旅游商務(wù)英語課件_第1頁(yè)
旅游商務(wù)英語課件_第2頁(yè)
旅游商務(wù)英語課件_第3頁(yè)
旅游商務(wù)英語課件_第4頁(yè)
旅游商務(wù)英語課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩33頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

TourismBusinessEnglishCoursewareFundamentalsofTourismBusinessEnglishCommunicationskillsintourismbusinessEnglishApplicationscenariosoftourismbusinessEnglishCulturalBackgroundofTourismBusinessEnglishCaseAnalysisofTourismBusinessEnglishPracticalPracticeofTourismBusinessEnglish01FundamentalsofTourismBusinessEnglishTourismBusinessEnglishisanEnglishsubjectspecificallydesignedforpractitionersorlearnersinthetourismindustry.ItcoverscommonlyusedEnglishvocabulary,expressions,andcommunicationskillsinthetourismindustry.DefinitionTourismBusinessEnglishhasprofessional,practical,andcross-culturalcharacteristics,requiringlearnerstomasterthebasicterminology,businessprocesses,andcommunicationnormsofthetourismindustry.FeaturesTheDefinitionandCharacteristicsofTourismBusinessEnglishBusinessCommunication:TourismBusinessEnglishisanessentialtoolforeffectivecommunicationbetweentourismindustrypractitionersandcustomers,colleagues,partners,etc.Ithelpstoimprovetheefficiencyofbusinessprocessingandcustomersatisfaction.Internationalizationintegration:Withtheaccelerationofglobalizationandtheprosperityofthetourismindustry,masteringtourismbusinessEnglishcanhelppractitionerscompetewithpeersontheinternationalstageandenhancetheircareerdevelopmentpotential.Culturalexchange:TourismbusinessEnglishisnotonlyatoolforbusinesscommunication,butalsoabridgeforspreadingcultureandenhancingunderstandingbetweendifferentcountriesandregions,whichhelpstoenhancetheinternationalimageofindividualsandenterprises.TheImportanceofTourismBusinessEnglishLearningMethodsforTourismBusinessEnglishPracticalapplication:Applytheknowledgelearnedtopracticalwork,improvepracticaloperationalskillsthroughsimulationscenarios,role-playing,andothermethods.Casestudy:Byanalyzingrealtourismbusinesscases,understandthebestpracticesandsuccessfulexperiencesintheindustry.Crossculturallearning:Understandtheculturalbackgrounds,customs,andetiquetteofdifferentcountriesandregions,andcultivatetheabilityofcross-culturalcommunication.Continuouslearningandupdating:Thetourismindustryisdevelopingrapidly,andpractitionersneedtomaintainacontinuouslearningattitude,payattentiontoindustrytrends,andconstantlyupdatetheirknowledgeandskills.02CommunicationskillsintourismbusinessEnglishSpokenEnglishexpressionintourismbusinessOralexpressionintourismbusiness:Theoralexpressioninvolvedintourismbusinessincludescommonlyusedexpressionssuchashotelreservations,attractionintroductions,tourguideexplanations,andcustomerservice.Oralskillsintourismbusiness:Intourismbusiness,goodoralskillsincludeclearandaccuratepronunciation,fluentspeechspeed,appropriateintonationandrhythm,aswellaspoliteandenthusiasticexpression.Crossculturalcommunication:Tourismbusinessinvolvestouristsfromdifferentcountriesandregions,soitisnecessarytounderstandcommunicationhabitsandetiquetteindifferentculturalbackgroundstoavoidculturalconflictsandmisunderstandings.Emergencyresponse:Intourismbusiness,variousemergencysituationsmayoccur,suchasmissingtourists,suddenillnesses,etc.Itisnecessarytomasterthecorrespondingemergencyoralexpressionandhandlingmethods.WrittenexpressionintourismbusinessEnglishWrittenexpressionoftourismbusiness:Writtenexpressionsrelatedtotourismbusinessincludetourismcontracts,itineraryarrangements,tourismpromotionalmaterials,emails,etc.Writingstandardsfortourismbusiness:Intourismbusiness,itisnecessarytofollowcertainwritingstandards,suchasaccuratedescription,concisenessandclarity,politelanguage,etc.,toimprovecommunicationeffectivenessandcustomersatisfaction.Englishabbreviationsandtermsfortourismbusiness:EnglishabbreviationsandtermssuchasVIP,TAT,SSR,etc.areoftenusedintourismbusiness,anditisnecessarytounderstandandusethemcorrectly.Crossculturalwrittencommunication:Likeoralcommunication,writtencommunicationintourismbusinessalsoneedstoconsiderreadersfromdifferentculturalbackgroundstoavoidmisunderstandings.TourismBusinessEnglishCommunicationEtiquetteCommunicationetiquetteintourismbusiness:Intourismbusiness,goodcommunicationetiquettecanimprovecustomersatisfactionandloyalty,suchasmaintainingasmile,payingattentiontopolitelanguage,andrespectingcustomerprivacy.Telephoneetiquette:Intourismbusiness,thetelephoneisoneoftheimportantcommunicationtools,anditisnecessarytomastercorrespondingtelephoneetiquette,suchaspayingattentiontotone,intonation,andrhythm.Emailetiquette:Whencommunicatingthroughemail,itisimportanttopayattentiontodetailssuchastheformat,address,andendingoftheemail,aswellasavoidusingoverlycasualorcolloquiallanguage.Crossculturalcommunicationetiquette:Astourismbusinessinvolvestouristsfromdifferentcountriesandregions,itisnecessarytounderstandcommunicationetiquetteandhabitsindifferentculturalbackgroundstoavoidculturalconflictsandmisunderstandings.03ApplicationscenariosoftourismbusinessEnglishReservationsConfirmingthereservationandprovidingcontactdetailsBookingaroomforaspecificdaterangeHotelreservationsandcheck-inCancellingormodifyingareservationHotelreservationsandcheck-inHotelreservationsandcheck-inCheckinCollectingkeysandprovidinginformationabouttheroomandfacilitiesWelcomingtheguestandconfirmingtheirreservationHandlinganyrequestsforspecialservicesoramenitiesOrderingReadingthemenuandunderstandingtheoptionsavailableRestaurantorderinganddiningOrderingfood,beverages,anddessersSpecifyingdietaryrestrictionsorpreferencesRestaurantorderinganddining02030401RestaurantorderinganddiningDiningUsingappropriatetablemenandetiquetteOrderingadditionalitemsorservicesduringthemealLeavingatipormakingacomplainteffectivelyTouristattractionsandguides01Attractions02UnderstandingthehistoryandsignificanceoftheattractionObtaininginformationaboutvisitingtimes,ticketprices,andaccessibility03TouristattractionsandguidesFollowingsafetyguidelinesandruleswhileonsiteTouristattractionsandguidesGuidesCommunicatingeffectivelywiththeguidetounderstandtheinitiative,schedule,andexpectationsVSAskingquestionsorseekingclarificationduringthetourShowinggraduationandlearningfeedbackattheendofthetourTouristattractionsandguidesShoppingComparingprices,quality,andselectionofavailableproductsFindingspecificitemsorgiftsandreadinglabelsandpackagingShoppingandReturnsShoppingandReturnsHandlinghagglingorbarteringoverpriceseffectivelyShoppingandReturns01Returns02Understandingreturnpoliciesandprocedures03Handlingreturnsorexchangesofitemsbulkyasgiftsorsouvenirs04Followingstorepoliciesonrefundsorexchanges04CulturalBackgroundofTourismBusinessEnglishDresscodeInmostbusinesssettingsinWesterncountries,itiscustomarytodressformally,withmenwearingsuitsandwomenwearingdressesorsuitsCommunicationstyleDirectnessandhonestyarevaluedinWesterncultures,andpeopleofopenandhonestcommunicationtoestablishtrustandbuildrelationshipsTimeorientationWesternculturestendtobetimeoriented,andfunctionalityishighlyvaluedinbusinessmeetingsandotherappointmentsHierarchyandtitlesTitlessuchas"Mr.,""Ms.,"and"Mrs."arecommonlyusedinWesternculturestoaddresspeopleformally,reflectingtheimportanceofhierarchyandrespect01020304CulturalcustomsinWesterncountries01Communicationstyle:Chinesecultureemphasizesharmonyandcollectivism,andpeopleoftencommunicateindirectlytoavoidconflictorconflictTimeorientation:ChineseculturetendstobelesstimeorientedthanWesternculture,andflexibilityisoftenvaluedmorethanfunctionalityHierarchyandtitles:Titlessuchas"Lao"(forobservedelders)and"Xiao"(forjuniororminor)arecommonlyusedinChineseculturetoaddresspeopleformally,reflectingtheimportanceofhierarchyandrespectDresscode:IntraditionalChineseculture,peopleoftenwearformalattributestoshowrespect,especiallyduringimportantoccasionsorfestivals020304IntroductiontoTraditionalChineseCultureCommunicationstyle:DirectnessversusdirectnessisakeydifferencebetweenEasternandWesterncommunicationstylesWesternerstendtocommunicatemoredirectly,whileEasternersmayusemoreindirectorsubtitlecommunicationmethodsDresscode:WhileformalattributeisexpectedinbothEasternandWesterncultures,thespecificationsofwhatisconsideredformalvariablebetweenculturesForexample,inChina,asuitmaynotbeascommonasintheWest,andtraditionalattributessuchastheCheongsamorQipaomaybemoreacceptableinsomesettingsTimeorientation:Easternculturestendtovalueflexibilityandspontaneityoverstricttimekeeping,whileWesternculturesplaceahigheremphasisonfunctionalityThiscanleadtodifferencesinschedulingandtimemanagementinbusinesssettingsHierarchyandtitles:BothEasternandWesterncultureshaveastrongsenseofhierarchy,butthewayitisexpressedcanvaryForexample,whileWesternersmayuseformaltitleslike"Mr."or"Ms."toaddresssomeonehigherupinthehierarchy,Easternersmayusemorereferentiallanguageortitleslike"Lao"or"Xiao"toshowrespect01020304ComparisonofCulturalDifferencesbetweenEastandWest05CaseAnalysisofTourismBusinessEnglishProficientinhotelreservationandcheck-inprocessesMastertheuseofhotelfacilitiesandservicesRespondingtohotelcomplaintsandspecialneedsUnderstandhotelroomtypesandpricechoicesCaseanalysisofhotelreservationandcheck-inCaseanalysisoforderinganddininginrestaurantsMasterorderinganddiningetiquetteUnderstandrestaurantcheckoutandpaymentmethodsFamiliarwithrestauranttypesandmenuselectionDealingwithrestaurantserviceandfoodqualityissues輸入標(biāo)題02010403CaseAnalysisofTourismAttractionTourandGuideFamiliarizeoneselfwithtouristattractionsandfeatureintroductionsUnderstandtourismsafetyandemergencyresponseAddressingtouristissuesandneedsMasteringtourguide'spresentationskillsandservicequality01Familiarwithtouristshoppingvenuesandproductselection02Mastertheshoppingpaymentandreturn/exchangeprocess03Dealingwithshoppingdisputesandafter-salesserviceissues04UnderstandtourismandshoppingtaxandinsuranceknowledgeAnalysisofshoppingandreturncases06PracticalPracticeofTourismBusinessEnglishRoleplayingexercisesareanExcelwaytoimproveTourismBusinessEnglishskillsTheseexercisesallowlearnerstopracticecommunicationinrealworldscenarios,suchasmeetingcustomers,handlingcomplaints,orgivingdirectionsTomakeroleplayingexercisesmoreeffective,te

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論