flowerscannotspeak,thisadvertisementmakesthefolwerspeaksasapersondo,describetheflowerverybeautiful,makestheflowerhavethelife,itlooksliketheflowercanhelpthecustomersconveytheheart,sopersonificationhighlymakestheeffectoftheadvertisements.Strongtractorstrongfarmer.Thisadvertisementsoftractormakesthetractorasagiantofsteel,itmovespersonasthetractorisgoodhelpofthepeasantandindicatingthatthetractorisverysolid.Weareproudofthebirthplacesofpurchildren,thengrapesofAlameda.Onpurclassicvarietywines,youwilfindthebirthplacesofourchildren,Inthisadvertisement,itmakesthegrapewineasachild,makespeoplefeelgood,makespeopleyearnforandrevelin.3.4awordorphrasewithdoublemeaningAwordorphrasewithdoublemeaningalsocanbecalledwordgame.Itmakestheadvertisementsmoreinterestingbyusingthewordandphrasewithdoublemeaningandproverbsandallusions,usingwordorphrasewithdoublemeaningcanmaketheadvertisementsmoreinterestingandmakespersonassociateandhelpthemmemorize.Manyadvertisementsfullytaketheadvantagesoftheoriginmeaningofthenameoftheproductsandthefunctionofthenameandmakethewordhavedoublemeaning.Forexample:AskforMore.Inthisadvertisement,“more〞istheobjectof“askfor〞,andalsoisthenameofthecigarette.AndalsothissentencealsoappearsinthenovelofDickens《OliverTwist》.the“More〞cigarettetakesfulluseofitsnamebrand,almosteveryadvertisementofthe“More〞cigaretteusingthewordwhichhavedoublemeaning.I’mMoresatisfiedItisalsotheadvertisementsof“More〞cigarette,“More〞inthisadvertisementistheadverbof“satisfied〞anditalsoisthebrandofthecigarette.Theadvertiserskillfullytakesadvantageofthebrandwhichhasdoublemeaning,reachingtheeffectoftheadvertisement,makesthecustomersfeelfreshandworththinkingofit.Anotheradvertisement:Loseounces,savepounds.Thisadvertisementcaneasilymakespeoplethinkoftheidiomsaboutpennyandpound.suchas“Pennywise,poundfoolish〞,italsocanbewrittenas“Savepennies,losepounds〞,inthewritingformisthesameastheadvertisementsmentionedabove,themeaningoftheadvertisementsisthat“Goldenlayeggs〞ischeapandfineandthequalityisverygood,italsoverysavingandwillnotmakespersonfat,inaword,theproductscanhelpthecustomersloseweight(loseounces).3.5simulationSimulationindicateimitatesomefamouspoetry,article,paragraphorsomewell-knownsaying,aphorism,proverb,literaryandartisticandsoon,changingsomewordsandphrasesinordertoexpressanewconceptandcontent,thischangingcanmovecustomermost.Forexampleasbelow:AllroadsleadtoHolidayInn.Thisadvertisementtakesadvantageoftheproverbwhichiswidelyknown:“AllRoadsLeadtoRome.〞,Ithighlysavedthepowerofpublicity,takefulluseofthewell-knownsayingeffecttoabsorbtheeyesandachievegoodreply.Tosmokeornot,that’saquestion.ThisadvertisementtakeuseofthefamousquotationofShakespeare“Tobeornottobe,that’saquestion。〞absorbingtheattentionofthecustomers,makingthemfeelsincere,thefunctionofsimulationmakesagoodeffect.AMarsdaykeepsyouwork,restandplay.Whenyoulookedattheadvertisementofthechocolate,ifyoufellveryfamiliar?Youareright,that’sit,thisadvertisementisthesameinthesentencestructureastheoldsaying“Anappleadaykeepsthedoctoraway.〞Inaddition,inthisadvertisement,thewords“word〞and“play〞usetogethermakingpeoplethinkofanotheroldsaying“Allworknoplaymakesjackadullboy.〞Thisadvertisementnotonlydrawingsupportfromtheidiom,butalsoquotingtheformofthetwo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論